|
Investigating ‘Africa’s Guantanamo’ '아프리카의 관타나모'를 조사해 보자 Thursday, October 2nd, 2008 목요일, 10 월 2, 2008 Salim Awadh is talking to me from inside a cell somewhere in the Ethiopian capital, Addis Ababa. 살림 Awadh 날 감방 안의 어딘가에서 말하고있는 에티오피아의 수도, 아디스 아바바. By 에 의해 Robert Walker 로버트 워커 | There are seven other prisoners kept in the same small, dark room, he starts to tell me. | 7 가지 다른 죄수 같은 작고 어두운 방에 보관하고있다, 그는 나에게 말할를 시작합니다. Then he suddenly stops speaking. 그러면 그가 갑자기 말을 중지합니다. I can hear frantic whispering in the background. 백그라운드에서 난리 난 속삭이는 소리 수있습니다. Then he says it is safe to carry on. 그리고 그는 그것을 수행하는 것이 안전이다. “The conditions are really bad: we don’t have enough food, we don’t have enough access to medicine. "조건은 정말 나쁜 위치 : 우리는, 우리가 약을 충분한 액세스 권한이없는 음식이 충분하지 않습니다. The cell is wet,” he says. 세포 젖어있다 "고 말했다. “We sleep on the floor rather than the sodden mattresses. "우리는 바닥에서 매트리스보다는 무표 정한 수면. One of the other prisoners was beaten so badly he’s had his leg broken.” 한 쪽이 다른 한 죄수의 그가 너무 심하게 구타를 당해 다리가 부러했다. " Salim is able to speak to me because he has bribed a guard and got access to a mobile phone. 그는 뇌물을 가지고 있기 때문에 경비를 휴대 전화에 접근할 수 있고 살림이 제게 이야기를 할 수있다. For weeks I have been trying to find out information about him and other detainees in what has been called “Africa’s Guantanamo”. 나는 그에게 무엇을 "이라는 평가가있다면 다른 수감자에 대한 정보를 알아내기 위해 노력 해왔다 주 동안 아프리카의 관타나모". It is a story the governments involved do not want to talk about: The first mass rendition of terrorist suspects in Africa. 그것은 정부의 관련 기사에 대해 얘기하고 싶지 않아 : 아프리카에서 테러 용의자의 첫 번째 대규모 연주. In January 2007, Ethiopian troops had taken control of Somalia’s capital, Mogadishu, ousting the Union of Islamic Courts (UIC), an Islamist movement which had controlled much of southern Somalia for the previous six months. 2007 년 1 월, 에티오피아는 소말리아의 수도 모가디슈, 이슬람 법정 연합 (UIC), 어느 정도는 이전 6 개월 동안 소말리아 남부의 이슬람 운동의 통제했다 시드 장악했다. Members of the UIC, militia fighters and civilians were all fleeing towards Kenya. the UIC, 민병대와 민간인의 구성원 모두 케냐쪽으로 도주했다. Among them were Salim Awadh, a Kenyan, and his Tanzanian wife, Fatma Chande. 그중 살림 Awadh, 케냐, 탄자니아와 그의 아내, Fatma Chande했다. Both of them were arrested as they crossed the border. 그들은 국경을 넘어 둘 다 체포됐다. “I was kept in a cell with other women. "내가 다른 여자와 핸드폰에 보관했다. Then the Kenyan anti-terrorist police questioned me - they asked me why we went to Somalia,” Fatma says. 그럼 안티 - 테러 케냐 경찰이 나를 심문 - 그들은 왜 우리가 소말리아에 가서달라고 "Fatma있다. I meet Fatma in her small two-room house in Moshi, northern Tanzania. 나는 그녀의 작은 두 Fatma 만날 - Moshi, 탄자니아 북부에 방을 집. She is quietly spoken and her voice falters as she explains what happened next. 그녀는 조용히과 얘기는 다음에 무슨 일이 있었던 그녀는 그녀의 목소리는 설명이 약해요. “I told them my husband got a job repairing mobile phones in Somalia. "내 남편은 직업이 소말리아에 휴대 전화 수리있어 말씀 드렸어. But they tried to force me to admit that my husband was a terrorist. 하지만 그들은 나를 내 남편은 테러에 연루되어 강제로 보았습니다. They said I had to tell them the truth or they would strangle me.” 그들은 내가 그들에게 진실을 말하거나 그들이 내 목을 것이라고했다. " Border worries 국경 우려 Kenya’s government - and its Western allies - had long seen Somalia as a haven for terrorists linked to al-Qaeda, including those responsible for 1998 bombings of the US embassies in Kenya and Tanzania. 케냐 정부는 - 그리고는 서양 동맹 - 오래 - 테러리스트 알 카에다를 포함한 연결을위한 피난처로 봤다들을 소말리아 케냐와 탄자니아 주재 미국 대사관 폭탄 테러에 대한 책임 1998. With the UIC in retreat, they feared that extremists might try to slip across the border. the UIC 피정에 함께 극단 주의자들이 국경을 넘어 슬립을 시도 할지도 두려워했다. In the first weeks of early 2007, news began to filter out that several hundred people - including children - had been arrested trying to enter Kenya. 2007 년 초반의 첫 주 후면, 뉴스 필터를 밖으로 시작 몇 백명 - 어린이를 포함한 - 케냐 입국 하려다 체포됐다. Al Amin Kimathi, the head of Kenya’s Muslim Human Rights Forum, sent volunteers to police stations across the capital, Nairobi, trying to collect information. 알 - 아민 Kimathi, 케냐의 무슬림 인권 포럼의 머리, 자원 봉사자의 수도 나이로비에 걸쳐 경찰 방송국, 정보를 수집하려했다. “Some very frustrated senior police officers told us point blank: it’s not our operation, go and ask the Americans, just call the American embassy. "일부 고위 경찰관은 매우 실망 했고요 빈 지점 : 우리의 작전, 가서 미국인들이 물어 보면 그냥 미국 대사관에 연락하지. We even saw the Americans bring in detainees and take them out of certain police stations in Nairobi,” he said. 우리는 심지어 미국과 나이로비에서 특정 수감자에 가져다 경찰서 밖으로 데리고 나가 봤다 "고 말했다. Before Kenyan lawyers’ applications for their release could be considered, the authorities took an extraordinary step. 그들의 석방을 위해 케냐의 변호사가 '애플 리케이션으로 간주 될 수있을 전에, 당국은 특별한 단계했다. “It was a Saturday, the police called us in the middle of the night. "이것은 토요일, 경찰은 우리가 한 밤중에 전화를했다. We were taken to the airport. 우리는 공항으로 이송됐다. My husband was made to kneel down on the tarmac,” says Fatima. 내 남편은 활주로에 내려 무릎을 제출되었다, "파티마있다. “We had our hands tied behind our backs with plastic cuffs. "우리는 우리 손에 플라스틱 수갑으로 우리의 뒤통수를 뒤로 묶었했다. There were men, women, children. 거기에 남자, 여자, 어린이했다. We were blindfolded. 우리가 눈가리개를했다. People were crying. 사람들이 울고 있었다. The police were telling them to keep quiet.” 경찰은 조용히 그들을 얘기했다. " Two hours later, Fatma and Salim found themselves on the tarmac of Mogadishu airport. 두 시간 후, Fatma와 살림 모가디슈 공항의 활주로에 자신을 발견했다. The Kenyan government sent two other planeloads of prisoners to Somalia. 케냐 정부는 소말리아에 포로의 다른 두 planeloads 보냈습니다. According to the passenger manifests at least 85 prisoners were on board. 여객에 따르면 적어도 85 명이 승선했습니다 포로 명단. Most of them were soon picked from Somali prison cells and taken to Ethiopia. 그들 대부분은 곧 감옥에서 고른 소말리어과 에티오피아로 이동합니다. “A week after we arrived we were interrogated by whites - Americans, British, I was interrogated for weeks,” Salim says. "1 주일 후 우리는 백인에 의해 심문을했다 도착 - 미국, 영국, 내가 몇 주간 심문이었다"살림있다. “They had a file which was said to implicate me in the Kenyan bombings. "그들은 파일을했다 어느 날 케냐 폭탄 테러에 연루졌다. So I was taken away and was placed in isolation for two months - both my hands and legs were shackled. 그래서 거리와 찍은 두 달 동안 독방에 배치됐다 - 둘 다 내 손과 다리에 수갑을 차고 있었다. “The interrogations went on for five months. "5 개월 동안 심문에 갔다. Always the same questions about the Nairobi bombings.” 나이로비는 항상 테러에 대해 같은 질문을했다. " Threats 위협 Former detainees have also told the BBC they were questioned by US agents. 전 수감자들은 또한 BBC와의 인터뷰에서 미국의 대리인으로 의문을 제기했다. One said he was beaten by Americans. 하나는 그가 미국인에 의해 구타했다. Two others said they were threatened and told that if they did not co-operate they could face ill treatment at the hands of Ethiopian guards. 다른 두 그들을 위협하고 만약 그들이 공동 않았 -들은 에티오피아 경비원의 손아귀에서 작동 병에 치료 수 얼굴 고 말했다. All said they believed it was the Americans and not the Ethiopians controlling their detention and interrogation. 모든 사람들이 그것은 미국과 에티오피아가 아니라 자신의 구금과 심문을 조종하고 있었다고 추정했다. Human rights groups in the region say this was a new form of extraordinary rendition. 이 지역의 인권 단체들은이 놀라운 연주의 새로운 형태라고합니다. The US did not play an overt role in the transportation or detention of suspects as it has in the rendition of other suspected terrorists, but it nevertheless controlled their interrogation and treatment. 다른 테러리스트로 의심의 연주에있다는 미국 교통이나 용의자의 구금에 명백한 역할을하지 못했지만, 그것은 그들의 심문과 치료에도 불구하고 통제했다. Al Amin Kimathi believes Ethiopia was seen as the ideal destination. 아민 알 이상적 Kimathi 에티오피아 대상으로 목격된 믿고있다. “It was the most natural place to take anyone looking for a site to go and torture and to extract confessions. "이제 갈 사람과 고문과 자백을 추출하는 사이트를 찾고 걸릴에게 가장 자연스러운 장소였다. Ethiopia allows torture of detainees. 에티오피아의 수감자 고문을하실 수있습니다. And that is the modus operandi in renditions.” 그리고 그 표시에서 식은이다. " In April last year, Ethiopia acknowledged that it was holding 41 people from 17 countries, describing them as “suspected terrorists”. 지난해 4 월, 에티오피아, 그것이 17 개국에서 41명 잡고 있었다 "테러 용의자들을 설명하는"인정했다. Most of the detainees were released after a few months, among them Fatma Chande, apparently as their interrogations were completed or under pressure from their home governments. 수감자의 대부분은 몇 개월 이후에 릴리스된, 그들 가운데 Fatma Chande, 분명히 자신의 심문을 완료했다이나 자신의 집에 정부로부터 압박을 받고있다. The Ethiopian government acknowledges up to 10 foreign suspects are still being detained. 에티오피아 정부는 외국인 용의자 10까지 인정 여전히 억류되고있다. “I’m not sure whether they have appeared before a court. "나는 그들이 법정에 출두 여부를 모르겠어요. The investigation continues,” Minister of State for Foreign Affairs Tekede Alemu told the BBC. 수사, "국무 장관의 외교에 대한 Tekede Alemu는 BBC와의 인터뷰에서 계속했다. “These are people who were engaged in causing harm to the national interest, the security interest… These are not innocent people.” "이들은 국익에 해를 일으키는에 참여하는 사람들이 보안에 관심이 많은 무고한 사람없습니다." The minister rejected claims the detainees have been mistreated. 이 장관은 수감자 학대 주장을 거부했습니다. He also denied US agents had been allowed to control the interrogations of foreign prisoners. 그는 또 외국 포로의 심문을 제어할 수있게됐다 미국 요원을 부인했다. More than a year and a half after the renditions, the US government still refuses to respond to questions on the alleged US role. 1 년 반이 더 이상 표시 후, 미국 정부는 여전히 의혹 미국의 역할에 대한 질문에 대한 답변을 거부했다. “I have no knowledge of it nor as official policy can I comment on such matters,” US Assistant Secretary of State for Africa Jendayi Frazer told the BBC. "나는 아무도 그것의 공식 정책으로 그런 문제에 대한 지식을 갖고"미국 국무부의 아프리카에 대한 Jendayi 프레이 저는 BBC와의 인터뷰에서 댓글을 달 수있습니다. The Kenyan police say no Kenyans were amongs those flown by the Kenyan government to Somalia. 경찰도 그 소말리아 케냐 케냐의 케냐 정부에 의해 비행 amongs. Meanwhile Fatma is still waiting anxiously for news of her husband. 한편 그녀의 남편의 소식을 초조 Fatma 아직도 기다리고있다. After Salim got access to a mobile phone, he was able to speak to her from his cell for the first time in more than a year. 살림 뒤 휴대 전화에 접근할 수 있고, 그는 그녀에게 1 년 이상 만에 처음으로 자신의 휴대폰에서 통화할 수있다. Now the phone has stopped working, Salim has disappeared once again. 지금은 휴대 전화의 작동이 중지되었습니다, 살림을 다시 한번 사라졌습니다. Have Your Say: Investigating ‘Africa’s Guantanamo’ 말씀하십시오 : '아프리카의 관타나모'를 조사해 보자 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| Insecure Minds Wired for Pattern-Finding 불안한 마음을 유선 패턴에 대한 - 찾기 Last post by Nostalgia @ 08:49 PM 오후 8시 49분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Ancient Peru Pyramid Spotted by Satellite 페루 고대 피라미드 위성에 의해 발견 Last post by Nostalgia @ 08:19 PM 오후 8시 19분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Calculated to outrage 분노로 계산 Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM 백치 오후 6시 29분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 US missile strikes 'hit Pakistan' 미국의 미사일 공격 명중 파키스탄 ' Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM 백치 오후 5시 48분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Communist University of Britain 2008 영국은 2008 년 공산 대학 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM 백치 오후 5시 45분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Military needs hackers, StratCom chief says 군사 해커가 필요 수석 StratCom있다 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM 백치 오후 5시 반 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 US court martial jails soldier for eight months for Baghdad murder 바그다드에서 살인 혐의로 8 개월 동안 교도소에 대한 미국 법정 군인 Last post by Mick @ 05:08 PM 오후 5시 8분 @ 믹에 의해 마지막 게시물 Grassroots Movements, Global Elites and Political Economy in Times of Panic 풀뿌리 운동, 글로벌 엘리트와 정치 경제 타임스는 공황의 Last post by Nostalgia @ 04:26 PM 오후 4시 26분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Men Create the Demand; Women Are the Supply 남자 수요를 만들기; 여자 공급세요 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:59 PM 백치 오후 3시 59분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Open Letter to Sussex Police from Smash EDO 서섹스 경찰에 부술에도 공개 편지에서 Last post by Unregistered @ 03:40 PM 오후 3시 40분 @ 미등록에 의해 마지막 게시물 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별 게스트 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |