RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Новые руководящие принципы будут давать более широкие полномочия ФБР Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года By Автор ERIC LICHTBLAU ERIC LICHTBLAU | A Justice Department plan would loosen restrictions on the | Министерство юстиции план будет ослабление ограничений на Federal Bureau of Investigation Федеральное бюро расследований to allow agents to open a national security or criminal investigation against someone without any clear basis for suspicion, Democratic lawmakers briefed on the details said Wednesday. чтобы открыть агентов национальной безопасности или уголовного расследования в отношении кто-то без каких-либо четкую основу для подозрений, Демократическая законодателей информацию о детали сказал среды. The plan, which could be made public next month, has already generated intense interest and speculation. План, который мог бы быть обнародованы в следующем месяце, уже порожденных интерес и спекуляции. Little is known about its precise language, but civil liberties advocates say they fear it could give the government even broader license to open terrorism investigations. Мало что известно о его точных формулировок, но защитники гражданских свобод сказать, они опасаются, он мог бы дать еще более широкие государственные лицензии на открытый терроризм расследований. Congressional staff members got a glimpse of some of the details in closed briefings this month, and four Democratic senators told Attorney General Конгресс сотрудники получили увидеть некоторые детали в закрытых брифингов в этом месяце, и четыре Демократической сенаторов заявил генеральный прокурор Michael B. Mukasey Майкл B. Mukasey in a letter on Wednesday that they were troubled by what they heard. в среду письмо о том, что они были обеспокоены тем, что они услышали. The senators said the new guidelines would allow the FBI to open an investigation of an American, conduct surveillance, pry into private records and take other investigative steps “without any basis for suspicion.” The plan “might permit an innocent American to be subjected to such intrusive surveillance based in part on race, ethnicity, national origin, religion, or on protected First Amendment activities,” the letter said. Сенаторов заявил, новые директивы позволит ФБР, чтобы открыть расследование американских, осуществлять наблюдение, pry в частные записи и принять другие меры по расследованию "без каких-либо основу для подозрений." План "могут допускать ни в чем не повинных американских подвергаться таким вмешательством наблюдения отчасти на основе расы, этнического происхождения, национальной принадлежности, вероисповедания, или на защиту Первой поправки деятельности ", говорит письмо. It was signed by Она была подписана Russ Feingold Русь Feingold of Wisconsin, Висконсин, Richard J. Durbin Ричард Дж. Durbin of Illinois, Иллинойс, Edward M. Kennedy Эдвард М. Кеннеди of Massachusetts and Sheldon Whitehouse of Rhode Island. Массачусетса и Шелдон Whitehouse из Род-Айленда. As the end of the Bush administration nears, the White House has been seeking to formalize in law and regulation some of the aggressive counterterrorism steps it has already taken in practice since the Sept. 11 attacks. В конце администрации Буша приближается, Белый дом был пытается оформить в законодательстве и регулировании некоторых агрессивных контртеррористических мерах, уже принятых на практике после нападений 11 сентября. Congress overhauled the federal wiretapping law in July, for instance, and President Bush issued an executive order this month ratifying new roles for intelligence agencies. Конгресс пересмотреть федеральный закон телефонных разговоров в июле, например, и президент Буш издал указ о ратификации в этом месяце новые функции для разведывательных агентств. Other pending changes would also authorize greater sharing of intelligence information with the local police, a major push in the last seven years. Другие сделанные изменения будут также разрешить более широкий обмен разведывательной информацией с местной полицией, крупных толчок в последние семь лет. The Justice Department is already expecting criticism over the FBI guidelines. Министерство юстиции уже ожидали критики ФБР над руководящими принципами. In an effort to pre-empt critics, Mr. Mukasey gave a speech last week in Portland, Ore., describing the unfinished plan as an effort to “integrate more completely and harmonize the standards that apply to the FBI’s activities.” Differing standards, he said, have caused confusion for field agents. В целях упреждения критиков, г-н Mukasey дал речи на прошлой неделе в Портленде, Ore., описывая незавершенного плана, как усилия по "интеграции в более полной и гармонизации стандартов, которые применяются к деятельности ФБР". Расходящиеся стандартами, сказал он, вызвали путаницу для полевых агентов. Mr. Mukasey emphasized that the FBI would still need a “valid purpose” for an investigation, and that it could not be “simply based on somebody’s race, religion, or exercise of First Amendment rights.” Г-н Mukasey подчеркнул, что ФБР все равно потребуется "действительные цели" для расследования, и что она не может быть "просто на основе чьих-то расы, религии или осуществления права Первой поправки". Rather than expanding government power, he said, “this document clarifies the rules by which the FBI conducts its intelligence mission.” Вместо того, расширение государственной власти, по его словам, "этот документ разъясняет правила, по которым ФБР проводит свои разведывательные миссии". In 2002, В 2002 году John Ashcroft Джон Эшкрофт , then the attorney general, allowed FBI agents to visit public sites like mosques or monitor Web sites in the course of national security investigations. , А затем генерального прокурора, агенты ФБР разрешено посещать общественных мест, как мечети или контролировать веб-сайтов в ходе национальной безопасности расследований. The next year, Mr. Bush issued guidelines allowing officials to use ethnicity or race in “narrow” circumstances to detect a terrorist threat. В следующем году, г-н Буш издал руководящие принципы позволяет должностным лицам использовать этнического происхождения или расы в "узких" обстоятельства для выявления террористической угрозы. The Democratic senators said the draft plan appeared to allow the FBI to go even further in collecting information on Americans connected to “foreign intelligence” without any factual predicate. Демократическая сенаторов заявил, проект плана, как представляется, позволит ФБР пойти еще дальше в сборе информации о американцев подключены к "внешней разведки" без каких-либо фактических предикат. They also said there appeared to be few constraints on how the information would be shared with other agencies. Они также сказали, судя по всему, несколько ограничений относительно того, как информация будет совместно с другими учреждениями. Michael German, a lawyer with the Майкл немецкий, юрист с American Civil Liberties Union Американского союза гражданских свобод and a former FBI agent, said the plan appeared to open the door still further to the use of data-mining profiles in tracking terrorism. и бывшим агентом ФБР, говорит, план, как открыть двери для еще большего использования данных по добыче профили слежения за терроризм. “This seems to be based on the idea that the government can take a bunch of data and create a profile that can be used to identify future bad guys,” he said. "Это, как представляется, основывается на идее о том, что правительство может принимать множество данных, и создать профиль, который может быть использован для определения будущих плохих парней", сказал он. “But that has not been demonstrated to be true anywhere else.” "Но этого не было продемонстрировано, чтобы оказаться правдой нигде". The Justice Department said Wednesday that in light of requests from members of Congress for more information, Mr. Mukasey would agree not to sign the new guidelines before a Sept. 17 Congressional hearing. Министерство юстиции заявил, среду, что в свете просьбы от членов Конгресса для получения дополнительной информации, г-н Mukasey согласится не подписывать новые руководящие принципы до 17 сентября Конгрессе слушаний. Have Your Say: New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Были ли сказать: новые руководящие принципы будут давать более широкие полномочия ФБР Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 7:50 pm and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 21 августа 2008 года в 7:50 вечера и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |