RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Saturday, June 7th, 2008 Sábado, junho 7o, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
John Major to speak against 42 day terror law John Major 42 dias para intervir contra o terror lei Saturday, June 7th, 2008 Sábado, junho 7o, 2008
In private, Sir John has been telling friends for some time that he believes the plans to be profoundly illiberal and counter productive in the campaign to stamp out home-grown terrorism. Em privado, Sir John foi amigos dizendo há algum tempo que ele acredita que os planos de ser profundamente illiberal e contra produtivos na campanha para acabar com o terrorismo do país. He plans to go public with his concerns, in what will be one of his first forays into current political debates since he was swept from power in 1997. Contudo, ele planeja ir a público com suas preocupações, no qual será uma das suas primeiras incursões em curso debates políticos desde que ele foi varrida do poder em 1997. As a respected elder statesman, Sir John’s words are likely to provide a significant boost to those opposing the Government’s attempts to force the 42 day increase through the Commons next week. Tal como um ancião respeitado estadista, Sir John's palavras são susceptíveis de fornecer um impulso significativo para aqueles que se opõem à tentativas do governo para forçar a 42 dias através do aumento Commons próxima semana. His experiences as a broker of the early stages of the peace process in Northern Ireland give him a unique insight into governing in the face of an on-going terrorist threat. Suas experiências como um corretor da fase inicial do processo de paz na Irlanda do Norte dar-lhe uma perspectiva sobre o regem, em face de uma ameaça terrorista em curso. A friend of the former Prime Minister told The Daily Telegraph: “Sir John has always been very reluctant to stray into domestic politics, but the 42 day proposals are so clearly unjust that he feels the time has come to speak up. Um amigo do ex-Primeiro-Ministro disse ao Daily Telegraph: "Sir John foi sempre muito relutantes em parasitas em política interna, mas a 42 dias propostas são tão claramente injusto que ele considera ter chegado o momento de falar-se. “He knows exactly what it is like to sit at Number 10 and worry that innocent citizens could fall victim to a terrorist bomb plot at any time. "Ele sabe exatamente o que é como estar sentado no número 10 e que se preocupe cidadãos inocentes poderiam ser vítimas de uma bomba terrorista enredo, a qualquer momento. “In fact, unlike Gordon Brown, he has actually been the victim of an attempted assassination, when the IRA mortared Downing Street. "Na verdade, ao contrário de Gordon Brown, na verdade ele tem sido vítima de uma tentativa de assassinato, quando o IRA mortared Downing Street. “But Sir John feels that if we compromise with our civil liberties, particularly over something as crucial as detention without trial, then the terrorists will have won the battle. "Mas Sir John sente que, se o nosso compromisso com as liberdades civis, particularmente ao longo algo tão crucial como a detenção sem julgamento e, em seguida, os terroristas terão ganho a batalha. “He hopes that MPs from all political parties will have the courage to stand firm on this, and not give the terrorists a boost by sacrificing this important aspect of the British way of life.” "Ele espera que deputados de todos os partidos políticos tenham a coragem de ser firme sobre esta matéria, e os terroristas não pode dar um impulso a sacrificar este importante aspecto do modo de vida britânico." Sir John’s intervention comes as the Government does everything possible to apply pressure on reluctant Labour MPs to back the 42 day legislation, which comes before the Commons on Wednesday. Sir John's intervenção surge como o Governo faça todo o possível para aplicar pressão sobre os deputados trabalhistas relutantes 42 dias para voltar a legislação, o que vem antes do Commons na quarta-feira. Earlier this week, Jacqui Smith, the Home Secretary, won over a number of potential rebels with a persuasive speech to the Parliamentary Labour Party. No princípio desta semana, Jacqui Smith, o secretário Home, ganhou ao longo de uma série de potenciais rebeldes com um discurso persuasivo para o Partido Trabalhista no Parlamento. The Daily Telegraph understands that she closed her address with an appeal to party loyalty, telling MPs: “I need you.” O Daily Telegraph entendem que ela encerrou seu discurso com um apelo às partes lealdade, deputados dizendo: "Eu preciso de você." One minister who supports the legislation said: “We have not won the argument in any way, but we will still win the vote, ironically because the Government is in so much trouble in other ways. Um ministro que apoia a legislação disse: "Nós ainda não venceu o argumento de forma alguma, mas ainda vamos ganhar o voto, ironicamente, porque o Governo está de tanta dificuldade de outras formas. “Jacqui’s speech really had an impact, and the backbenchers are openly saying that they will hold their nose and vote for it because Gordon can’t take any more rebellions.” "O discurso do Jacqui realmente tivesse um impacto, e os backbenchers são abertamente dizendo que eles vão realizar as suas nariz e votá-lo porque não pode assumir qualquer Gordon mais rebeliões." Meanwhile, leaders of the Church of England have written to MPs saying they remain opposed to the extension of detention without charge to 42 days, despite the concessions given by the Government earlier this week. Entretanto, os líderes da Igreja da Inglaterra ter escrito a deputados dizendo que permanecem opõe à prorrogação da detenção sem acusação a 42 dias, apesar das concessões dadas pelo Governo no início desta semana. In a letter, the Church said: “We believe that a convincing case for the extension of the maximum period of detention without charge beyond 28 days has not been made out. Em uma carta, a Igreja disse: "Nós acreditamos que um caso convincente para a prorrogação do período máximo de detenção sem acusação para além do dia 28 não tenha sido feita. This central point has not been addressed in the various “concessions” or adjustments to the proposal offered by the Government in recent weeks. Este ponto central não tem sido abordado nas diversas "concessões" ou ajustes à proposta apresentada pelo Governo nas últimas semanas. We believe that any extension beyond 28 days will unacceptably disturb the balance between the liberty of the individual and the needs of national security.” Nós acreditamos que qualquer extensão para além do dia 28 será inaceitavelmente perturbar o equilíbrio entre a liberdade do indivíduo e as necessidades de segurança nacional. " See More: Veja mais: Law Direito Terrorism Terrorismo World News Mundo NewsHave Your Say: John Major to speak against 42 day terror law Diga o que pensa: John Major 42 dias para intervir contra o terror lei Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 12:56 am and is filed under Esta entrada foi postada no sábado, junho 7o, 2008 em 12:56 am e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |