RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, June 18th, 2008水曜日、 2008年6月18日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
It’s Conyers’s Time to Act on Impeachmentそれに基づいて行動するの弾劾訴追の時間conyers Saturday, June 14th, 2008 土曜日、 2008年6月14日
By 〜によって Matthew Rothschildマシューロートシルト | Now. |今すぐです。 Not to delay.遅延しないようにします。 Not to cower.萎縮しないようにします。 Not to bend to the will of Nancy Pelosi.の意志を曲げるしないようにしてナンシーペロシです。 But to stand up tall for the Constitution as head of the House Judiciary Committee.しかし、憲法のために立ち上がる背の高い頭としては、下院司法委員会です。 By introducingを導入 35 thoughtful and detailed articles of impeachment 35思慮深いと詳細な記事の弾劾訴追 against President Bush on June 9, Dennis Kucinich has put Conyers on the spot.ブッシュ大統領は対年6月9日、デニスkucinichは、その場にconyersです。 It’s “to be, or not to be” time.それの"されるか、または特定される"時間です。 And Conyers knows what’s right.とconyers何が正しいかを知っています。 He himself introduced a bill to explore grounds for impeaching Bush—but that was in 2005, before the Democrats came to power.彼自身を導入するための法案をimpeachingの理由を探る-しかし、ブッシュ大統領は2005年には、民主党の前に来て電源です。 Lewis Lapham of Harper’s interviewed Conyers and wrote about his brave and quixotic stance back then.ルイスlaphamのハーパーのインタビューconyersと書いたドンキホーテの姿勢については彼の勇気と入力し、先頭です。 Why was Conyers for impeachment then? conyersを入力し、弾劾訴追理由は何ですか? “ ‘To take away the excuse,’ he said, ‘that we didn’t know.’ So that two or four or ten years from now, if somebody should ask, ‘Where were you, Conyers, and where was the United States Congress?’ when the Bush Administration declared the Constitution inoperative and revoked the license of parliamentary government, none of the company now present can plead ignorance or temporary insanity, can say that ‘somehow it escaped our notice’ that the President was setting himself up as a supreme leader exempt from the rule of law.” " 'を奪うの言い訳、 '彼によると、 'で私たちは知らなかった。 'ように2つまたは4つまたは今から10年間、もし誰かに頼んで、 'どこにいたのを、 conyers 、およびここでは、米国議会ですか? 'ブッシュ政権のときに動作不能と宣言し、憲法の議院内閣制のライセンス失効し、同社は現在、存在することなしに嘆願無知や一時的な狂気、言うことを'何となくそれエスケープの通知'は、盧大統領としては、自分自身の設定最高指導者から、法の支配を免除する。 " So why is Conyers doing nothing now, when, as the Supreme Court ruled again this week, the President has essentially set himself up as a supreme leader exempt from the rule of law?今すぐconyers理由は何もしないので、いつ、再びとして、最高裁判所の判決は今週、盧大統領は、本質的にセットアップされ、最高指導者自身から除外法の支配のですか? Because Nancy Pelosi and Steny Hoyer, the cowardly leaders of the Democratic Party in the House, have told him to.ナンシーペロシとstenyホイヤーのために、民主主義の党の指導者の卑劣な家の中で、はは彼に言われたからです。 They claim, in public, that it would be a waste of time, since Bush’s term is running out, or that they have more important things to do.彼ら主張は、公立、それは時間の無駄では、ブッシュ大統領の任期が実行されて以来、またはしてこれを行うにはもっと重要なものです。 But privately I’m sure they are saying it might not be good for the party in November.しかし、民間と言って、彼らはきっと良いかもしれないパーティーのために11月にします。 I believe they are wrong about that, since Bush is extremely unpopular, and impeachment would galvanize the progressive base.彼らは間違っていると思うについては、ブッシュ大統領は非常に不人気以来、弾劾訴追が進行基地を刺激する。 But even if they’re right, they’re putting petty party politics above the Constitution.しかし、たとえ彼らは右、彼らは憲法の上に置くささいな政党政治です。 Jack Cafferty of CNN made a similar point inジャックcaffertyのCNNのは、同じようなポイントに a great commentary on CNN CNNの解説に大きな .です。 And Jonathan Turley and Keith Olbermann have been going over the grounds of impeachment on MSNBC.ターリーとキースとジョナサンolbermannという理由も弾劾訴追を超えずに米MSNBCです。 Theその Washington Postワシントンポスト紙 covered it.カバーしてください。 The AP ran a story.実行しているAPに物語がある。 So did theそうそう、 Cleveland Plain Dealerクリーブランドプレーンディーラー .です。 And Rochelle Riley of theとロッシェルライリーは、 Detroit Free Pressデトロイトフリープレス wrote an impressive column praising Kucinich.印象的な賞賛kucinichコラムを執筆しました。 But The New York Times didn’t do its own story, taking only a handful of words from the AP.しかし、ニューヨークタイムズ紙がしなかったことについて、独自のストーリーは、ほんの一握りの単語から撮影しているAPです。 And impeachment did not exactly lead the nightly network news programs.と夜の弾劾訴追しなかった正確にリードしてネットワークのニュース番組です。 I also wonder why more members of the House haven’t endorsed Kucinich’s resolution.私もなぜその家の他のメンバーの承認kucinichの解決方法がない。 At this moment, there are only three: Lynn Woolsey and Barbara Lee of California, and Robert Wexler of Florida.今この瞬間には、わずか3 :リンウルジーと李バーバラカリフォルニア州、フロリダ州、ロバートウェクスラーのです。 “A decision by Congress to pursue impeachment is not an option, it is a sworn duty,” Wexler said. "議会の意思決定を弾劾訴追を追求するという選択肢はないことを宣誓義務、 "ウェクスラーと述べた。 “It is time for Congress to stand up and defend the Constitution against blatant violations and illegalities of this Administration.” "それは時間を議会に立ち上がって憲法を擁護する露骨な違反行為や違法行為に対しては、次の政権です。 " Woolsey focused on the crime of the Iraq War.ウルジーに焦点を当て、イラク戦争犯罪です。 “More than 4,000 brave men and omen have paid for President Bush’s mistake with their lives,” said Woolsey. "勇敢な男と4000以上の前兆が、ブッシュ大統領の過ちを支払わ命"と述べたウルジーです。 “And tens of thousands of others will forever bear the physical and mental wounds of war. "と何万人もの他の物理的および精神的な負担は、永遠に戦争の傷です。 As a coequal branch of government, the Congress owes it to each one of them, and their families, to hold those who led us to war under false pretenses accountable.”同等の支店として政府、議会を払うべきそれを各1つ、およびそれらのご家族は、それらのwhoを保持する戦争の主導の下に問い合わせを偽って責任を負う。 " For her part, Lee, too, cited “the President’s abuse of the public trust in his fateful and calamitous decision to launch an unnecessary war in Iraq.” But she also remarked upon Bush’s “campaign of fear mongering and demagoguery to curtail the civil liberties of Americans at home in the name of fighting the so-called War on Terror.彼女の部分を、李は、あまりにも、引用"盧大統領の不正行為は、国民の信頼を彼の運命と悲惨な意思決定を起動するには、イラク戦争を不必要です。 "しかし、彼女は時もブッシュ大統領の"キャンペーンの恐怖心を煽ると民衆扇動市民的自由の擁護のアメリカ人を削減するに自宅での戦いの名の対テロ戦争と呼ばれる。 Congressman Kucinich has performed a valuable service to our nation by documenting for the record this tragic history.” kucinich下院議員は、貴重なサービスを我々のネーション実行され、この悲劇的な歴史記録するためのドキュメントです。 " Lee, Woolsey, and Wexler are showing the kind of principle that should be commonplace but alas is not in Congress.李、ウルジー、およびウェクスラーは、表示中のようなありふれたばならないことが原則ではないが議会で悲しいです。 Where are the other decent Democratic members of the House?まともな民主主義はどこに、他のメンバーの家ですか? What are they hiding from?隠れているよりはいったい何のことですか? Where is their spine?彼らはどこに脊椎のですか? Despite the lack of coverage and support, Kucinich trudges on in his lonely battle in defense of our Constitutional government.にもかかわらず、報道とサポートの欠如、 kucinich trudges彼の孤独な戦いが防衛上の政府の憲法です。 If the Judiciary Committee fails to hold hearings within the month, Kucinich says he’ll reintroduce his bill.失敗を保持する場合は、司法委員会の公聴会に今月、 kucinichは言う彼は彼の法案再提出します。 “We must not only create an historical record of the misconduct of the Bush Administration,” he said, “but we must make sure that any future Administration is forewarned about the Constitutionally proscribed limits of executive authority and exercise of power contravening the Constitution.” "しなければならない歴史的な記録を作成するだけでなく、ブッシュ政権の不正行為だ"と述べた、 "しかし、しなければならないことを確認して任意の将来の政権がforewarnedについては、憲法違反の限界をcontravening執行権限と権力の行使は憲法です。 " John Conyers, are you out there?ジョンconyers 、気でも狂ったか? Are you listening?聞いてるの? Dennis Kucinich is saying exactly what you were saying before you became chairman of the House Judiciary Committee.デニスkucinichが言っていたとする前に内容を正確には、下院司法委員会委員長です。 Now you have the power.今すぐには、電源です。 Use it.を使用してください。 To hell with Pelosi and Hoyer.ペロシとホイヤーを地獄にします。 This is your moment for courage.これはあなたの勇気瞬間です。 See More: もっと見る: USA News アメリカ合衆国のニュースHave Your Say: It’s Conyers’s Time to Act on Impeachment あなたの意見:それは弾劾訴追conyersの時間に基づいて行動する Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:20 pm and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月14日に提出されて2:20 pmのとは Political News 政治ニュース , 、 General 全般 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |