RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, June 24th, 2008 Dienstag, 24. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Mind-Forged Manacles Mind-Forged Manacles Tuesday, June 24th, 2008 Dienstag, 24. Juni 2008 By Von George Monbiot George Monbiot | Which of these countries has the most prisoners per head of population? | Welche dieser Länder hat die meisten Gefangenen pro Kopf der Bevölkerung? Sudan, Syria, China, Burma, Saudi Arabia, Zimbabwe or England and Wales? Sudan, Syrien, China, Burma, Saudi-Arabien, Simbabwe oder England und Wales? We win, or rather lose: I have ranked these countries in reverse order(1). Wir gewinnen, verlieren oder vielmehr: Ich habe diesen Ländern rangiert in umgekehrter Reihenfolge (1). On this measure, England and Wales have a more punitive judicial system than most of the world’s dictatorships. Auf dieser Maßnahme, England und Wales haben eine Strafexpedition Justizsystems als die meisten der weltweit Diktaturen. On Friday, the government released new figures for the prison population(2). Am Freitag, dem die Regierung freigegeben neuen Zahlen für den Gefängnisinsassen (2). It broke all records, yet again. Er brach alle Rekorde, noch einmal unterstrichen. It has risen by 38% since Labour came to power(3), and now stands at 83,181. Er hat sich von 38% seit Labour an die Macht kam (3), und liegt nun bei 83181. What does the government intend to do about it? Was gedenkt die Regierung zu tun? Lock more people up. Lock mehr Menschen. It is building enough new cells to jail 96,000 people by 2014(4). Es baut genug neue Zellen zu Gefängnisstrafen von 96000 Menschen 2014 (4). At the beginning of this month it laid out its plans for Titan prisons: vast broiler units, which will each house 2,500 people(5). Zu Beginn dieses Monats Er legte ihre Pläne für Titan-Gefängnisse: Broiler große Einheiten, die jedes Haus 2500 Personen (5). But they’ll be only just big enough: the government expects the number of cons to rise to 95,600 in six years(6). Aber sie werden nur gerade groß genug: Die Regierung erwartet, dass die Zahl der Wider einem Anstieg auf 95600 in sechs Jahren (6). As ever, Britain appears to be chasing the United States. Wie immer, Großbritannien zu sein scheint Chasing the United States. In both absolute and relative terms, the USA’s prison population is the highest on earth: one percent of its adult population is behind bars(7). In beiden absoluten und relativen Zahlen, die USA Gefängnisinsassen ist das höchste auf Erden: ein Prozent der erwachsenen Bevölkerung ist hinter Gittern (7). This is five times our preposterous rate and six times Turkey’s(8). Dies ist fünf Mal unsere absurd Rate und sechs Mal der Türkei (8). It is over twice the rate of the nearest contender, South Africa(9). Es ist mehr als doppelt so hoch wie die Quote des nächsten Anwärter, Südafrika (9). If you count the people under community supervision or on probation, the total rises to over 7 million, or 3.1% of the adult population(10). Wenn Sie zählen die Menschen im Rahmen einer gemeinschaftlichen Überwachung oder zur Bewährung ausgesetzt, die insgesamt steigt auf über 7 Mio. oder 3,1% der erwachsenen Bevölkerung (10). Black men who failed to complete high school in the US have a 60% chance of ending up in jail(11). Schwarze Männer, nicht vollständig High School in den USA haben eine 60% Chance, am Ende im Gefängnis (11). I feel I need to say that again: 60% of unqualified black men go to prison. Ich glaube, ich muss sagen, dass wieder: 60% der nicht qualifizierten schwarze Männer ins Gefängnis. It’s beginning to look as if the state has stopped imprisoning individuals and started locking up a social class. Es ist zu Beginn aussehen, als wenn der Staat hat nicht mehr die Inhaftierung und Einzelpersonen begonnen Sperren bis eine soziale Klasse. Is this what we aspire to? Ist es das, was wir wollen? To judge by the remonstrations of the tabloids, the answer is yes. Zu beurteilen, durch die Vorhaltungen der Boulevardpresse, die Antwort ist ja. But why? Aber warum? And why, in the United Kingdom, is imprisonment still rising? Und warum, im Vereinigten Königreich, ist nach wie vor steigenden Haft? It’s not because of rising crime. Es ist nicht wegen der steigenden Kriminalität. Last year crimes recorded by the police fell by 2%, while the most serious violent offences fell by 9%(12). Im vergangenen Jahr verzeichnete Verbrechen von der Polizei einen Rückgang von 2%, während die meisten schweren Straftaten gewalttätigen sank um 9% (12). Nor does it reflect the conviction rate. Noch übernimmt sie die Überzeugung widerspiegeln. That fell by 4% in 2006 (we don’t yet have last year’s figures)(13). Das ging von 4% im Jahr 2006 (wir haben noch keine letztjährigen Zahlen) (13). Stranger still, it is not connected to the rate of imprisonment either, which fell by 9% between 2004 and 2006(14). Stranger noch, es ist nicht an die Höhe der Freiheitsstrafe entweder, die einen Rückgang von 9% zwischen 2004 und 2006 (14). The prison population is rising for one reason: people are being put away for longer(15). Das Gefängnis Bevölkerung steigt für ein Grund: Die Menschen sind nun weg für mehr (15). Between 1997 and 2004, the average sentence rose from 15.7 months to 16.1(16). Zwischen 1997 und 2004 betrug die durchschnittliche Satz stieg von 15,7 Monaten auf 16,1 (16). That tells only half the story: the actual time served rose as well, as a result of new laws the government introduced in 1998 and 2003(17). Das sagt nur die Hälfte der Geschichte: die tatsächliche Zeit stieg diente auch als Folge der neuen Gesetze der Regierung führte in den Jahren 1998 und 2003 (17). In 2004 the courts started handing down indeterminate sentences – prison terms without fixed limits. Im Jahr 2004 startete die Gerichte nach Aushändigung unbestimmte Sätze - Haftstrafen ohne feste Grenzen. These will be partly responsible for the projected growth in imprisonment over the next six years(18). Diese werden zum Teil verantwortlich für das projizierte Wachstum in Haft in den nächsten sechs Jahren (18). This exposes a remarkable contradiction in government policy. Dies setzt ein bemerkenswerter Widerspruch in der Regierungspolitik. At the beginning of last year, the criminal justice ministers sent a begging letter to the courts asking them not to bang so many people up, as the prisons were bursting(19). Zu Beginn des vergangenen Jahres, das Strafverfahren Justizminister sandte einen Bettelbrief an die Gerichte fordern sie nicht zu bang so viele Menschen, wie die Gefängnisse waren Platzen (19). But they are bursting because of the mandatory life terms, indeterminate sentences and other stern measures it has forced the judges to pass. Aber sie sind da Platzen der zwingenden Leben, unbestimmte Sätze und andere Maßnahmen, die es Heck gezwungen hat der Richter zu passieren. In 2002, England and Wales had more lifers (5268) than the whole of the rest of the EU put together (5046) (20). In 2002, England und Wales hatte mehr lifers (5268) als die Gesamtheit der Rest der EU zusammen (5046) (20). I can’t find a more recent comparison, and since the accession of the former communist states this is bound to have changed. Ich kann nicht finden, eine jüngere Vergleich, und seit dem Beitritt der ehemaligen kommunistischen Staaten ist dieser verpflichtet, sich geändert haben. But it gives you a rough idea of how weird this country is. Aber es gibt Ihnen eine ungefähre Vorstellung davon, wie seltsam dieses Land ist. So why, when the number of crimes, especially serious violent crimes, is falling, are both the government and the courts imposing longer sentences? Warum also, wenn die Zahl der Verbrechen, besonders schweren Gewaltverbrechen, ist rückläufig, sind sowohl die Regierung und die Gerichte zur Einführung mehr Sätze? Why does the UK consistently rank in the top two places for imprisonment in western Europe? Warum hat die britische konsequent Rang in der oberen zwei Orten zu Haft im westlichen Europa? Why, as this country becomes more peacable, does it become more punitive? Warum, wie dieses Land immer mehr peacable, tut es immer Strafaktion? I don’t know. Ich weiß es nicht. Nor, it seems, does anyone else. Ebenso wenig, wie es scheint, hat irgendjemand anderes. But one thing I’ve noticed is that many of the states with the highest number of convicts are also those with the greatest differential between rich and poor. Aber eine Sache, die ich haben festgestellt, dass viele der Staaten mit der höchsten Zahl der Verurteilten sind auch jene mit der größten Differenz zwischen Arm und Reich. Within the OECD nations, the US has the second highest rate of inequality. Innerhalb der OECD-Staaten, den USA hat die zweithöchste Rate von Ungleichheit. Mexico, which is the most unequal, has the third-highest rate of imprisonment. Mexiko, das ist die ungleiche, hat die drittgrößte höchste Freiheitsstrafe. In the EU, four of the five most unequal nations also rank among the top five jailers(21). In der EU, vier der fünf größten Länder auch ungleiche Rang unter den ersten fünf jailers (21). The correlation, though by no means exact, seems to apply across many of the rich countries. Die Korrelation, wenn auch keineswegs exakt, scheint zu gelten in vielen der reichen Länder. This doesn’t demonstrate a causal relationship. Dies schließt jedoch nicht nachweisen, dass ein kausaler Zusammenhang. But there are three likely connections. Aber es sind drei Verbindungen wahrscheinlich. The first is that inequality causes crime. Die erste besteht darin, dass die Ungleichheit Ursachen Kriminalität. This is what Anatole France referred to, when he claimed to admire “the majestic egalitarianism of the law, which forbids rich and poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.”(22) But, while this has proved true at most times and in most places, crime is falling in England and Wales while inequality is rising. Dies ist, was Anatole France genannt, als er behauptete, zu bewundern, "die majestätische Egalitarismus des Gesetzes, das verbietet Arm und Reich gleichermaßen zu schlafen unter Brücken, betteln auf den Straßen, und Brot zu stehlen." (22) Doch während Dies hat sich in den meisten wahr mal und in den meisten Orten, Kriminalität geht zurück in England und Wales, während die Ungleichheit nimmt zu. The second possible link is that prison causes inequality. Der zweite Link ist möglich, dass ein Gefängnis Ursachen Ungleichheit. The sociologist Bruce Western has shown that jail in the United States is a huge and hidden cause of deprivation(23). Der Soziologe Bruce West hat gezeigt, dass Gefängnis in den Vereinigten Staaten ist ein riesiges und versteckte Ursache der Deprivation (23). When people are locked up, they can’t acquire the skills and social contacts they need to get on outside. Wenn die Menschen eingesperrt sind, können sie nicht erwerben, die Fähigkeiten und soziale Kontakte die sie brauchen, um auf der Außenseite. Employers are reluctant to take them on when they’ve been released, and they tend to be hired by the day or to get stuck in the casual economy, which is one of the reasons why so many return to crime. Arbeitgeber zögern, nehmen sie auf, wenn sie freigegeben worden, und sie neigen dazu gemietet werden von Tag zu Tag oder stecken in der zufälligen Wirtschaft, das ist einer der Gründe, warum so viele Rückkehr zur Kriminalität. Among whites and Hispanics, wages for ex-cons are severely depressed. Unter den Weißen und Hispanics, Löhne für die Ex-CONS sind stark gedrückt. Among black people the effect is less marked: the “stigma of imprisonment”, Western suggests, appears to have stuck to the entire black underclass(24). Unter den schwarzen Menschen ist der Effekt weniger ausgeprägt: die "Stigmatisierung der Haft", Western vermuten lässt, scheint sich gebessert zu haben, die auf die gesamte schwarze Unterschicht (24). His ground-breaking research shows that US labour figures, which appeared to prove that the rising tide of the 1990s lifted all boats, were hopelessly skewed. Seine wegweisenden Forschungen zeigen, dass US-Arbeitsmarkt Zahlen, die offenbar belegen, dass die steigende Flut der 1990er Jahre aufgehoben alle Boote, waren hoffnungslos schief. The government’s claim that the boom had enhanced everyone’s job prospects – even those at the bottom of the heap – turns out to be an artefact of rising imprisonment: convicts aren’t counted in household surveys. Die Regierung behaupten, dass der Boom verbessert hatten alle beruflichen Perspektiven - auch wenn diese am unteren Rand des Heap - erweist sich als Artefakt der steigenden Haft: Verurteilten werden nicht gezählt, im Haushalt Erhebungen. Western found that while general unemployment fell sharply in the 1990s, when prisoners were included, the rate among unqualified young black men rose to its highest level ever: a gobsmacking 65%(25). Western festgestellt, dass während der allgemeinen Arbeitslosigkeit sinkt in den 1990er Jahren, als Häftlinge eingeschlossen, die bei den nicht qualifizierten jungen schwarzen Männern stieg auf den höchsten Stand aller Zeiten: ein gobsmacking 65% (25). The third possible reason for a link between the two factors is that inequality causes imprisonment. Die dritte mögliche Ursache für eine Verbindung zwischen den beiden Faktoren ist, dass Ungleichheit Ursachen Freiheitsstrafe. I can’t prove this, and it is hard to see how anyone could do so. Ich kann nicht beweisen, und es ist schwer zu sehen, wie jemand so tun könnte. But my untested hypothesis runs as follows: the greater the wealth the top echelons accrue, the more ferociously they demand protection from the rest of society. Aber meine Hypothese getestet läuft wie folgt: desto größer ist die Fülle der obersten Reihen entstehen, desto mehr fordern sie grimmig Schutz vor dem Rest der Gesellschaft. They have more to lose from crime and less to lose from punishment, which is less likely to strike the richer you become. Sie haben mehr zu verlieren von Kriminalität und weniger zu verlieren von Strafe, das ist weniger wahrscheinlich, dass der Streik reicheren Sie sich. The people who help to generate the public demand for long prison terms (newspaper proprietors and editors) and the people who mete it out (judges and magistrates) are drawn overwhelmingly from the property-owning classes. Die Menschen helfen, zu generieren, die öffentliche Nachfrage nach langen Haftstrafen (Zeitung Eigentümer und Herausgeber) und die Menschen, mete it out (Richter und Staatsanwälte) gezogen werden überwiegend von den besitzenden Klassen. “Those who have built large fortunes,” Max Hastings, who was once the editor of the Daily Telegraph, wrote of his former employer Conrad Black, “seldom lose their nervousness that some ill-wisher will find means to take their money away from them.”(26) Money breeds paranoia, and paranoia keeps people in prison. "Diejenigen, haben große Vermögen," Max Hastings,, war einst Redakteur der "Daily Telegraph", schrieb von seinem ehemaligen Arbeitgeber Conrad Black, "selten verlieren ihre Nervosität, dass einige krank-wisher finden bedeutet, dass sich ihr Geld weg von ihnen . "(26) Finanzen Rassen Paranoia, Paranoia und hält die Menschen im Gefängnis. References: Referenzen: 1. 1 werden. King’s College, London, 2008. King's College, London, 2008. World Prison Brief. Welt Gefängnis kurz fassen. http://www.kcl.ac.uk/depsta/law/research/icps/worldbrief/wpb_stats.php?a… 2. BBC Online, 20th June 2008. 2. BBC Online, 20. Juni 2008. Prison population at record high. Gefängnisinsassen auf Rekordhöhe. http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/7465983.stm 3. 3 werden. National Statistics Office, viewed 23rd June 2008. National Statistics Office, besichtigt 23. Juni 2008. Prison population: England and Wales. Gefängnisinsassen: England und Wales. 4. 4 werden. Ministry of Justice, 1st February 2008. Ministerium für Justiz, 1. Februar 2008. Minister opens first prison in government building programme. Minister eröffnet erste Gefängnis in Regierungsgebäude Programm. Press release. Pressemitteilung. http://www.justice.gov.uk/news/newsrelease010208a.htm 5. 5 werden. Ministry of Justice, 5th June 2008. Ministerium für Justiz, 5. Juni 2008. Titan prisons. Titan Gefängnissen. Consultation Paper CP10/08. Konsultationspapier CP10/08. http://www.justice.gov.uk/docs/cp1008.pdf 6. 6 werden. Ministry of Justice, August 2007. Ministerium für Justiz, August 2007. Prison Population Projections 2007-2014. Prison Population projections 2007-2014. England and Wales. England und Wales. http://www.justice.gov.uk/docs/stats-prison-pop-aug07.pdf 7. 7 werden. Sky News, 29th February 2008. Sky News, 29. Februar 2008. US Prison Population Reaches World High. US-Gefängnis Bevölkerung erreicht Welt hoch. http://news.sky.com/skynews/article/0,,30200-1307500,00.html http://news.sky.com/skynews/article/0, ,30200-1307500, 00.html 8. 8 werden. The US rate per 100,000 people is 751. Die US-Rate pro 100.000 Personen ist 751. UK: 152, Turkey: 127. UK: 152, Türkei: 127. King’s College, ibid. King's College, ibid. 9. 9 werden. 347 per 100,000. 347 pro 100.000. 10. 10 werden. Bruce Western, 22nd June 2007. Bruce Western, 22. Juni 2007. Mass Imprisonment and Economic Inequality – III . Mass Haft und wirtschaftliche Ungleichheit - III. Who we Punish: the Carceral State. Wer wir Bestrafung: die Carceral Staat. http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/Mass-imprisonment-and-ec… 11. ibid. Ebd. 12. Home Office, July 2007. Home Office, Juli 2007. Crime in England and Wales 2006/07. Kriminalität in England und Wales 2006/07. Statistical Bulletin. Statistikbericht. http://www.homeoffice.gov.uk/rds/pdfs07/hosb1107.pdf 13. Ministry of Justice, November 2007. Ministerium für Justiz, November 2007. Criminal Statistics 2006: England and Wales. Strafrechtliche Statistik 2006: England und Wales. http://www.justice.gov.uk/docs/crim-stats-2006-tag.pdf 14. ibid, Table 1.2. Ebenda, Tabelle 1,2. 15. Ministry of Justice, August 2007, ibid. Ministerium für Justiz, August 2007, ebenda. 16. ibid. Ebd. 17. The Ministry of Justice, August 2007, ibid, lists these factors as follows: Das Ministerium für Justiz, August 2007, aaO, listet diese Faktoren wie folgt: 18. The Ministry of Justice, August 2007, ibid, states that “Much of the underlying growth in the High, Medium and Low scenarios can Das Ministerium für Justiz, August 2007, aaO, heißt es: "Ein Großteil der zugrunde liegenden Wachstum im Hoch, Mittel-und Niederspannungs-Szenarien können 19. Ministry of Justice, 23rd January 2007. Ministerium für Justiz, 23. Januar 2007. Statement from the Criminal Justice Ministers to the National Criminal Justice Board: Erklärung aus dem Strafregister Justizminister auf der National Criminal Justice Board: 20. Prison Reform Trust, March 2004. Prison Reform Trust, März 2004. England and Wales, Europe’s lifer capital. England und Wales, Europa's lifer Hauptstadt. http://www.prisonreformtrust.org.uk/subsection.asp?id=352 21. I took the inequality stats (as measured by the Gini Coefficient) from the CIA’s World Factbook: Ich nahm die Ungleichheit stats (gemessen anhand des Gini-Koeffizient) von der CIA's World Factbook: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2172…. https: / / www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2172…. 22. Anatole France, 1894. Anatole France, 1894. The Red Lily. Die rote Lilie. 23. Bruce Western, August 2002. Bruce Western, August 2002. The Impact of Incarceration on Wage Mobility and Inequality. Die Auswirkungen der Haft auf die Lohnentwicklung Mobilität und Ungleichheit. American Sociological Review. American Sociological Review. Vol. 67, No. 4, pp. 67, No 4, pp. 526-546. 24. ibid. Ebd. 25. Bruce Western, 22nd June 2007. Bruce Western, 22. Juni 2007. Mass Imprisonment and Economic Inequality – III . Mass Haft und wirtschaftliche Ungleichheit - III. Who we Punish: the Carceral State. Wer wir Bestrafung: die Carceral Staat. http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-6959890/Mass-imprisonment-and-ec… 26. Max Hastings, 2002. Max Hastings, 2002. Editor: An Inside Story of Newspapers. Herausgeber: eine Inside Story of Newspapers. Macmillan, London. Macmillan, London. See More: Sehen Sie mehr: World News World NewsHave Your Say: Mind-Forged Manacles Ihre Meinung zählt: Mind-Forged Manacles Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren One Response to “Mind-Forged Manacles” One Response to "Mind-Forged Manacles"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:01 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 24. Juni 2008 auf 6.01 Uhr und ist unter den Akten Political News Politische Nachrichten . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
[...] Mind-Forged Manacles Tuesday, June 24th, 2008 By George Monbiot | Which of these countries has the most prisoners per head of population? [...] Mind-Forged Manacles Dienstag, 24. Juni 2008 von George Monbiot | Welche dieser Länder hat die meisten Gefangenen pro Kopf der Bevölkerung? Sudan, Syria, China, Burma, Saudi Arabia, Zimbabwe or England and Wales? Sudan, Syrien, China, Burma, Saudi-Arabien, Simbabwe oder England und Wales? We win, or rather lose: I have ranked these countries in reverse order(1). Wir gewinnen, verlieren oder vielmehr: Ich habe diesen Ländern rangiert in umgekehrter Reihenfolge (1). On this measure, … [...] Auf dieser Maßnahme,… [...]