RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 23rd, 2008 | Viernes, 23 de mayo de 2008 | 690 Users Browsing The Newswire 690 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
How the Government Is Passing Secret Laws ¿Cómo el Gobierno está pasando leyes secretas Thursday, May 22nd, 2008 Jueves, 22 de mayo de 2008
True story. Verdadera historia. Look it up. Look it up. Panama Refining Company v. Ryan Refinería de Panamá contra Ryan . The revoked presidential order was understandably missed by the attorneys. La revocación de la orden presidencial es comprensible que la perdida de abogados. The revocation had never been made public — an example of what legal scholars refer to as “secret law.” La revocación nunca se había hecho pública - un ejemplo de lo que los juristas se refieren como "secreto de la ley". Cases like that caused Congress, in the ’30s and ’40s, to pen legislation aimed at bringing order to the dissemination of vital government information, amid the chaotic complexity of state administrative laws and downright shoddy record-keeping. Casos como el que causó el Congreso, en los'30s y'40s, pluma a la legislación encaminada a lograr para la difusión de información vital del gobierno, en medio de la caótica complejidad de las leyes administrativas del Estado y de mala calidad incluso el mantenimiento de registros. Congress also established statutes to keep a growing body of secret law in check. Asimismo, el Congreso los estatutos para mantener un creciente cuerpo de legislación en materia de secretos en cheque. That’s how we got the Federal Register Act of 1935, the Administrative Procedures Act of 1946 and the golden key to open government (and investigative reporting) — the Freedom of Information Act (FOIA). Así es como llegamos el Registro Federal de la Ley 1935, la Ley de Procedimiento Administrativo de 1946, y la llave dorada para abrir las administraciones públicas (de investigación y presentación de informes) - la Ley de Libertad de Información (FOIA). Those legislative acts exemplify one of the defining features of American government — the publicizing of laws and regulations. Los actos legislativos ejemplificar uno de los rasgos del gobierno americano - la publicidad de las leyes y reglamentos. The political philosophy isn’t hard to understand. La filosofía política no es difícil de entender. Secret laws are the antithesis of a free and open society, which explains why the first US Congress mandated that every “law, order, resolution, and vote (shall) be published in at least three of the public newspapers printing within the United States.” Leyes secretas son la antítesis de una sociedad libre y abierta, lo que explica por qué el primer Congreso de los EE.UU. el mandato que cada "derecho, el orden, resolución, y voto (se) se publicará en al menos tres de la opinión pública la impresión de periódicos en los Estados Unidos. " But, never mind — for the moment — the decline of newspapers, and the harmful implications it has for democratic governance. Pero, no importa - de momento - la disminución de los periódicos, y las nocivas consecuencias que tiene para la gobernabilidad democrática. Even more alarming is the underreported increase of unpublicized “secret laws,” clandestinely cultivated in recent years. Aún más alarmante es el aumento del sub-sin publicidad "leyes secretas", cultivada clandestinamente en los últimos años. We’re talking everything from secret interpretations of the Foreign Intelligence Surveillance Act and opinions from the Office of Legal Counsel (OLC) to secret Presidential directives and transportation security orders. Estamos hablando de todo, desde la interpretación secreta de la Inteligencia Exterior de Vigilancia de la Ley y los dictámenes de la Oficina del Asesor Jurídico (OLC) en secreto a las directivas presidenciales y la seguridad del transporte órdenes. And don’t let the word “opinion” throw you off. Y no dejar que la palabra "opinión" arrojar fuera de usted. If, for example, they’re “opinions” issued by the OLC — like the now infamous Yoo torture memos — those kind of “opinions” are binding on the executive branch. Si, por ejemplo, son "opiniones" emitidas por la Oficina del Asesor Jurídico - al igual que el ahora infame tortura Yoo memos - este tipo de "opiniones" son vinculantes para el poder ejecutivo. So, while the Washington press heavy-hitters were analyzing flag pins and pastors, a Judiciary subcommittee hearing was held on Así, mientras la prensa Washington pesados bateadores fueron el análisis de bandera pins y pastores, un subcomité Judicial audiencia se celebró en “Secret Law and the Threat to Democratic and Accountable Government” "El Secreto del Derecho y la amenaza a gobierno democrático y responsable" . Among the half-dozen or so witnesses to testify was the director of the Project on Government Secrecy at the Federation of American Scientists, Entre la media docena de testigos a declarar fue el director del Proyecto sobre Secreto Gobierno a la Federación de Científicos Americanos, Steven Aftergood Steven Aftergood — one of the nation’s preeminent authorities on secret law. -- Una de las autoridades preeminente en secreto la ley. What should have been a top-story across the country was rendered invisible by a tsunami of triviality. Lo que debería haber sido un top-historia en todo el país se ha vuelto invisible por un tsunami de la trivialidad. Here’s some testimony you probably missed: He aquí algunos testimonios que probablemente perdidas: “There has been a discernible increase in secret law and regulation in recent years” to the point where “legislative intervention” is required to “reverse the growth.” "Se ha producido un aumento perceptible en secreto la ley y el reglamento en los últimos años" hasta el punto de que "la intervención legislativa" es necesaria para "revertir el crecimiento." Unsurprisingly, secret law really became entwined with the government during the Cold War. No es sorprendente que en secreto se convirtió en ley en realidad entrelazada con el gobierno durante la Guerra Fría. But today, “secrecy not only persists, it is growing. Pero hoy, "el secreto no sólo persiste, es cada vez mayor. Worse, it is implicated in fundamental political controversies over domestic surveillance, torture, and many other issues directly affecting the lives and interests of Americans.” Peor aún, es fundamental implicados en las controversias en torno a políticas nacionales de vigilancia, la tortura, y muchas otras cuestiones que afectan directamente a las vidas y los intereses de los estadounidenses. " The law that governs espionage activity has been re-interpreted by the FISA Court, the specific nature of which has not been disclosed to the public? La ley que regula la actividad de espionaje ha sido re-interpretados por el Tribunal FISA, la naturaleza específica de que no haya sido divulgada al público? In August 2007, the American Civil Liberties Union petitioned the court on First Amendment grounds to make public those legal rulings, after redacting classified information. En agosto de 2007, la Unión Americana de Libertades Civiles presentó una petición al tribunal en la Primera Enmienda motivos para hacer públicas sus resoluciones judiciales, después de redacting información clasificada. The court denied the ACLU petition, claiming it didn’t have the expertise to decide what information should be redacted. El tribunal denegó la petición ACLU, alegando que no tienen la experiencia para decidir qué información debe ser redactada. The denial was issued despite it being evident “that there is a body of common law derived from the decisions of the (FISA court) that potentially implicates the privacy interests of all Americans. La denegación se publicó a pesar de ser evidente "que hay un cuerpo de derecho común derivada de las decisiones de la (tribunal FISA) que potencialmente implica la privacidad de los intereses de todos los estadounidenses. Yet knowledge of that law is deliberately withheld from the public. Sin embargo, el conocimiento de que la ley es deliberadamente retenidos por el público. In this way, secret law has been normalized to a previously unknown extent and to the detriment, I believe, of American democracy,” Aftergood testified. De esta manera, la ley secreta se ha normalizado a una medida desconocida anteriormente y en detrimento, en mi opinión, de la democracia estadounidense ", testificó Aftergood. Other areas of concern: “there appears to be a precipitous decline in publication of OLC opinions in recent years … In 1995, there were 30 published opinions, but in 2005 there were 13. Otras áreas de preocupación: "parece existir una abrupta caída en la publicación de opiniones La Oficina del Asesor Jurídico en los últimos años… En 1995, hubo 30 opiniones publicadas, pero en 2005 hubo 13. In 1996, there were 48 published opinions, but in 2006 only 1. En 1996, hubo 48 opiniones publicadas, pero en 2006 sólo 1. And in 1997 there were 29 published opinions, but only 9 in 2007.” Y en 1997 hubo 29 opiniones publicadas, pero sólo 9 en 2007. " “One secret OLC opinion of particular significance, identified last year by Sen. Whitehouse, holds that executive orders, which are binding on executive branch agencies and are published in the Federal Register, can be unilaterally abrogated by the President without public notice.” "Un secreto de opinión La Oficina del Asesor Jurídico de particular importancia, identificados el año pasado por el Senador Whitehouse, sostiene que las órdenes ejecutivas, que son vinculantes para los organismos de poder ejecutivo y se publican en el Federal Register, puede ser derogada de manera unilateral por el Presidente sin aviso al público." Such orders mean “Congress is left with no opportunity to respond to the change and to exercise its own authority as it sees fit. Estas órdenes significa "el Congreso se deja sin oportunidad de responder al cambio y a ejercer su propia autoridad como lo estime conveniente. Worse, the OLC policy … implies a right to actively mislead Congress and the public.” Peor aún, la política… La Oficina del Asesor Jurídico de un derecho implica activamente a engañar al Congreso y al público ". Here’s something else that’s been waaaay underreported. Aquí hay otra cosa que ha sido insuficientemente waaaay. As of January 2008, the Bush administration has issued 56 National Security Presidential Directives on a range of national security issues. A partir de enero de 2008, la administración Bush ha emitido 56 Presidencial de Seguridad Nacional de las Directivas sobre una serie de cuestiones de seguridad nacional. Most of those directives have not been disclosed. La mayoría de estas directivas no han sido divulgados. “Texts of the directives or descriptive fact sheets have been obtained for about a third of them (19),” Aftergood testified. "Textos de las directivas o fichas descriptivas se han obtenido alrededor de un tercio de ellos (19)", testificó Aftergood. Only the titles have been obtained on 8 of the directives and absolutely no information is available for 10. Sólo los títulos se han obtenido el 8 de las directivas y absolutamente no se dispone de información para 10. Congress has also gotten in on the action, having “participated in the propagation of secret law through the adoption of classified annexes to intelligence authorization of bills, for example.” Congreso también ha llegado a sobre las medidas, después de haber "participado en la propagación de la legislación en materia de secretos a través de la aprobación de los anexos clasificados de inteligencia para la autorización de los proyectos de ley, por ejemplo." Aftergood concluded his testimony, rightly observing that “it should be possible to identify a consensual middle ground that preserves the security of genuinely sensitive national security information while reversing the growth of secret laws.” Aftergood llegó a la conclusión de su testimonio, con razón, la observación de que "debería ser posible encontrar un término medio de consenso que preserve la seguridad de realmente sensible la información sobre seguridad nacional, mientras que invertir el crecimiento de leyes secretas". That’s why he’s pushing for the passage of the State Secrets Protection Act Es por eso que está presionando para que el paso del Estado Ley de Protección de Secretos – S. 2533 — -- S. 2533 -- which aims to balance conflicting interests of secrecy and public disclosure. que tiene por objeto equilibrar los intereses en conflicto de secreto y la divulgación pública. “The rule of law, after all, is one of the fundamental principles that unites us all, and one of the things we are committed to protect. "El imperio de la ley, después de todo, es uno de los principios fundamentales que nos une a todos, y una de las cosas que se han comprometido a proteger. Secret law is inconsistent with that commitment.” El Secreto del derecho es incompatible con ese compromiso. " Of course, whenever someone points out how civil liberties have taken a back-seat in the name of “national security” under Bush, what’s the typical response of true believers? Por supuesto, cuando alguien señala cómo las libertades civiles han adoptado una copia de asiento en el nombre de la "seguridad nacional" en virtud de Bush, ¿cuál es la respuesta típica de los verdaderos creyentes? They call talk radio, blog and write letters-to-the-editor about how “liberals” and “leftists” aid and abet terrorists with a naive insistence that America’s political leaders adhere to quaint luxuries like long-established Constitutional freedoms. Piden hablar de radio, blog y escribir cartas-a-la-editor acerca de cómo "liberales" y "izquierdistas" ayudan y facilitan los terroristas con una ingenua insistencia en que la America's dirigentes políticos se adhieran a pintorescos como lujos establecidas desde hace tiempo las libertades constitucionales. The old saw — “loose lips sinks ships” — has been replaced by another now familiar brain-dead mantra: “if you’re doing nothing wrong, you have nothing to worry about.” But the metastasizing growth of secret law pulls the rug out from underneath that flimsy argument. El viejo vio - "suelta los labios sumideros buques" - ha sido sustituido por otro como ya ha muerto cerebral-mantra: "si estás haciendo nada malo, no tienes nada de qué preocuparse." Metastasizing Pero el crecimiento de legislación en materia de secretos tira la alfombra a partir de que debajo de endebles argumentos. And for obvious reason: you can’t know what you don’t know. Y por obvias razones: no se puede saber lo que usted no sabe. See More: Ver más: USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: How the Government Is Passing Secret Laws Danos tu opinión: ¿cómo el Gobierno está pasando leyes secretas Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva One Response to “How the Government Is Passing Secret Laws” Una Respuesta a "¿Cómo el Gobierno está pasando leyes secretas"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 22nd, 2008 at 6:05 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el jueves, 22 de mayo de 2008 a 6:05 pm y se presenta bajo Political News Noticias de Política . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
There will be no election, The Patriot Act will be FULLY inforced, and we will be living under Busche & Military Law in the very near future and Walmart will be the only thriving store as it will be ran by the secret soon to be open government!! No habrá elección, la Ley Patriota se COMPLETO inforced, y vamos a Busche que viven bajo la Ley Militar y en un futuro muy próximo y Walmart será la única tienda próspera, ya que se corrió por el secreto que pronto será un gobierno abierto !