RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Saturday, June 7th, 2008土曜日、 2008年6月7日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
John Major to speak against 42 day terror lawメージャー42日のテロ法反対を話す Saturday, June 7th, 2008 土曜日、 2008年6月7日
In private, Sir John has been telling friends for some time that he believes the plans to be profoundly illiberal and counter productive in the campaign to stamp out home-grown terrorism.民間、サージョンは、いくつかの時間を友達といわれると同氏は見てカウンターを計画して生産性を大いに自由を認めないとするキャンペーンの自家栽培のテロを撲滅する。 He plans to go public with his concerns, in what will be one of his first forays into current political debates since he was swept from power in 1997.彼は公共性を計画して行く彼の懸念は、彼の最初の1つは何がforays現在の政治的な議論を掃引以来彼は1997年から電力です。 As a respected elder statesman, Sir John’s words are likely to provide a significant boost to those opposing the Government’s attempts to force the 42 day increase through the Commons next week.長老政治家として尊敬、サージョンの言葉は重要な弾みをつける可能性を提供することに反対している政府の試みを、強制的にコモンズを通じて42日、来週の増加です。 His experiences as a broker of the early stages of the peace process in Northern Ireland give him a unique insight into governing in the face of an on-going terrorist threat.彼の経験のあるブローカーとして、初期の段階では北アイルランドの和平プロセスをユニークな洞察力を与える彼の顔を統治するテロの脅威を継続します。 A friend of the former Prime Minister told The Daily Telegraph: “Sir John has always been very reluctant to stray into domestic politics, but the 42 day proposals are so clearly unjust that he feels the time has come to speak up.元首相する友人に送るのは、デイリーテレグラフ: "サージョンは常に国内政治に入り込む非常に消極的であるが、 42日は非常に明確に不当な提案があると感じて大きな声で話す時が来ています。 “He knows exactly what it is like to sit at Number 10 and worry that innocent citizens could fall victim to a terrorist bomb plot at any time. "彼のようなことは何を正確に知って席に座る数が10と懸念して罪のない市民の爆弾テロの犠牲にプロット、いつでもします。 “In fact, unlike Gordon Brown, he has actually been the victim of an attempted assassination, when the IRA mortared Downing Street. "実際には、ゴードンブラウンとは異なり、彼は実際には、被害者の暗殺未遂れ、 IRAのときにmortaredダウニング街です。 “But Sir John feels that if we compromise with our civil liberties, particularly over something as crucial as detention without trial, then the terrorists will have won the battle. "しかし、サージョン妥協をすれば私たちは感じている市民的自由の擁護、特に以上のような重要な裁判勾留せず、その後、テロリストにはウォンの戦いです。 “He hopes that MPs from all political parties will have the courage to stand firm on this, and not give the terrorists a boost by sacrificing this important aspect of the British way of life.” "彼は期待してすべての政党からのMPSが勇気を持ってこれを固守すると、テロリストの時にブーストする屁を犠牲にすることなく、この重要な側面は、英国の生き方です。 " Sir John’s intervention comes as the Government does everything possible to apply pressure on reluctant Labour MPs to back the 42 day legislation, which comes before the Commons on Wednesday.サージョンの介入としては、政府が消極的に圧力をかける可能な限りの労働法制のMPSを先頭に42日間、それは、前のコモンズを明らかにした。 Earlier this week, Jacqui Smith, the Home Secretary, won over a number of potential rebels with a persuasive speech to the Parliamentary Labour Party.今週初め、 jacquiスミスは、内務大臣、ウォン以上、多くの潜在的な反政府勢力が議会を説得力のある話し方労働党です。 The Daily Telegraph understands that she closed her address with an appeal to party loyalty, telling MPs: “I need you.”デイリーテレグラフ理解して、彼女は彼女のアドレスを閉鎖党の忠誠心の訴えを込めて、してのMPS : "私必要となります。 " One minister who supports the legislation said: “We have not won the argument in any way, but we will still win the vote, ironically because the Government is in so much trouble in other ways. whoをサポートして1つの立法部長官によると: "我々はウォンの引数はいずれにせよ、しかし、我々は勝つためにまだ投票では、皮肉にしているため、政府は多くのトラブル他の方法があります。 “Jacqui’s speech really had an impact, and the backbenchers are openly saying that they will hold their nose and vote for it because Gordon can’t take any more rebellions.” "本当にjacquiの演説に与える影響は、公然と言っているとbackbenchersは、かれらは保留に鼻と投票して行くことができないため、任意の他のrebellionsゴードンです。 " Meanwhile, leaders of the Church of England have written to MPs saying they remain opposed to the extension of detention without charge to 42 days, despite the concessions given by the Government earlier this week.一方、イングランドの教会の指導者のMPSが書き込まれると言って、拡張子のままに反対して42日間勾留の請求をせず、譲歩を与えられたにもかかわらず、政府は今週初めです。 In a letter, the Church said: “We believe that a convincing case for the extension of the maximum period of detention without charge beyond 28 days has not been made out.書簡の中で、教会によると: "我々説得力のあると思われる場合は、拡張子の勾留期間の上限を超え28日間無償で作ったされていない。 This central point has not been addressed in the various “concessions” or adjustments to the proposal offered by the Government in recent weeks.この中心点に対処されるされていない様々な"譲歩"または調整をする政府の提案で提供されて数週間です。 We believe that any extension beyond 28 days will unacceptably disturb the balance between the liberty of the individual and the needs of national security.”私たちは、任意の拡張子を超え28日中には我慢できないのバランスを乱すの間に、個々の自由と国家安全保障のニーズにします。 " See More: もっと見る: Law 法 Terrorism テロ World News 世界のニュースHave Your Say: John Major to speak against 42 day terror law あなたの意見:メージャー42日のテロ法反対を話す Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 12:56 am and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月7日12:56 amとは、提出されて Political News 政治ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論 | LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論 | |
| Site Broken? サイトのブロークンですか? Hacked? ハッキングですか? Abducted? 拉致ですか? EU-wide ID card scheme could use mobile phones EU全体のIDカード方式の携帯電話が使用 The First Signs of "Peak Gas"? の最初の兆候"ピークガス"ですか? US Paying Allies to Fight War in Iraq 米国が対イラク戦争を払っ同盟国と闘う Howard accused of war crimes ハワード被告人の戦争犯罪 | Joe ジョー commented on: コメント投稿日: : The First Signs of “Peak Gas”? の最初の兆候"ピークガス"ですか? It seems to me that there is a thin line separating what we term “investme nt” from... メインように細い線の分離が存在することを私たち用語" investme NTの"より... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 Mick Meaney ミックミーニイ commented on: コメント投稿日: : Site Broken? サイトのブロークンですか? Hacked? ハッキングですか? Abducted? 拉致ですか? It’s kind of ok now, forum is back up, no posts missing. オクラホマちょっと今すぐ、フォーラムは、バックアップ、行方不明の記事です。 Have FTP access again but there is a PHP... FTPアクセスが再びのですが、 PHPの... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 Ken Williamson ケンウィリアムソン commented on: コメント投稿日: : A McCain Presidency Guarantees a Military Draft? 軍事的な草案を保証するマケイン大統領ですか? Very good point. 非常に良い点です。 I agree 100%. 100 %同意します。 I wrote on www.posterspost .com about McCain’s... www.posterspostを書いた。 co.jpで約マケインの... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 Jon ジョン commented on: コメント投稿日: : Students Denied Legal Aid 法律扶助の学生が拒否されました Timotei.. timotei .. come on after the first line you should have sensed a bit of sarcasm.. 来るをした後の最初の行に検出するには少し皮肉を込めて.. you give students like me and the... 学生のような私を与えると... Continue Reading & Reply 続きを読む&返信 | RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSSのフォーラムのポスト気温オフライン-最新のフォーラムの記事を参照 |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |