RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Saturday, June 7th, 2008 Суббота, 7 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
New High In US Prison Numbers Новая высоким в США тюрьмы номера Monday, June 2nd, 2008 Понедельник, 2 июня 2008 года
With more than 2.3 million people behind bars, the United States leads the world in both the number and percentage of residents it incarcerates, leaving far-more-populous Обладая более чем 2,3 млн. человек за решеткой, Соединенных Штатов Америки ведет мир в обоих количество и процент жителей incarcerates он, оставив далеко-более густонаселенной China Китай a distant second, according to a study by the nonpartisan дальних, во-вторых, согласно данным исследования, внепартийная Pew Center on the States Центр Пью по государствам . The growth in prison population is largely because of tougher state and federal sentencing imposed since the mid-1980s. Рост тюремного населения в значительной степени из-за жесткой государственной и федеральных наказаний, введенных с середины 1980s. Minorities have been particularly affected: One in nine black men ages 20 to 34 is behind bars. Меньшинств в частности, были затронуты: Один из девяти черных мужчин возрасте от 20 до 34 находится за решеткой. For black women ages 35 to 39, the figure is one in 100, compared with one in 355 for white women in the same age group. Для чернокожих женщин возрасте от 35 до 39, цифра в 100 году по сравнению с 355 в один для белых женщин той же возрастной группы. The report compiled and analyzed data from several sources, including the federal Bureau of Justice Statistics and Bureau of Prisons and each state’s department of corrections. Докладе обобщены и проанализированы данные из нескольких источников, в том числе Федерального бюро юстиции и статистики Бюро тюрем и каждого штата Департамента исправительных учреждений. It did not include individuals detained for noncriminal immigration violations. Она не включает лиц, задержанных за нарушения иммиграционного законодательства noncriminal. Although studies generally find that imprisoning more offenders reduces crime, the effect may be less influential than changes in the unemployment rate, wages, the ratio of police officers to residents and the proportion of young people in the population, report co-author Adam Gelb said. Хотя исследования в целом считают, что заключение в тюрьму более правонарушителей снижает преступность, эффект может оказаться менее влиятельным, чем изменения в уровень безработицы, заработной платы, соотношение сотрудников полиции для жителей и доля молодых людей в общей численности населения, сообщают соавтор Адам сказал Гелб . In addition, when it comes to preventing repeat offenses by nonviolent criminals — who make up about half of the incarcerated population — less-expensive punishments such as community supervision, electronic monitoring and mandatory drug counseling might prove as much or more effective than jail. Кроме того, когда речь заходит о предупреждении преступления, повторяю путем ненасильственного преступников, - которые составляют около половины заключенных населения - менее дорогостоящие меры наказания, такие, как сообщество контроля, электронного мониторинга наркотиков и обязательные консультации могут оказаться больше или более эффективны, чем тюрьму. For instance, Например, Florida Флорида , which has almost doubled its prison population over the past 15 years, has experienced a smaller drop in crime than , Который почти удвоил свою тюремного населения за последние 15 лет, пережила падение в меньших, чем преступление New York Нью-Йорк , which, after a brief increase, has reduced its number of inmates to below the 1993 level. , Который, после краткого увеличиваться, сократил число своих воспитанников ниже уровня 1993 года. “There is no question that putting violent and chronic offenders behind bars lowers the crime rate and provides punishment that is well deserved,” said Gelb, who as director of the Center’s Public Safety Performance Project advises states on developing alternatives to incarceration. "Существует никаких сомнений, что практическая насилия и хронических правонарушителей за решетку снижает уровень преступности и предусматривает наказания, что является заслуженным", говорит, Гелб, которые, как директор Центра общественной безопасности, эффективности проекта говорится, консультирует по разработке альтернатив тюремному заключению. “On the other hand, there are large numbers of people behind bars who could be supervised in the community safely and effectively at a much lower cost — while also paying taxes, paying restitution to their victims and paying child support.” "С другой стороны, есть большое число людей за решеткой которые могли бы быть под надзором в сообщество безопасно и эффективно, при гораздо меньших затратах - а также уплаты налогов, выплаты ущерба для их жертв и выплаты на детей". Sociologist Социолог James Q. Wilson Джеймс Уилсон Q. , who in the 1980s helped develop the “broken windows” theory that smaller crimes must be punished to deter more serious ones, agreed that sentences for some drug crimes were too long. , Которые в 1980s помогли разработать "сломанной окна" теорию о том, что мелкие преступления, должны быть наказаны по сдерживанию более серьезные из них, согласились с тем, что наказания за некоторые преступления, связанные с наркотиками, являются слишком долго. However, Wilson disagreed that the rise in the US prison population should be considered a cause for alarm: “The fact that we have a large prison population by itself is not a central problem because it has contributed to the extraordinary increase in public safety we have had in this country.” Вместе с тем, Уилсон согласен, что рост в США тюремного населения следует считать причиной для тревоги: "Тот факт, что мы большие тюремного населения сама по себе не является центральной проблемой, потому что она способствует увеличению чрезвычайной общественной безопасности мы имеет в этой стране ". About 91 percent of incarcerated adults are under state or local jurisdiction. Примерно 91 процентов взрослого населения в заключении находятся под государственной или местной юрисдикции. And the report also documents the tradeoffs state governments have faced as they devote larger shares of their budgets to house them. И докладе также документы компромиссов государственной власти сталкивались, как они посвящать больше доли их бюджетов в их доме. For instance, over the past two decades, state spending on corrections (adjusted for inflation) increased 127 percent; spending on higher education rose 21 percent. Например, в течение последних двух десятилетий, государственные расходы на исправлений (с поправкой на инфляцию) более 127 процентов; расходы на высшее образование закрывается 21 процентов. Five states — Пять государств -- Vermont Вермонт , Michigan Мичиган , Oregon Орегон , Connecticut Коннектикут and и Delaware Делавэр — now spend as much as or more on corrections as on higher education. -- Теперь тратить столько в качестве или более поправки, как на высшее образование. Locally, Локально Maryland Мэриленд is near the top, spending 74 cents on corrections for every dollar it spends on higher education. находится вблизи верхней, расходы на 74 центов корректировки на каждый доллар, он потратит на высшее образование. Virginia Вирджиния spends 60 cents on the dollar. тратит 60 центов на доллар. Despite reaching its latest milestone, the nation’s incarcerated population has been growing more slowly since 2000 than it did during the 1990s, when harsher sentencing laws began to take effect. Несмотря на достижения своей последней вехой, нации под население растет более медленными темпами, начиная с 2000 года, чем это было во время 1990s, когда ужесточение наказаний законы начали вступили в силу. These included a 1986 federal law (since revised) mandating prison terms for crack cocaine offenses that were up to eight times as long as for those involving powder cocaine. В их числе федеральный закон 1986 (с изменениями) санкционирование срокам тюремного заключения за преступления, крэк-кокаина, которые были до восьми раз столько, сколько для тех, которые связаны порошок кокаина. In the 1990s, many states adopted “three-strikes-you’re-out” laws and curtailed the powers of parole boards. В 1990s, многие государства приняли "трех ударов-you're из" законов и ограничить полномочия условно-досрочное освобождение советов. Many state systems also send offenders back to prison for technical violations of their parole or probation, such as failing a drug test or missing an appointment with a supervisory officer. Многие государственные системы также отправлять преступников обратно в тюрьму за технические нарушения их условно-досрочного освобождения или пробации, как, например, отсутствие наркотиков испытания или пропавших без вести с назначением контролирующего должностного лица. A 2005 study of 2005 исследование California Калифорния ’s system, for example, found that more than two-thirds of parolees were being returned to prison within three years of release, 40 percent for technical infractions. "Ы системы, например, было установлено, что более двух третей parolees были возвращены в тюрьму в течение трех лет после освобождения, 40 процентов технических нарушений. “We’re just stuck in this carousel that people get off of, then get right back on again,” said "Мы просто застряли в этой карусели, что люди выйти из, а затем получить право вернуться снова", сказал Los Angeles Police Chief William J. Bratton Лос-Анджелес начальника полиции Уильям Дж. Bratton , who as , Которые, как New York City Нью-Йорк police commissioner in the 1990s oversaw a significant reduction in crime. полицейского комиссара в 1990s наблюдала за значительного снижения уровня преступности. Because of these policy shifts, the nationwide prison population swelled by about 80 percent from 1990 to 2000, increasing by as much as 86,000 a year. Из-за этих политических сдвигов, заключенных в тюрьмах по всей стране увеличилось примерно на 80 процентов за период с 1990 по 2000 год, увеличившись на максимально 86000 в год. By contrast, from 2007 to 2008, that population increased by 25,000, a 2 percent rise. В отличие от этого, с 2007 по 2008 годы, о том, что население увеличилось на 25000, 2 процента растет. The Определенный артикль US Supreme Court Верховный суд США has recently issued decisions giving judges more leeway under mandatory sentencing laws, and a number of states — including Недавно издан решений, вводящих судей больше возможностей в рамках обязательного вынесения приговора законы, а ряд государств - в том числе Texas Техас , which has the country’s second-highest incarceration rate — are seeking to reduce their prison population by adopting alternative punishments. , Который страны-вторых высоких темпов лишения свободы - пытаются сократить их тюремного населения путем принятия альтернативных наказаний. Last year, Maryland officials began developing a new risk-assessment system to ensure that low-level offenders are not kept in jail longer than necessary, said Shannon Avery, executive director of a policy planning division of the state’s Department of Public Safety. В прошлом году штат Мэриленд чиновников начались разработки новой оценки рисков в системе обеспечения низкого уровня преступников, не оставаться в тюрьме дольше, чем это необходимо, сказал Шеннон Avery, исполнительный директор по планированию политики разделения государственного департамента общественной безопасности. “That’s what you have to do when you don’t have enormous amounts of tax dollars available for building prisons,” she said. "Вот что вам нужно сделать, когда у вас нет огромных сумм налоговых долларов для строительства тюрьмы", сказала она. Among the early innovators that states can look to is Virginia, which overhauled its system for sentencing nonviolent offenders in the mid-1990s. В начале новаторам, что государства могут рассчитывать на это Виргиния, которая капитально свою систему наказаний за преступления ненасильственного в середине 1990s. Although the state’s incarceration rate remains relatively high, Virginia has managed to slow the growth of its prison population substantially and reduce the share of its budget spent on corrections while still reducing its crime rate. Хотя государства лишения свободы ставка остается сравнительно высоким, Вирджиния удалось замедлить рост его тюремного населения и существенно сократить долю своего бюджета тратится на корректировки, в то же время сокращение уровня преступности. State judges use a point system to weigh factors believed to predict a lawbreaker’s likelihood of becoming a repeat offender or otherwise pose a threat to public safety. Государство судей использовать точку системы взвешивания факторов, считает, предсказать lawbreaker готовность становится рецидивистом или иным образом создают угрозу для общественной безопасности. Those deemed low risk are given alternative sentences. Те, считается низким риском даны альтернативные предложения. As a result, the share of Virginia prison beds occupied by nonviolent convicts has dropped, from 40 percent in 1994 to 23 percent in 2007. Как результат, доля Вирджиния тюремных мест, занимаемых ненасильственного осужденных снизилось с 40 процентов в 1994 году до 23 процентов в 2007 году. “The idea is to make a distinction between the people we’re afraid of and the ones we’re just ticked off at,” said Rick Kern, director of the Virginia Criminal Sentencing Commission. "Идея заключается в том, чтобы делать различия между людьми мы боимся, и из них мы просто покинуть на галочкой", говорит Рик Керн, директор Вирджиния уголовного наказания комиссии. “Not that you shouldn’t punish them. "Не то вы не должны наказывать их. But if it’s going to cost $27,500 a year to keep them locked up, then maybe we should be smarter about how we do it.” Но если она будет стоить $ 27500 в год держать их взаперти, а затем, возможно, мы должны быть умнее о том, как мы это делаем ". See More: См. Подробнее: Law Закон USA News Новости СШАHave Your Say: New High In US Prison Numbers Были ли сказать: новые высоким в США тюрьмы номера Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 2nd, 2008 at 7:57 am and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 2 июня 2008 года в 7:57 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |