RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Tuesday, June 24th, 2008火曜日、 2008年6月24日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Mind-Forged Manacles心-偽造手錠 Tuesday, June 24th, 2008 火曜日、 2008年6月24日 By 〜によって George Monbiotジョージmonbiot | Which of these countries has the most prisoners per head of population? |がこれらの国には、ほとんどの受刑者一人当たりの人口ですか? Sudan, Syria, China, Burma, Saudi Arabia, Zimbabwe or England and Wales?スーダン、シリア、中国、ビルマ、サウジアラビア、ジンバブエや、イングランドとウェールズですか? We win, or rather lose: I have ranked these countries in reverse order(1).私たちに勝つか、またはむしろ失う:私は逆の順番でこれらの国々のランク付け( 1 ) 。 On this measure, England and Wales have a more punitive judicial system than most of the world’s dictatorships.今回の措置は、イングランドとウェールズは、他の懲罰的司法制度も、世界のほとんどの独裁体制です。 On Friday, the government released new figures for the prison population(2).金曜日、政府は新たなフィギュアをリリース、刑務所の人口( 2 )です。 It broke all records, yet again.それbrokeすべてのレコードは、まだありませんてください。 It has risen by 38% since Labour came to power(3), and now stands at 83,181. 38 %上昇したことが来て以来労働力( 3 ) 、そして今立って83181です。 What does the government intend to do about it?これを行うにはどのような政府の意図についてですか? Lock more people up.ロックより多くの人々です。 It is building enough new cells to jail 96,000 people by 2014(4).これは新しい細胞を刑務所の建物に十分な96000人を2014年( 4 )です。 At the beginning of this month it laid out its plans for Titan prisons: vast broiler units, which will each house 2,500 people(5).今月の冒頭にその計画を打ち出したことタイタン刑務所:広大なブロイラー台となり、各家が2500人々 ( 5 )です。 But they’ll be only just big enough: the government expects the number of cons to rise to 95,600 in six years(6).しかし、そうすれば彼らが十分に大きいばかり:政府は、今回の数の短所を6年間で95600に上昇する( 6 ) 。 As ever, Britain appears to be chasing the United States.これまでのように、英国、米国を追う表示される。 In both absolute and relative terms, the USA’s prison population is the highest on earth: one percent of its adult population is behind bars(7).の両方で絶対的と相対的には、アメリカ合衆国の刑務所人口は地球上で最も高い: 1 %を占めている成人人口は、鉄格子の中で( 7 )です。 This is five times our preposterous rate and six times Turkey’s(8).これは私たち非常識なレートと5回6回トルコの( 8 )です。 It is over twice the rate of the nearest contender, South Africa(9).それが終わるの2倍の競争率が最も近い、南アフリカ( 9 ) 。 If you count the people under community supervision or on probation, the total rises to over 7 million, or 3.1% of the adult population(10).場合にカウントされてコミュニティの人々の保護観察処分の監督や、上昇の合計7百万を超えるか、または3.1 % 、成人人口( 10 )です。 Black men who failed to complete high school in the US have a 60% chance of ending up in jail(11).黒人男性whoに失敗しましたを完了するには、米国の高校で60 %のチャンスを終わらアップに捕らわれの身と( 11 ) 。 I feel I need to say that again: 60% of unqualified black men go to prison.私が言ってやる必要があると感じて再び:黒人男性の60 %を無条件に投獄される。 It’s beginning to look as if the state has stopped imprisoning individuals and started locking up a social class.ことの始まりを見ながら、状態が止まってしまった場合は、ロックを開始するに投獄、個人や社会のクラスです。 Is this what we aspire to?これは私たちを切望するか? To judge by the remonstrations of the tabloids, the answer is yes. remonstrationsを判断するのは、タブロイド紙、その答えはYESです。 But why?しかし、なぜですか? And why, in the United Kingdom, is imprisonment still rising?と理由は、イギリスのは、まだ上昇懲役刑ですか? It’s not because of rising crime.それは犯罪の上昇のためです。 Last year crimes recorded by the police fell by 2%, while the most serious violent offences fell by 9%(12).警察の犯罪を記録した昨年比で2 % 、最も深刻な暴力的な犯罪ながら、前月比9 % ( 12 )です。 Nor does it reflect the conviction rate.それを反映して有罪判決率も機能します。 That fell by 4% in 2006 (we don’t yet have last year’s figures)(13). 2006年に4 %減少した(ことはありませんが、昨年の数字はまだありません) ( 13 )です。 Stranger still, it is not connected to the rate of imprisonment either, which fell by 9% between 2004 and 2006(14).見知らぬ人とはいえ、これは懲役刑に接続していない率のどちらか、これ、前月比9 %の間に2004年および2006年3月( 14 ) 。 The prison population is rising for one reason: people are being put away for longer(15). 1つは、刑務所の人口は増加の理由:人々を長くされてしまう( 15 )です。 Between 1997 and 2004, the average sentence rose from 15.7 months to 16.1(16). 1997年および2004年の間の平均15.7カ月から16.1から上昇文( 16 )です。 That tells only half the story: the actual time served rose as well, as a result of new laws the government introduced in 1998 and 2003(17).がついて半分だけの物語:バラの実際のタイムサービスでも、新たな法律の結果として、政府は1998年から2003年に導入さ( 17 )です。 In 2004 the courts started handing down indeterminate sentences – prison terms without fixed limits. 2004年にはコートを開始伝承不定の文章-の懲役に固定限界がある。 These will be partly responsible for the projected growth in imprisonment over the next six years(18).これらの責任を負う投影される部分は、今後成長が懲役6年( 18 )です。 This exposes a remarkable contradiction in government policy.これにより、政府の政策が顕著な矛盾します。 At the beginning of last year, the criminal justice ministers sent a begging letter to the courts asking them not to bang so many people up, as the prisons were bursting(19).去年の冒頭には、刑事司法長官に手紙を送り、物乞いのコートを要求していないので多くの人々をバン、として、刑務所が破裂( 19 )です。 But they are bursting because of the mandatory life terms, indeterminate sentences and other stern measures it has forced the judges to pass.しかし、彼らは破裂の生活のための必須条件は、厳しい措置不定の文章や他の審査員に渡すことが余儀なくされた。 In 2002, England and Wales had more lifers (5268) than the whole of the rest of the EU put together (5046) (20). 2002年には、イングランドとウェールズよりも、もっとlifers ( 5268 )の残りの部分よりも全体をまとめる欧州連合( 5046 ) ( 20 )です。 I can’t find a more recent comparison, and since the accession of the former communist states this is bound to have changed.私の他の最近の比較を見つけることができない、と以来、旧共産圏諸国の加盟は、これは、バインドさが変更されました。 But it gives you a rough idea of how weird this country is.しかし、これにより、あなたは大まかな構想が変なこの国ではどのようです。 So why, when the number of crimes, especially serious violent crimes, is falling, are both the government and the courts imposing longer sentences?では、なぜ、犯罪数のときに、特に深刻な暴力的な犯罪が低下し、政府と裁判所はいずれも印象的な長い文章ですか? Why does the UK consistently rank in the top two places for imprisonment in western Europe?英国常にランクされるのはなぜ2つの場所でトップの懲役刑西ヨーロッパですか? Why, as this country becomes more peacable, does it become more punitive?なぜ、この国が他のpeacableとして、他の制裁になるがそれですか? I don’t know.わかんないです。 Nor, it seems, does anyone else.また、どうやら、他の誰が機能します。 But one thing I’ve noticed is that many of the states with the highest number of convicts are also those with the greatest differential between rich and poor.しかし、一つのことは、私が気付いたの多くは、受刑者の数が最も高い国にもそれらのお金持ちと貧乏人の間の最大の差動します。 Within the OECD nations, the US has the second highest rate of inequality. OECD加盟国に、米国の不平等には、 2番目に高い率です。 Mexico, which is the most unequal, has the third-highest rate of imprisonment.メキシコ、これは、ほとんどの不平等、 3番目に高い率には、懲役刑です。 In the EU, four of the five most unequal nations also rank among the top five jailers(21).に、 EUにおいては、 4つのランクの5つの最も不平等な国の間でも、上位5つjailers ( 21 )です。 The correlation, though by no means exact, seems to apply across many of the rich countries.の相関が、正確なものではない、全体に適用するようの多くは、豊かな国です。 This doesn’t demonstrate a causal relationship.これは因果関係を実証する。 But there are three likely connections.しかし、接続には3つのようです。 The first is that inequality causes crime.の最初の不平等が原因では犯罪です。 This is what Anatole France referred to, when he claimed to admire “the majestic egalitarianism of the law, which forbids rich and poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.”(22) But, while this has proved true at most times and in most places, crime is falling in England and Wales while inequality is rising.アナトールフランスこれは、どのような言及を、と主張したときに感嘆"の雄大な平等主義は、法律、貧富の別なくこれをスリープ状態禁止されて、橋梁の通りに物ごいをし、パンを盗む。 " ( 22 )しかし、中これはほとんどの回真の証明で、ほとんどの場所、犯罪が下がっている間に、イングランドとウェールズの不平等が高まっている。 The second possible link is that prison causes inequality. 2番目の可能性リンクは、刑務所の不平等が原因です。 The sociologist Bruce Western has shown that jail in the United States is a huge and hidden cause of deprivation(23).ブルースの社会学者は、欧米の刑務所によると、米国は巨大な欠乏が原因で発生すると隠し( 23 )です。 When people are locked up, they can’t acquire the skills and social contacts they need to get on outside.時の人々に鍵が掛かって、スキルを獲得することができないと社会の連絡先を外部彼らを取得する必要があります。 Employers are reluctant to take them on when they’ve been released, and they tend to be hired by the day or to get stuck in the casual economy, which is one of the reasons why so many return to crime.雇用者は難色を示してきたときに持っていってリリースされると、かれらの日に採用される傾向があるかをカジュアルな経済の中にはまり込む、これは1つの理由をなぜそれほど多くの犯罪を返します。 Among whites and Hispanics, wages for ex-cons are severely depressed.白人やヒスパニック系の間で、前科者の賃金を深刻な不況がします。 Among black people the effect is less marked: the “stigma of imprisonment”, Western suggests, appears to have stuck to the entire black underclass(24).黒の人々の間の効果が少ないスパム: "汚名以下の懲役" 、欧米が示すように、表示されるには〜に執着して全体の黒underclass ( 24 )です。 His ground-breaking research shows that US labour figures, which appeared to prove that the rising tide of the 1990s lifted all boats, were hopelessly skewed.彼の画期的米国労働統計調査結果によると、これが登場することを証明するのは1990年の上昇気運のすべての船を持ち上げ、ゆがめられたが絶望します。 The government’s claim that the boom had enhanced everyone’s job prospects – even those at the bottom of the heap – turns out to be an artefact of rising imprisonment: convicts aren’t counted in household surveys.の政府の主張が強化されたのが、ブームのすべての人の就職の見通し-さえそれらの下部には、ヒープ-ターンアウトされるの上昇の懲役刑にa r tefact:受刑者世帯調査がカウントされます。 Western found that while general unemployment fell sharply in the 1990s, when prisoners were included, the rate among unqualified young black men rose to its highest level ever: a gobsmacking 65%(25).欧米のが見つかりましたしながら一般的なのは1990年の失業率は急落し、囚人が含まれる場合は、無条件の若い黒人男性の上昇率を最高レベルまで: gobsmacking 65 % ( 25 )です。 The third possible reason for a link between the two factors is that inequality causes imprisonment. 3番目の原因としては、リンクの間の不平等が原因で懲役刑は、 2つの要因です。 I can’t prove this, and it is hard to see how anyone could do so.私、この証明することはできない、とすることは難しいを行うにはどのように誰でもします。 But my untested hypothesis runs as follows: the greater the wealth the top echelons accrue, the more ferociously they demand protection from the rest of society.しかし、私の真価が問われ仮説として実行され以下の通り:上位階層の富の大発生は、彼らの他のどう猛な社会の残りの部分からの保護を要求します。 They have more to lose from crime and less to lose from punishment, which is less likely to strike the richer you become.彼らは他の犯罪を失うと少ないから罰を失うから、これは以下のように豊かになったのストライキです。 The people who help to generate the public demand for long prison terms (newspaper proprietors and editors) and the people who mete it out (judges and magistrates) are drawn overwhelmingly from the property-owning classes. whoヘルプを生成するの人々 、国民の需要を長期刑を言い渡される(新聞の主と編集者)と人々 who計量して(裁判官やmagistrates )が描かれ、財産より圧倒的に所有しているクラスです。 “Those who have built large fortunes,” Max Hastings, who was once the editor of the Daily Telegraph, wrote of his former employer Conrad Black, “seldom lose their nervousness that some ill-wisher will find means to take their money away from them.”(26) Money breeds paranoia, and paranoia keeps people in prison. "これらのwhoに組み込ま大規模で巨万の富を、 "マックスヘイスティングス、 whoは、かつてのエディタは、デイリーテレグラフは、彼の書いた元雇用者コンラッドブラック、 "めったにない緊張感を失うことにはいくつかの他人の不幸を願う人々の金からの手段を取ること。 " ( 26 )適正品種パラノイア、パラノイア保持の人々との判決を受けました。 References: 参考文献: 1. 1 。 King’s College, London, 2008.キングズカレッジ、ロンドン、 2008 。 World Prison Brief.世界の刑務所簡単です。 http://www.kcl.ac.uk/depsta/law/research/icps/worldbrief/wpb_stats.php?a… http://www.kcl.ac.uk/depsta/law/research/icps/worldbrief/wpb_stats.php?a … 2. BBC Online, 20th June 2008. 2 。 BBCオンラインは、 2008年6月20日です。 Prison population at record high.刑務所人口は記録的な高さです。 http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/7465983.stm 3. 3 。 National Statistics Office, viewed 23rd June 2008.国家統計局は、 2008年6月23日の人気です。 Prison population: England and Wales.刑務所人口:イングランドとウェールズです。 4. 4 。 Ministry of Justice, 1st February 2008.法務部は、 2008年2月1日です。 Minister opens first prison in government building programme.政府の建物部長官の刑務所でポップアップ最初のプログラムです。 Press release.プレスリリースです。 http://www.justice.gov.uk/news/newsrelease010208a.htm 5. 5 。 Ministry of Justice, 5th June 2008.法務部は、 2008年6月5日です。 Titan prisons.タイタン刑務所です。 Consultation Paper CP10/08.相談紙cp10/08です。 http://www.justice.gov.uk/docs/cp1008.pdf 6. 6 。 Ministry of Justice, August 2007.法務部は、 2007年8月。 Prison Population Projections 2007-2014. 2007年から2014年の刑務所人口推計します。 England and Wales.イングランドとウェールズです。 http://www.justice.gov.uk/docs/stats-prison-pop-aug07.pdf 7. 7 。 Sky News, 29th February 2008.スカイニュース、 2008年2月29日です。 US Prison Population Reaches World High.米国の刑務所に達する世界人口高い。 http://news.sky.com/skynews/article/0,,30200-1307500,00.html http://news.sky.com/skynews/article/0 、 ,30200 - 1307500 、 00.html 8. 8 。 The US rate per 100,000 people is 751.米国の金利1 10万人が751です。 UK: 152, Turkey: 127.英国: 152 、トルコ: 127 。 King’s College, ibid.キングズカレッジ、同上。 9. 9 。 347 per 100,000. 347 1 100,000です。 10. 10 。 Bruce Western, 22nd June 2007.ブルース欧米のは、 2007年6月22日です。 Mass Imprisonment and Economic Inequality – III .質量懲役刑と経済的不平等-Ⅲ 。 Who we Punish: the Carceral State. who私たちを罰する: carceral状態です。 http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/Mass-imprisonment-and-ec… http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/mass-imprisonment-and-ec … 11. 11 。 ibid.同上。 12. 12 。 Home Office, July 2007.ホームオフィスは、 2007年7月。 Crime in England and Wales 2006/07.犯罪で、イングランドとウェールズ2006/07 。 Statistical Bulletin.統計情報です。 http://www.homeoffice.gov.uk/rds/pdfs07/hosb1107.pdf 13. 13 。 Ministry of Justice, November 2007.法務部は、 2007年11月です。 Criminal Statistics 2006: England and Wales.犯罪統計2006年:イングランドとウェールズです。 http://www.justice.gov.uk/docs/crim-stats-2006-tag.pdf 14. 14 。 ibid, Table 1.2.同上、テーブル1.2 。 15. 15 。 Ministry of Justice, August 2007, ibid.法務部は、 2007年8月、同上。 16. 16 。 ibid.同上。 17. 17 。 The Ministry of Justice, August 2007, ibid, lists these factors as follows:法務省は、 2007年8月、同上、これらの要因のリストを以下のとおり: 18. 18 。 The Ministry of Justice, August 2007, ibid, states that “Much of the underlying growth in the High, Medium and Low scenarios can法務省は、 2007年8月、同上、国は、 "多くの潜在成長率は、高、中、低のシナリオは 19. 19 。 Ministry of Justice, 23rd January 2007.法務部は、 2007年1月23日です。 Statement from the Criminal Justice Ministers to the National Criminal Justice Board:ステートメントからの刑事司法長官には国立刑事司法委員会: 20. 20 。 Prison Reform Trust, March 2004.刑務所改革信託は、 2004年3月。 England and Wales, Europe’s lifer capital. 、イングランドとウェールズ、ヨーロッパの無期刑資本です。 http://www.prisonreformtrust.org.uk/subsection.asp?id=352 21. 21 。 I took the inequality stats (as measured by the Gini Coefficient) from the CIA’s World Factbook:私は不平等の統計情報(ジニ係数測定されたとして)より、 CIAのワールドファクトブック: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2172…. https : / / www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2172 … 。 22. 22 。 Anatole France, 1894.アナトールフランス、 1894 。 The Red Lily.赤のユリです。 23. 23 。 Bruce Western, August 2002.ブルース欧米、 2002年8月。 The Impact of Incarceration on Wage Mobility and Inequality.賃金の影響をモビリティと不平等を強制収容します。 American Sociological Review.アメリカの社会学した日です。 Vol. !です。 67, No. 4, pp. 67 、第4 、 pp 。 526-546. 526〜546です。 24. 24 。 ibid.同上。 25. 25 。 Bruce Western, 22nd June 2007.ブルース欧米のは、 2007年6月22日です。 Mass Imprisonment and Economic Inequality – III .質量懲役刑と経済的不平等-Ⅲ 。 Who we Punish: the Carceral State. who私たちを罰する: carceral状態です。 http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/Mass-imprisonment-and-ec… http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/mass-imprisonment-and-ec … 26. 26 。 Max Hastings, 2002.マックスヘイスティングス、 2002年です。 Editor: An Inside Story of Newspapers.エディタ:インサイドストーリーの新聞です。 Macmillan, London.マクミラン、ロンドンです。 See More: もっと見る: World News 世界のニュースHave Your Say: Mind-Forged Manacles あなたの意見:心-偽造手錠 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム One Response to “Mind-Forged Manacles” 1つの反応を"心-偽造手錠"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:01 pm and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年6月24日の午前1:01が提出されて Political News 政治ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
[...] Mind-Forged Manacles Tuesday, June 24th, 2008 By George Monbiot | Which of these countries has the most prisoners per head of population? [...]心-偽造手錠火曜日、 2008年6月24日にジョージmonbiot |がこれらの国には、ほとんどの受刑者一人当たりの人口ですか? Sudan, Syria, China, Burma, Saudi Arabia, Zimbabwe or England and Wales?スーダン、シリア、中国、ビルマ、サウジアラビア、ジンバブエや、イングランドとウェールズですか? We win, or rather lose: I have ranked these countries in reverse order(1).私たちに勝つか、またはむしろ失う:私は逆の順番でこれらの国々のランク付け( 1 ) 。 On this measure, … [...]今回の措置で、 … [...]