Israeli minister ‘in fear of arrest’ cancels UK visit Ministre israélien, dans la crainte d'une arrestation "annule visite UK
By Par Donald Macintyre in Jerusalem Donald Macintyre à Jérusalem
A senior Israeli minister has turned down an invitation to visit Britain because of fears he could have been arrested on war crimes charges arising from the assassination of a top Hamas military commander five years ago. Un haut responsable d'un ministre israélien a rejeté une invitation à visiter la Grande-Bretagne en raison des craintes qu'il pourrait avoir été arrêtés accusés de crimes de guerre découlant de l'assassinat d'un haut commandant militaire du Hamas il ya cinq ans.
The Israeli foreign ministry advised Avi Dichter, the Public Security minister, that what it described as an “extreme leftist” group was likely to file a legal complaint over the July 2002 bombing attack in Gaza on Saleh Shehadah which killed at least 13 civilians. Le ministère des Affaires étrangères israélien Avi Dichter avisé, le ministre de la Sécurité publique, que ce qu'il décrit comme une "extrême gauche" groupe était susceptible de déposer une plainte en juillet 2002, plus de la bombe perpétré à Gaza le Saleh Shehadah qui a tué au moins 13 civils.
Mr Dichter, who had been due to speak at a seminar in King’s College London, was at the time head of the domestic intelligence agency Shin Bet, which helped to plan the attack. M. Dichter, qui avait dû prendre la parole lors d'un séminaire à King's College de Londres, était à l'époque chef de l'agence de renseignement intérieure Shin Bet, qui a aidé à planifier l'attentat. The bombing, which was internationally criticised – including by the US – because of the civilian loss of life, was described after an internal Israeli investigation as a “mistake”. Le bombardement, qui a été internationalement critiquée - y compris par les Etats-Unis - en raison de la perte de vie civile, a été décrit après une enquête interne israélienne comme une «erreur».
While Mr Dichter is the first minister to have cancelled a trip for such reasons, the official advice to him followed other cases in which senior generals have refrained from visiting Britain because of similar fears of private legal actions leading to the issue of an arrest warrant. Tandis que M. Dichter est le premier ministre d'avoir annulé un voyage pour ces raisons, le fonctionnaire a suivi les conseils qui lui sont les autres cas où les hauts généraux se sont abstenus de rendre visite à la Grande-Bretagne en raison des craintes similaires d'actions aboutissant à la délivrance d'un mandat d'arrestation.
Asked about the Shehadah bombing in an interview with The Independent in 2005 before he entered politics, Mr Dichter said it had never been intended to kill civilians and insisted that several previous attempts on the life of the Hamas leader were postponed because of intelligence that “he was surrounded by innocent people”. Interrogé sur le Shehadah attentat à la bombe dans une interview accordée à The Independent en 2005 avant son entrée politique, M. Dichter a dit qu'il n'avait jamais eu l'intention de tuer des civils et insisté sur le fait que plusieurs tentatives antérieures à la vie du chef du Hamas, ont été reportées en raison de son intelligence "at-il Était entouré de personnes innocentes ". In the event the victims included Mr Shehadah’s wife and three children. Dans le cas où les victimes figuraient M. Shehadah l'épouse et trois enfants.
UK Royaume-Uni Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'Israeli minister ‘in fear of arrest’ cancels UK visit' : Commentaire sur "ministre israélien« dans la crainte d'une arrestation "annule UK visite":
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























