Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
Forum
Translate: Übersetzen: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Neue Enthüllungen über VP Wahl erhöhen Krise der McCain-Kampagne

Thursday, September 4th, 2008 Donnerstag, 4. September 2008

By Von Patrick Martin Patrick Martin | After a series of politically damaging reports about Alaska Governor Sarah Palin and her family, there is mounting speculation that Republican presidential candidate John McCain may be forced to replace her as his vice presidential running mate. | Nach einer Reihe von politisch schädlich Berichte über Alaska Gouverneur Sarah Palin und ihre Familie, gibt es Spekulationen, dass die Montage republikanische Präsidentschaftskandidat John McCain gezwungen sein könnten, zu ersetzen, sie als seine stellvertretende Präsidentschafts-mate laufen. As ABC News asked on its web site, “how long a trip is it from there to Tom Eagleton/Harriet Miers territory?” (both nominees who were compelled to withdraw.) Wie ABC News fragte auf ihrer Website, "wie lange eine Reise ist es von dort zu Tom Eagleton / Harriet Miers Gebiet?" (Beide Kandidaten, wurden zum Rücktritt gezwungen.)

The candidate herself has not been heard from since her first weekend of campaigning with McCain. Der Kandidat selbst wurde nicht gehört seit ihrem ersten Wochenende im Wahlkampf mit McCain. She has given only a single media interview—a family-oriented piece of puffery in People magazine, conducted last Friday—and will apparently accept the vice presidential nomination at Wednesday night’s session of the Republican convention without having answered a single press inquiry about her qualifications or political views. Sie hat nur ein einziges Interview-a family-oriented Stück puffery in People-Magazin unter der Leitung am vergangenen Freitag-und wird offenbar akzeptiert der stellvertretende Präsidentschafts-Nominierung am Mittwoch Nacht Tagung des republikanischen Konvents beantwortet, ohne eine einzige Anfrage zu drücken Qualifikationen oder ihrer politischen Ansichten.

Palin cancelled the one public appearance she was scheduled to make—a speech to the Republicans for Life caucus, a grouping of the most fanatical anti-abortion activists headed by Phyllis Schafly. Palin storniert die ein öffentlicher Auftritt war sie geplant, um-eine Rede an die Republikaner für Life-Fraktion, eine Gruppierung der fanatischen Anti-Abtreibung Aktivisten der Leitung von Phyllis Schafly. The group had planned to give Palin an award for her opposition to abortion rights even before the vice presidential selection was announced. Die Gruppe hatte geplant, geben Palin eine Auszeichnung für ihren Widerstand gegen die Abtreibung Rechte schon vor dem Vize-Präsidenten-Auswahl angekündigt wurde.

On Monday, Palin and her husband Todd issued a brief written statement acknowledging that their oldest daughter Bristol, 17, was pregnant and planning to marry the father of her unborn child, subsequently identified as Levi Johnston, 18, a former hockey star at Wasilla High School. Am Montag, Palin und ihr Mann Todd eine kurze schriftliche Erklärung anzuerkennen, dass ihre älteste Tochter Bristol, 17, schwanger war und Planung zu heiraten, der Vater ihres ungeborenen Kindes, später als Levi Johnston, 18, ein ehemaliger Hockey Stern auf hoher Wasilla Schule.

While one cannot but feel sympathy for the two young people, barely more than children, now the subject of a media frenzy, there is little basis for extending that sympathy to Governor Palin or the array of reactionary, moralizing preachers and pundits who have suddenly discovered the value of privacy (something they routinely deny to young pregnant women who make a different choice than Bristol Palin). Zwar kann man nicht glauben, aber Sympathie für die beiden jungen Menschen, kaum mehr als Kinder, die jetzt Gegenstand einer Medien-Wahnsinn, es gibt wenig Grund für die Verlängerung, dass Sympathie zu Gouverneur Palin oder das Array von reaktionären, moralisierenden Prediger und Experten, haben plötzlich entdeckt der Wert der Privatsphäre (etwas, das sie routinemäßig in Abrede zu jungen schwangeren Frauen, machen eine andere Wahl, als Bristol Palin).

As for claims that the candidate’s children should be off-limits in the campaign, Palin made her model family the main selling point on her fitness for the vice presidency, speaking at length of her son’s enlistment in the military and deployment in Iraq and her own efforts to combine motherhood and a political career. Was macht geltend, dass der Kandidat die Kinder sollten off-limits in der Kampagne, Palin machte ihr Modell der Familie der wichtigste Punkt auf den Verkauf ihrer Eignung für den stellvertretenden Vorsitz, Sprechen in der Länge ihres Sohnes in die Rekrutierung und militärischen Einsatz in Irak und ihre eigenen Anstrengungen zu kombinieren Mutterschaft und eine politische Karriere.

In the People magazine interview, she went out of her way to mention that she was still breast-feeding her four-month-old son Trig, declaring, in response to a question about whether she was a “morning person,” that she occasionally had to “in the middle of the night, put down the BlackBerrys and pick up the breast pump.” She brought her four youngest children from Alaska to Dayton, Ohio to display on stage at the announcement of her candidacy, including the pregnant Bristol. In der People-Magazin Interview, ging sie aus dem Weg zu erwähnen, dass sie noch stillen ihren vier Monate alten Sohn Trig, erklärt in seiner Antwort auf eine Frage zu, ob sie war ein "Morgen Person," dass sie gelegentlich musste "mitten in der Nacht, legen die BlackBerrys und Abholung der Brust-Pumpe." Sie brachte ihre vier jüngsten Kinder von Alaska nach Dayton, Ohio, um auf der Bühne auf die Ankündigung ihrer Kandidatur, darunter die schwangere Bristol.

There is an overpowering element of hypocrisy in the whole affair. Es ist eine überwältigende Element der Heuchelei in der ganzen Affäre. The Christian right seeks to impose fundamentalist precepts on the entire American population—by banning abortion, contraception, sex education, the teaching of evolution, stem cell research, etc. Yet they blithely defend Governor Palin on the grounds that Bristol’s pregnancy (as well as Todd Palin’s drunk-driving charge Die christlich-Recht zielt auf die Einführung von fundamentalistischen Vorschriften auf dem gesamten amerikanischen Bevölkerung-durch das Verbot der Abtreibung, Empfängnisverhütung, Sexualerziehung, die Lehre der Evolution, Stammzellenforschung, usw. Doch sie munter verteidigen Gouverneur Palin mit der Begründung, dass Bristol's Schwangerschaft (wie ebenso wie Todd Palin's betrunken am Steuer Gebühr and similar incidents) are proof that the Palins are just regular folks. und ähnliche Vorfälle) sind ein Beweis dafür, dass die Palins sind nur regelmäßige Leute. As McCain speechwriter Mark Salter declared, “These things happen. Wie McCain Redenschreiber Mark Salter erklärt: "Diese Dinge passieren. This has probably happened to millions of American families.” Dies hat wohl passiert, Millionen von amerikanischen Familien. "

It is certainly true that every American family has its issues and problems, immensely exacerbated by the deepening social and economic crisis of the profit system. Es ist sicherlich richtig, dass jeder amerikanischen Familie hat ihre Fragen und Probleme, enorm verschärft durch die Vertiefung der sozialen und wirtschaftlichen Krise der Gewinn-System. And that is precisely why tolerance, sensitivity and social support are required, rather than the punitive, moralizing and dehumanizing strictures of those who claim to derive all of the governing principles of society from a literalist interpretation of the Bible. Und das ist genau, warum Toleranz, Sensibilität und soziale Unterstützung erforderlich sind, und nicht die strafende, moralisierenden und entmenschlichenden strictures derjenigen, Anspruch auf alle stammen von den Regierungsparteien Grundsätze der Gesellschaft aus einer literalist Auslegung der Bibel.

There have been so many new facts uncovered about the Palin family over the last 48 hours, or assertions about her by the McCain campaign that have proven to be false, that it is possible here only to refer to them briefly. Es wurden so viele neue Fakten über die ungedeckten Palin Familie in den letzten 48 Stunden, oder Behauptungen über ihre von der McCain-Kampagne, die sich als falsch, dass es möglich ist, hier nur zur Bezugnahme auf diese kurz.

* It was reported that Palin has hired a personal lawyer to respond to the investigation voted by the Republican-controlled state legislature of her efforts to fire her former brother-in-law from his job as a state trooper. * Es wurde berichtet, dass Palin gemietet hat einen persönlichen Anwalt eine Antwort auf die Untersuchung habe von der republikanischen Staat kontrollierten Gesetzgeber ihrer Bemühungen um Feuer ihrem ehemaligen Schwager von seinem Job als Staat trooper. The ethics panel was scheduled to report October 31, four days before the presidential election. Die Ethik-Gremium war geplant zu berichten 31. Oktober, vier Tage vor den Präsidentschaftswahlen. Palin evidently aims to postpone this until after the vote. Palin offensichtlich zielt darauf ab, diese Vertagung bis nach der Abstimmung.

* State election officials have confirmed that Todd Palin registered in 1995 and again in 2000 as a member of the Alaska Independence Party (AIP), a right-wing group dedicated to achieving a statewide referendum on secession from the United States, and whose slogan, “Alaska First,” contrasts ironically with the official McCain campaign slogan, “Country First.” Sarah Palin claims never to have been a member of the AIP, but AIP party chairwoman Lynette Clark told ABC News that both Palin and her husband belonged to the party in 1994 and attended its convention that year. * Staat Wahl Beamten haben bestätigt, dass Todd Palin registriert in den Jahren 1995 und erneut im Jahr 2000 als Mitglied der Alaska Independence Party (AIP), eine rechtsextreme Gruppe zur Erreichung eines landesweiten Referendum über die Sezession von den Vereinigten Staaten, und deren Slogan, "Alaska Erste," Kontraste ironisch mit dem offiziellen Slogan McCain-Kampagne "Land First." Sarah Palin nie behauptet worden eines Mitglieds des AIP, sondern AIP Partei Vorsitzende Lynette Clark erzählte ABC News, dass beide Palin und ihr Mann gehörte zu den Partei in den Jahren 1994 und nahm seinen Konvent in diesem Jahr. Palin also addressed the AIP state convention as governor in 2007, by video hookup. Palin auch das AIP Zustand Konvention als Gouverneur im Jahr 2007, von Video-Anschluss.

* Former officials of the town of Wasilla have said that Palin not only removed the police chief after she took office, but also sought to remove the town librarian and “asked the library how she could go about banning books.” * Ehemaliger Beamter der Stadt Wasilla haben gesagt, dass Palin nicht nur entfernt der Polizei-Chef, nachdem sie ihr Amt, sondern auch versucht, die Gemeinde und Bibliothekar "fragte der Bibliothek, wie sie konnte gehen um ein Verbot von Büchern."

* While the McCain campaign has cited Palin’s titular role as head of the Alaska National Guard as constituting national security experience, officials of the Guard have rebutted this ludicrous claim. * Während der McCain-Kampagne hat zitiert Palin's titular Rolle als Leiter der Alaska National Guard als die nationale Sicherheit Erfahrung, die Beamten der Wache haben, widerlegt diese Behauptung lächerlich. Maj. Gen. Craig Campbell, adjutant general of the Alaska National Guard, said neither he nor Palin play any role in national defense activities of the Guard, which are conducted entirely under federal control. Maj. Gen Craig Campbell, Adjutant des allgemeinen Alaska National Guard, sagte weder er noch Palin spielen eine Rolle in der nationalen Verteidigung Aktivitäten der Garde, die vollständig unter die Kontrolle des Bundes. Campbell himself was appointed in 2003 by Palin’s predecessor. Campbell selbst ernannt wurde im Jahr 2003 durch Palin's Vorgänger.

* Palin claimed to have played a leading role in rejecting the “bridge to nowhere,” a highly publicized $225 million boondoggle connecting the town of Ketchikan, Alaska to a nearby island populated by 50 people. * Palin machte geltend, er habe eine führende Rolle bei der Ablehnung des "Bridge to Nowhere", eine sehr publik $ 225 Millionen boondoggle Anschluss der Stadt Ketchikan, Alaska zu einer nahe gelegenen Insel besiedelten von 50 Personen. The Washington Post reported Tuesday that she had initially supported the project, only reversing her position when the project came under attack in Congress. Die Washington Post berichtete Dienstag, dass sie zunächst unterstützt das Projekt, nur die Umkehr ihre Position, wenn das Projekt kam unter Beschuss im Kongress. And in her capacity as mayor of Wasilla, she secured $27 million in federal earmarks for her town of 6,700 people—an average of more than $4,000 for every man, woman and child. Und in ihrer Eigenschaft als Bürgermeister von Wasilla, sie gesichert $ 27 Millionen im Bundeshaushalt earmarks für ihre Stadt von 6700 Menschen-ein Durchschnitt von mehr als $ 4000 für jeden Mann, Frau und Kind. The earmarks were inserted into legislation by Alaska’s senior senator, Ted Stevens, and Congressman Don Young, one indicted and the other now facing a corruption probe. Die earmarks wurden eingefügt in die Gesetzgebung von Alaska's Senior Senator Ted Stevens, und Kongreßabgeordnete Don Young, ein angeklagter und die anderen jetzt vor einer Sonde Korruption.

The McCain-Palin campaign was in increasingly defensive mode as media inquiries mounted. Die McCain-Palin Kampagne wurde in zunehmend defensiven Modus als Pressefragen montiert. Although the Republican campaign was running television ads as recently as August 27 branding Democratic candidate Barack Obama as “dangerously unprepared to be president,” the Palin nomination has compelled them to unceremoniously scrap that line of argument, given 72-year-old McCain’s selection for his vice presidential running mate of a virtual unknown with less than two years’ experience as governor of one of the nation’s least populous states. Obwohl der republikanischen Kampagne lief Fernseh-Anzeigen wie kürzlich im August 27 Branding Demokratische Kandidat Barack Obama als "gefährlich unvorbereitet zu sein Präsident," die Nominierung Palin hat sie gezwungen zu unceremoniously Schrott, dass Argumentation, da 72-jährige McCain's Auswahl für seine stellvertretenden Präsidenten laufen mate eines virtuellen Unbekannten mit weniger als zwei Jahre Erfahrung als Gouverneur eines der Nation am wenigsten bevölkerungsreichen Staaten. Senior McCain adviser Charles Black blandly declared, “We never used experience as the big argument.” McCain Senior-Berater Charles Black blandly erklärt: "Wir haben nie verwendet Erfahrung als das große Argument."

Equally hollow were the complaints that false Internet rumors about Sarah Palin were now driving the media coverage of the election campaign. Ebenso hohl waren die Beschwerden, dass falsche Gerüchte über Internet Sarah Palin wurden jetzt treibt die Berichterstattung in den Medien über den Wahlkampf. Chief campaign organizer Steve Schmidt blustered, “It used to be that a lot of those smears and the crap on the Internet stayed out of the newsrooms of serious journalists. Chief Veranstalter der Aktion Steve Schmidt blustered, "Früher war es sein, dass eine Menge dieser Verschmutzungen und der Mist auf das Internet blieb aus der Redaktionen von schweren Journalisten. That’s not the case anymore.” In reality, the McCain campaign has been profiting from Internet smears for months. Das ist nicht mehr der Fall. "In Wirklichkeit, die McCain-Kampagne wurde profitiert von Internet schmiert nach Monaten. A whole host of Republican Party-linked organizations have been flooding the Internet with scurrilous rumors against Obama, most notably attempts to link him with Islamic fundamentalism. Eine ganze Reihe von Republikanischen Partei-Linked-Organisationen wurden Überschwemmungen im Internet mit skurrilen Gerüchte gegen Obama, vor allem versucht, ihn zu verknüpfen mit den islamischen Fundamentalismus.

Some press accounts have begun to shed additional light on the extraordinary backstage maneuvers that produced the Palin nomination, detailing the inordinate influence of the Christian fundamentalists in vetoing McCain’s initial inclination to name Senator Joseph Lieberman or former Pennsylvania governor Tom Ridge as his running mate, because both support abortion rights. Einige drücken Konten begonnen haben, zu erhellen zusätzliches Licht auf die außerordentliche Backstage-Manöver an, bei der Nominierung Palin, über die übermäßige Einfluss der christlichen Fundamentalisten in vetoing McCain den ursprünglichen Neigung zu nennen Senator Joseph Lieberman Pennsylvania oder ehemaligen Gouverneur Tom Ridge als seine laufenden mate , Weil beide die Abtreibung unterstützen.

The New York Times reported Tuesday, “With time running out—and as Mr. McCain discarded two safer choices, Gov. Tim Pawlenty of Minnesota and former Gov. Mitt Romney of Massachusetts, as too predictable—he turned to Ms. Palin. Die New York Times berichtet, Dienstag, "Mit der Zeit läuft heraus-und als Mr. McCain verworfen zwei Entscheidungen sicherer, Dir. Tim Pawlenty of Minnesota und ehemaliger Dir. Mitt Romney von Massachusetts, als zu vorhersehbar-wandte er sich an Frau Palin. He had his first face-to-face interview with her on Thursday and offered her the job moments later. Er hatte seinen ersten Face-to-Face-Interview mit ihr am Donnerstag und bot ihr den Job Augenblicke später. Advisers to Mr. Pawlenty and another of the finalists on Mr. McCain’s list described an intensive vetting process for those candidates that lasted one to two months. Berater an Herrn Pawlenty und ein weiteres über die Finalisten in Mr. McCain's Liste beschrieben einen intensiven Prozess der Prüfung für diejenigen Kandidaten, dauerte ein bis zwei Monate. ‘They didn’t seriously consider her until four or five days from the time she was picked, before she was asked, maybe the Thursday or Friday before,’ said a Republican close to the campaign. "Sie haben nicht ernsthaft in Erwägung ziehen, bis sie vier oder fünf Tagen ab dem Zeitpunkt war sie gepflückt, bevor sie gefragt wurde, vielleicht die Donnerstag oder Freitag vor", sagte ein Republikaner nahe der Kampagne. ‘This was really kind of rushed at the end, because John didn’t get what he wanted. "Das war wirklich Art liefen am Ende, weil John nicht bekommen, was er wollte. He wanted to do Joe or Ridge.’” Er wollte Joe oder Ridge. "

NBC Political Director Chuck Todd reported on the network’s web site, “more and more reporters are learning just how close McCain came to picking [Lieberman] as his running mate. NBC Politische Direktor Chuck Todd berichtete über das Netz der Website, "mehr und mehr Reporter sind nur Lernen, wie nah McCain kam zu pflücken [Lieberman] als seine laufenden mate. In fact, if my sources are correct, Lieberman was virtually a done deal inside McCain’s mind as of 10 days ago. In der Tat, wenn meine Quellen korrekt sind, Lieberman war praktisch ein viel getan innen McCain's Geist als von 10 Tagen. But then, he was talked out of his pick by top adviser Charlie Black and campaign manager Rick Davis. Aber dann war er sprach aus seinem Pick von Top-Berater Charlie Black und Kampagne-Manager Rick Davis. Both believed a pro-choice running mate would create convention chaos.” Beide glaubten, eine pro-Wahl läuft mate schaffen würde Konvention Chaos. "

National Review Online underscored the influence of the Christian fundamentalists, noting that as the McCain campaign was drafting the statement announcing Bristol Palin’s pregnancy, a group of top McCain aides met. National Review Online unterstrich den Einfluss der christlichen Fundamentalisten und stellt fest, dass der McCain-Kampagne war der Ausarbeitung der Erklärung verkündet Bristol Palin's Schwangerschaft, um eine Gruppe von McCain aides erfüllt. Their assignment “was to call a list of about 40 top evangelical and other cultural conservative leaders. Ihre Zuordnung "wurde auf Aufforderung eine Liste von etwa 40 nach oben evangelischen und andere kulturelle konservative Führer. Each one would get a personal explanation of the story, and each was asked for his or her reaction. Jeder würde sich eine persönliche Erklärung über die Geschichte, und jeder wurde gefragt, für seine oder ihre Reaktion. The McCain people reached nearly everyone before the story broke, and the verdict was unanimous—all the leaders supported Palin and her place on the McCain ticket.” Die McCain Menschen erreicht fast jeder vor der Geschichte gebrochen, und das Urteil war einstimmig-alle Führer unterstützt Palin und ihren Platz in der McCain-Ticket. "

While media criticism of the Palin nomination remains tentative and muted, there are reports of intense recriminations within the Republican camp. Während die Medien Kritik an der Nominierung Palin und bleibt vorläufig stumm geschaltet, gibt es Berichte von intensiven Schuldzuweisungen innerhalb des republikanischen Lagers. David Frum, a former Bush speechwriter and right-wing activist, told the Los Angeles Times , “I really hope McCain did his homework. David Frum, ein ehemaliger Bush-Redenschreiber und rechtsextreme Aktivist, sagte der Los Angeles Times: "Ich hoffe wirklich, McCain hat seine Hausaufgaben machen. I cannot stifle a growing sense of unease that he didn’t.” Ich kann nicht ersticken ein wachsendes Gefühl des Unbehagens, dass er nicht. "

The Times also reported Tuesday: “One Republican strategist with close ties to the campaign described the candidate’s closest supporters as ‘keeping their fingers crossed’ in hopes that additional information does not force McCain to revisit the decision. Die Times berichtete auch Dienstag: "Ein republikanischer Stratege mit engen Bindungen an die Kampagne beschrieben des Bewerbers nächstgelegene Anhänger als" zu halten, ihre Finger über den Tellerrand ", in der Hoffnung, dass die zusätzlichen Informationen nicht zwingen McCain für eine Überprüfung des Beschlusses. According to this Republican, who would discuss internal campaign strategizing only on condition of anonymity, the McCain team used little more than a Google Internet search as part of a rushed effort to review Palin’s potential pitfalls. Nach dieser Republikaner, diskutieren, würde interne Kampagne strategizing nur unter der Bedingung der Anonymität, die McCain-Team verwendet kaum mehr als ein Google-Suche im Internet als Teil einer übereilten Anstrengungen zur Überprüfung Palin das Potenzial Fallstricke. Just over a week ago, Palin was not on McCain’s short list of potential running mates, the Republican said.” Etwas mehr als einer Woche, Palin war nicht in McCain's kurze Liste von potentiellen laufen mates, sagte der Republikaner. "

The picture is extraordinary: a campaign flailing about in desperation, and, for all of McCain’s professions of “independence,” completely in thrall to the most reactionary elements in American political life. Das Bild ist außergewöhnlich: eine Kampagne zum Thema flailing in Verzweiflung, und für alle Berufe McCain's der "Unabhängigkeit", ganz im Bann auf die reaktionärsten Elemente in der amerikanischen politischen Leben.

The only thing which sustains the Republican Party and the McCain-Palin campaign is the complicity of the media and, most importantly, the Democratic Party itself. Das einzige, was die Sustains der Republikanischen Partei und der McCain-Palin Kampagne ist die Komplizenschaft der Medien und vor allem die Demokratische Partei. Obama issued a well-publicized statement denying that his aides were responsible for the Internet rumors about Sarah Palin, and declaring that candidates’ families should be off-limits in the political campaign. Obama eine gut publizierten Erklärung leugnen, dass seine Mitarbeiter waren verantwortlich für das Internet Gerüchte über Sarah Palin, und erklärt, dass ein Bewerber "Familien sollten off-limits in der politischen Kampagne. But neither Obama, nor his running mate Joseph Biden, nor any other Democratic Party representative dares to put the spotlight on the critical political fact demonstrated by the Palin nomination: the ability of extreme right-wing and fascistic elements to dictate the policies and even the candidates of the Republican Party. Aber weder Obama, noch sein Laufen mate Joseph Biden, noch irgendeine andere demokratische Partei Vertreter wagt, um den Schwerpunkt auf die kritische politische Tatsache zeigt die Palin Nominierung: die Fähigkeit der extremen Rechtsparteien und faschistische Elemente zu diktieren die Politik und auch die Kandidaten der Republikanischen Partei.


Have Your Say: New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Ihre Meinung zählt: Neue Enthüllungen über VP Wahl erhöhen Krise der McCain-Kampagne
Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor .
Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier .

One Response to “New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign” Eine Antwort auf "Neue Enthüllungen über VP Wahl erhöhen Krise der McCain-Kampagne"

  1. JJ JJ
    Posted: Sep 4th, 2008 at 4:59 am Verfasst am: Sep 4th, 2008 in 4:59 Uhr

    Her speech began with a series of lies about herself. Ihrer Rede begann mit einer Reihe von Lügen über sich. She actually left her small town in the red and raised taxes by 38% - the opposite of what she claims. Sie tatsächlich verlassen ihre kleine Ortschaft in der roten und erhob Steuern von 38% - das Gegenteil von dem, was sie behauptet.

    It goes on and on with her. So geht es weiter mit ihr. One lie after another. Eine Lüge nach der anderen. It’s as if they believe no one will check these things out. Es ist, als wenn sie glauben, niemand wird diese Dinge überprüfen.

    Reply Antworten | Quote selected text Zitat ausgewählten Text | Link to this Link zu dieser

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL


Related News Verwandte News
This entry was posted on Thursday, September 4th, 2008 at 4:09 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, den 4. September 2008 auf 4.09 Uhr und ist unter den Akten Political News Politische Nachrichten . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website.
Go to forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen
Forum

Network This Report Netzwerk Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

RINF Werbung Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS Top News Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS AKTUELLES Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neueste Forenthemen
Conspiracy Files: Lockerbie Conspiracy Dateien: Lockerbie

SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY SchNEWS Bohrer für die Wahrheit in Peak Oil-Theorie

Blair has no right to lecture on the rule of law Blair hat nicht das Recht, Vortrag über die Herrschaft des Rechts

ID cards for foreigners from 25 November ID-Karten für Ausländer ab 25. November

VIDEO: Climate Camp 2008 VIDEO: Klima-Camp 2008

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV Politik Angetrieben von Fiktion: Made for TV

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts Chomsky: Großbritannien Failed to stop US beschämende Handlungen

Police, National Guard, fire tear gas into protest group Polizei, Nationalgarde, Feuer Tränengas in die Protest-Gruppe

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Neue Enthüllungen über VP Wahl erhöhen Krise der McCain-Kampagne

JJ JJ commented on: kommentiert:
New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Neue Enthüllungen über VP Wahl erhöhen Krise der McCain-Kampagne
Her speech began with a series of lies about herself. Ihrer Rede begann mit einer Reihe von Lügen über sich. She actually left her... Sie tatsächlich verlassen ihr ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Gimmicus Govermentus Gimmicus Govermentus commented on: kommentiert:
ID cards for foreigners from 25 November ID-Karten für Ausländer ab 25. November
Would anyone like to buy some real cheep ID cards, I can do them in batches of 10 for... Würde jemand wie zu kaufen einige echte piepsen ID-Karten, kann ich ihnen in den Reihen der 10 für ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

steven Steven commented on: kommentiert:
How to make a 100 Watt wind turbine‏ Wie lässt sich ein 100-Watt-Windkraftanlage
in this case it isn’t very useful to connect it to your house. in diesem Fall ist es nicht sehr nützlich, um eine Verbindung zu Ihrem Haus. but if you want to you first... aber wenn Sie wollen, dass Sie zuerst ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

frank fox Frank Fuchs commented on: kommentiert:
MI6 Are The Lords Of The Global Drug Trade MI6 sind die Lords of the Global Drug Trade
having spent time in prison on the Isle of wight in the 80’s with the drug addicted... haben einige Zeit im Gefängnis verbracht auf der Isle of Wight in den 80's mit der Droge süchtig ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANZEIGEN
SITE MAPS Standortkarten
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Großbritannien, den USA, Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Skin bis Marihuana Cannabis Unkraut-Forum
Linux Web Hosting Linux Web-Hosting

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographische Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know What You Are Not Supposed to Know
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy Alternativ-Energie Art Kunst BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometric Bush Censorship Zensur CIA Climate-Change Klima-Veränderung Cover-Up Cults Sekten Culture Kultur Database-State Datenbank-Staat David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin Debt Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung Entertainment Environmental News Environmental News EU EU - False-Flag FBI Fraud Betrug Free-Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health-News Gesundheit-News History Geschichte ID-Cards Internet Iran Iraq Irak Israel John McCain John McCain Law Gesetz Marches Marken MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons New World Order New World Order NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police-State Polizei-Staat Propaganda RFID RFID - RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Geheimhaltung Security Sicherheit Slavery Sklaverei Space Sports Sport Spying Spionage Stephen-Lendman Technology Terrorism Terrorismus Tony-Blair Tony Blair - Torture Folter TV UK-News Großbritannien-News UN UN - USA- USA - USA-News Video Voting war Krieg War & Terrorism News War & Terrorismus News Warfare White-House Weißes Haus Wolfowitz World-News Welt-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum