RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Saturday, June 7th, 2008 Samedi, Juin 7e, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq: New US plan for total control Iraq: Nouveau projet américain pour un contrôle total Saturday, June 7th, 2008 Samedi, Juin 7e, 2008
This is the thrust of a secret treaty – known as the Status of Forces Agreement – that is being imposed on the country. C'est le sens d'un traité secret - connu sous le nom de la condition des forces accord - qui est imposé au pays. Even the puppet Iraqi parliament and its pro-occupation allies have found it difficult to stomach. Même la marionnette Parlement irakien et de ses pro-occupation alliés ont eu du mal à l'estomac. Tens of thousands of Iraqis took to the streets last week as the provisions in the “accords” were leaked to the Arabic newspaper Al-Hayat. Des dizaines de milliers d'Irakiens sont descendus dans la rue la semaine dernière que les dispositions de l' "accords" ont été des fuites au journal arabe Al-Hayat. Bush wants to establish 400 permanent military installations, including bases near the Turkish, Iranian and Syrian borders. Bush veut créer 400 installations militaires permanentes, y compris près de la base turque, iranienne et syrienne des frontières. According to one pro-US Kurdish leader these bases will “exist for the next 15 or 20 years”. Selon un pro-Unis leader kurde ces bases "existent pour les prochaines 15 ou 20 ans". Included in the treaty is the right for the US to launch wars on “third countries” from Iraqi soil. Inclus dans le traité est le droit pour les États-Unis de lancer des guerres sur les "pays tiers" dans le sol irakien. This is a direct threat against Iraq’s neighbours and another step towards a war on Iran. C'est une menace directe contre les voisins de l'Iraq et un pas de plus vers une guerre contre l'Iran. But for many Iraqis, the biggest insult in the new treaty is that all US troops, citizens and mercenaries – the so-called contractors – will be immune from Iraqi law. Mais pour de nombreux Irakiens, la plus grande insulte dans le nouveau traité est que tous les soldats américains, les citoyens et les mercenaires - ce que l'on appelle les entrepreneurs - sera l'abri de la législation irakienne. Under these terms, occupation forces can use deadly force under any conditions, giving them a green light to arrest, imprison or kill any Iraqi with no fear of prosecution or regard for the country’s institutions. Dans ces conditions, les forces d'occupation pouvez utiliser la force meurtrière dans n'importe quelles conditions, en leur donnant un feu vert pour arrêter, emprisonner ou de tuer les irakiens sans crainte de poursuites ou pour ce qui concerne les institutions du pays. Also included in the treaty is a provision that all deals and undertakings for reconstruction contracts negotiated since the occupation began will become null and void. Par ailleurs, le traité est une disposition qui traite toutes les entreprises et pour la reconstruction contrats négociés depuis le début de l'occupation deviendra nulle et non avenue. This clears the way for a US monopoly over the economy. Cela ouvre la voie à un monopole américain sur l'économie. The US previously agreed to share these contracts with Iraqi firms in an attempt to draw them into co-operating with the occupation. Les États-Unis ont déjà accepté de partager ces contrats avec des entreprises irakiennes dans une tentative d'établir en coopération avec l'occupation. But this strategy failed to quell resistance to the occupation. Mais cette stratégie n'a pas pour réprimer la résistance à l'occupation. So now the US wants unlimited access to, and control over, the country’s wealth. Maintenant, les Etats-Unis veulent un accès illimité, et contrôle sur la richesse du pays. Britain and the US repeatedly said in the run-up to the invasion that they would respect Iraq’s sovereignty, end repression and build a democracy. Grande-Bretagne et les États-Unis a déclaré à maintes reprises dans la période précédant l'invasion qu'ils respecteront la souveraineté de l'Iraq, fin de répression et de construire une démocratie. Now they no longer bother with that lie. Maintenant, ils ne sont plus que la peine de mentir. But as before, the US has seriously miscalculated. Mais comme par le passé, les États-Unis ont sérieusement mal calculé. A broad spectrum of Iraqis have condemned the deal, which is due to be signed by prime minister Nuri al-Maliki before the end of July. Un large éventail d'Iraquiens ont condamné l'opération, qui doit être signé par le Premier ministre Nuri al-Maliki avant la fin de Juillet. Rebel Shia cleric Moqtada al-Sadr, who has led three uprisings against the occupation, denounced the accords as “a project of humiliation”. Rebel dignitaire religieux chiite Moqtada al-Sadr, qui a dirigé trois soulèvements contre l'occupation, a dénoncé ces accords comme "un projet d'humiliation". The Association of Muslim Scholars, the mouthpiece of the mainly Sunni Muslim sections of the resistance, said the deal would pave the way for total “military, economic and cultural domination” of the country. L'Association des érudits musulmans, le porte-parole des musulmans sunnites principalement les articles de la résistance, a dit que l'entente serait ouvrir la voie pour l'ensemble "militaire, économique et domination culturelle" du pays. Referendum Référendum Tariq al-Hashimi, Iraq’s vice‑president and a stalwart of the occupation, said the country’s sovereignty is a “red line” which the US is attempting to cross. Tariq al-Hashimi, l'Iraq vice-président et un pilier de l'occupation, a déclaré la souveraineté du pays est une "ligne rouge" que les États-Unis est tentant de traverser. Grand Ayatollah Ali Sistani, the highest Shia Muslim authority in Iraq, is demanding a popular referendum. Le Grand Ayatollah Ali Sistani, la plus haute autorité musulmane chiite en Irak, exige un référendum populaire. He said he would not allow Iraq to sign such an accord “as long as he was alive”. Il a dit qu'il ne permettrait pas à l'Iraq de signer un tel accord "tant qu'il était encore en vie". Even Abdul Aziz al-Hakim, the leader of the pro-US Badr Brigades, has objected. Même Abdul Aziz al-Hakim, chef du pro-Unis Brigades Badr, a fait objection. Faced with this growing opposition, US ambassador Ryan Crocker threatened to strip Iraq’s puppet regime of any authority if it refused to rubber stamp the accords. Face à cette opposition croissante, ambassadeur américain Ryan Crocker menacé de bande de l'Iraq régime fantoche de toute autre autorité si elle a refusé d'entériner les accords. The latest US plan for Iraq confirms the worst fears of the anti-war movement in the run‑up to the invasion. Le dernier projet américain pour l'Iraq confirme les pires craintes du mouvement anti-guerre dans la période précédant l'invasion. We warned then that behind the talk of “humanitarian intervention” and “democracy” lay a plan for total subjugation and endless war. Nous avons mis en garde alors que derrière les discours d ' «intervention humanitaire» et «démocratie» jeter un plan pour l'ensemble de la domination et de guerre sans fin. These accords show how that plan can become a reality. Ces accords montrent comment ce plan peut devenir une réalité. The fight is still on to stop US and British warmongering in the Middle East and around the world. La lutte est encore à arrêter américains et britanniques de guerre au Moyen-Orient et partout dans le monde. For this reason we have to turn out in massive numbers to protest against George Bush’s visit to Britain on 15 June. Pour cette raison, nous avons à faire à massivement pour protester contre George Bush visite à la Grande-Bretagne le 15 Juin. See More: Voir plus: Iraq Iraq UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: Iraq: New US plan for total control Have Your Say: Irak: Nouveau projet américain pour un contrôle total Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 2:45 am and is filed under Cet article a été publié le samedi, Juin 7th, 2008 à 2:45 am et est classé dans Political News Nouvelles politiques , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |