RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Saturday, June 7th, 2008 Samstag, 7. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq: New US plan for total control Irak: Neue US-Plan für die totale Kontrolle Saturday, June 7th, 2008 Samstag, 7. Juni 2008
This is the thrust of a secret treaty – known as the Status of Forces Agreement – that is being imposed on the country. Dies ist der Tenor einer geheimen Vertrag - bekannt als den Status der Einsatzkräfte Abkommen - das ist verhängt über das Land. Even the puppet Iraqi parliament and its pro-occupation allies have found it difficult to stomach. Selbst die Marionette irakischen Parlament und seine pro-Besetzung Verbündeten gefunden haben es schwer, Magen. Tens of thousands of Iraqis took to the streets last week as the provisions in the “accords” were leaked to the Arabic newspaper Al-Hayat. Zehntausende von Irakern hat auf den Straßen der vergangenen Woche als den Bestimmungen im "Einklang" waren sickerte an die arabische Zeitung Al-Hayat. Bush wants to establish 400 permanent military installations, including bases near the Turkish, Iranian and Syrian borders. Bush will die Einrichtung 400 ständigen militärischen Anlagen, einschließlich der Basen in der Nähe der türkischen, iranischen und syrischen Grenze. According to one pro-US Kurdish leader these bases will “exist for the next 15 or 20 years”. Nach einer pro-amerikanischen kurdischen Führer dieser Grundlage wird "gibt es für die nächsten 15 oder 20 Jahren". Included in the treaty is the right for the US to launch wars on “third countries” from Iraqi soil. In den Vertrag ist das Recht der USA auf Start Kriege in "Drittländer" aus irakischen Boden. This is a direct threat against Iraq’s neighbours and another step towards a war on Iran. Dies ist eine direkte Drohung gegen die Nachbarländer des Irak und ein weiterer Schritt hin zu einem Krieg gegen den Iran. But for many Iraqis, the biggest insult in the new treaty is that all US troops, citizens and mercenaries – the so-called contractors – will be immune from Iraqi law. Aber für viele Iraker, die größte Beleidigung in den neuen Vertrag ist, dass alle US-Truppen, den Bürgern und Söldnern - die so genannte Vertragspartner - wird immun gegen irakische Recht. Under these terms, occupation forces can use deadly force under any conditions, giving them a green light to arrest, imprison or kill any Iraqi with no fear of prosecution or regard for the country’s institutions. Unter diesen Bedingungen, Besatzungstruppen können tödliche Kraft unter allen Bedingungen, indem sie ihnen ein grünes Licht für Festnahme, Inhaftierung oder töten alle irakischen ohne Angst vor Verfolgung oder auf die Landes-Institutionen. Also included in the treaty is a provision that all deals and undertakings for reconstruction contracts negotiated since the occupation began will become null and void. Auch in den Vertrag eine Bestimmung, dass alle Angebote und Unternehmen für die Verträge für den Wiederaufbau verhandelt seit der Besetzung begann wird null und nichtig. This clears the way for a US monopoly over the economy. Dies macht den Weg frei für ein US-Monopol für die Wirtschaft. The US previously agreed to share these contracts with Iraqi firms in an attempt to draw them into co-operating with the occupation. Die US-zuvor bereit erklärt, diese Verträge mit irakischen Firmen in dem Versuch zu ziehen sie in Zusammenarbeit mit der Besetzung. But this strategy failed to quell resistance to the occupation. Aber diese Strategie nicht quell Widerstand gegen die Besatzung. So now the US wants unlimited access to, and control over, the country’s wealth. Nun will die US unbegrenzten Zugang zu und Kontrolle über das Land Reichtum. Britain and the US repeatedly said in the run-up to the invasion that they would respect Iraq’s sovereignty, end repression and build a democracy. Großbritannien und die USA immer wieder gesagt im Vorfeld der Invasion, sie würden die Achtung der irakischen Souveränität, Ende Repression und Aufbau einer Demokratie. Now they no longer bother with that lie. Jetzt gilt es, sie nicht mehr die Mühe mit dieser Lüge. But as before, the US has seriously miscalculated. Aber nach wie vor die USA ernsthaft falsch. A broad spectrum of Iraqis have condemned the deal, which is due to be signed by prime minister Nuri al-Maliki before the end of July. Ein breites Spektrum von Irakern verurteilt haben das Geschäft, was darauf zurückzuführen ist, unterzeichnet werden von Premierminister Nuri al-Maliki vor Ende Juli. Rebel Shia cleric Moqtada al-Sadr, who has led three uprisings against the occupation, denounced the accords as “a project of humiliation”. Rebel schiitischen Geistlichen Moqtada al-Sadr, hat dazu geführt, drei Aufstände gegen die Besatzung, kündigte das Abkommen als "ein Projekt der Demütigung". The Association of Muslim Scholars, the mouthpiece of the mainly Sunni Muslim sections of the resistance, said the deal would pave the way for total “military, economic and cultural domination” of the country. Der Verband der muslimischen Gelehrten, die Sprachrohr der vor allem Sunniten Abschnitte des Widerstandes, sagte der Deal würde den Weg für die Gesamtindustrie "militärische, wirtschaftliche und kulturelle Vorherrschaft" des Landes. Referendum Referendum Tariq al-Hashimi, Iraq’s vice‑president and a stalwart of the occupation, said the country’s sovereignty is a “red line” which the US is attempting to cross. Tariq al-Hashimi, Irak Vice-President und ein strammem der Beruf, sagte das Land die Souveränität ist eine "rote Linie" der USA ist der Versuch zu überqueren. Grand Ayatollah Ali Sistani, the highest Shia Muslim authority in Iraq, is demanding a popular referendum. Grand Ayatollah Ali Sistani, der höchste schiitische Muslim Behörde im Irak, fordert ein Volksreferendum. He said he would not allow Iraq to sign such an accord “as long as he was alive”. Er sagte, er werde nicht zulassen, dass Irak zu unterzeichnen ein solches Einvernehmen ", solange er lebt". Even Abdul Aziz al-Hakim, the leader of the pro-US Badr Brigades, has objected. Auch Abdul Aziz al-Hakim, der Führer der pro-amerikanischen Badr Brigaden, hat sich dagegen ausgesprochen haben. Faced with this growing opposition, US ambassador Ryan Crocker threatened to strip Iraq’s puppet regime of any authority if it refused to rubber stamp the accords. Angesichts dieser wachsenden Opposition, US-Botschafter Ryan Crocker drohte mit der Streifen des Irak-Regimes Marionette einer Behörde, wenn sie weigerte sich der Stempel entspricht. The latest US plan for Iraq confirms the worst fears of the anti-war movement in the run‑up to the invasion. Die jüngsten US-Plan für den Irak bestätigt die schlimmsten Befürchtungen der Anti-Kriegs-Bewegung im Vorfeld der Invasion. We warned then that behind the talk of “humanitarian intervention” and “democracy” lay a plan for total subjugation and endless war. Wir warnte dann, dass sich hinter der Rede von der "humanitären Intervention" und "Demokratie" lag ein Plan für die gesamte Unterwerfung und des endlosen Krieges. These accords show how that plan can become a reality. Diese Abkommen zeigen, wie diese Pläne Wirklichkeit werden kann. The fight is still on to stop US and British warmongering in the Middle East and around the world. Der Kampf ist noch zu stoppen amerikanische und britische Kriegshetze im Nahen Osten und auf der ganzen Welt. For this reason we have to turn out in massive numbers to protest against George Bush’s visit to Britain on 15 June. Aus diesem Grund müssen wir wiederum in Zahlen zu massiven Protesten gegen Bush's Besuch in Großbritannien am 15. Juni. See More: Sehen Sie mehr: Iraq Irak UK News UK NewsHave Your Say: Iraq: New US plan for total control Ihre Meinung zählt: Irak: Neue US-Plan für die totale Kontrolle Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 2:45 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Samstag, 7. Juni 2008 um 2.45 Uhr und ist unter den Akten Political News Politische Nachrichten , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |