RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안

Tuesday, July 1st, 2008 2008년 7월 1일 (화)
rinf 공개 토론
Breaking News 뉴스 속보 | | Forum 공개 토론 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | World News 월드 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 과학 - 기술 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지 설정
BREAKING NEWS 뉴스 속보
NEW RINF FORUM! 새로운 rinf 공개 토론!

How the “Dear Leader” Blackmailed Bush 하는 방법은 "친애하는 지도자"협박을 부시 대통령

Tuesday, July 1st, 2008 2008년 7월 1일 (화)

By 에 의해 Mike Whitney 마이크 휘트니 | After seven years of nonstop belligerence and saber rattling, the Bush administration has given North Korea everything it has demanded. | 뒤 7 년의 투쟁과 세이버 직행 덜컹 거리는 소리, 부시 행정부는 북한이 모든이 제공을 요구합니다. In return, the US gets nothing. 그 대신에, 미는 아무것도합니다. The UN’s nuclear watchdog, the IAEA, will not get access to Kim Jong-il’s nuclear stockpile or its “Top-Secret” file on weapons programs or be allowed to conduct surprise “go anywhere, see anything” inspections. 유엔의 핵 감시, 국제 원자력기구, 액세스를 얻지 못할 김정일 - 령도자의 핵 비축 또는 그 "탑 - 비밀"파일의 무기 프로그램이나 놀라움을 수행할 수있다 "고 어디를 참조하십시오 아무것도"검사합니다. Kim will continue to develop his long-range ballistic-missile delivery system, the Taepodong 2, just as he will (presumably) continue to export nuclear weapons technology to allies in the Middle East and elsewhere. 김는 계속해서 그의 긴 - 범위 탄도 - 미사일을 개발 공급 시스템, 대포동 2 호 것처럼, 그는 (추정) 기술을 사용하여 계속해서 핵무기를 수출 중동 지역의 동맹국과 다른합니다. The Bush administration has made a very dangerous enemy and the present agreement does nothing to mitigate that threat. 부시 행정부는 적을와 현재 계약은 매우 위험을 줄이기 위해 아무 것도하지 않습니다 위협합니다. It merely sends a message to America’s rivals around the world that the US can be blackmailed if the stakes are high enough. 단지 하나의 메시지를 보내는 미국의 라이벌 전 세계는 미국 지분이 높은 경우에는 충분히 협박을 수있습니다. The United States has been humiliated by a man who many believe is an unstable megalomaniac and a ruthless tyrant. 미국은이 사람에 의해 굴욕 megalomaniac 많은 불안과 무자 비한 폭군 믿고있다. Was that the goal? 의 목표는?

There was a time when George Bush would have nothing to do with Kim Jong-il, he privately scoffed at the reclusive dictator and called him “a pygmy” behind his back. 시기가 아무 상관이없는 부시 대통령은 김정일 국방 - 일, 그는 북한 독재를 일축 사적이라고 불렀습니다 "피그미"뒤에서 허리를합니다. He placed North Korea on the State Department’s list of state sponsors of terrorism, froze their foreign bank accounts, refused to honor the terms of the Agreed Framework (which was negotiated by Bill Clinton) and threatened to take military action if Kim did not comply with US demands. 그는 북한을 배치 미 국무부의 테러 지원국 목록을, 그들의 외국계 은행 계좌를 동결, 명예의 이용 약관에 동의를 거부기구 (협상을했던 빌 클린턴)과 김 않았 경우 군사 행동을 위협 미국의 요구를 준수합니다.

What a difference a few years and a few nuclear weapons make. 그 후 몇 몇 년간 어떤 차이 핵무기를 만들합니다. Now the blustery bravado and swaggering insolence has changed to hand-wringing and hyperactive backroom diplomacy. 이제는 세차게 몰아치는 허세와 오만 swaggering 손 - wringing과 영역이 밀실 외교로 변경합니다. The Bush team has suddenly shifted from its ritual chest-thumping into damage-control mode, but the change comes too late. 부시 팀은 가슴이 갑자기 의식을 전환 - 치기로부터의 피해 - 제어 모드, 그러나 너무 늦게의 변화는합니다.

On Thursday, Bush announced that he would remove North Korea from the terrorism list and lift other economic sanctions. 이 목요일, 부시 대통령의 발표하겠다고 북한이 테러리즘을 제거 목록 및 리프트 다른 경제 제재를합니다. This follows an earlier decision to provide Kim with massive quantities of oil to meet the North’s energy needs; a fact that is ignored by the establishment media. 이 다음과 같이 김과 대규모의 이전 결정을 대량의 기름을 제공합니다 북한의 에너지 수요 충족이 있고 하나의 사실을 설립하여 언론이 무시됩니다. On virtually every issue, the sullen despot in the oversized Foster-Grants has gotten whatever he’s asked for. 거의 모든 문제에의 음침한 군주의 대형 포스터 - 부여는 최고 등급의 요구대로합니다. This has infuriated many of Bush’s biggest supporters. 이것은 부시 대통령의 최대의 많은 지지자 격노합니다. Last week, former United Nations ambassador John Bolton blasted the agreement saying: 지난 주, 전 유엔 주재 미국 대사 존 볼턴 무역 협정 말이 있죠 :

“I think it’s actually a clear victory for North Korea.” They’ve gained “enormous political legitimacy by being taken off our list of state sponsors of terrorism and out from under the prohibitions of the Trading With the Enemy Act. "나는 생각 사실은 북한이 승리를 삭제합니다."그들은 얻었다 "엄청난 정치적인 정당성을함으로써 우리의 목록을 이륙을 테러 지원국과 떨어져 트레이딩, 적과는 아래의 행위를 금지합니다. … It’sa very sad day for supporters of the president. 하루에 이것을 매우 슬프게… 노 대통령의 지지자합니다. It’s the final collapse of Bush’s foreign policy.” 그것은 부시 대통령의 대외 정책의 최종 붕괴합니다. "

Indeed, North Korea is second the biggest policy failure of the Bush presidency. 실제로, 북한은 부시 대통령의 제 2의 최대 정책 실패합니다. (Iraq is still the first, by far) Bush has staked his legacy on his ability to “keep the world’s most dangerous weapons out of the hands of the world’s most worst dictators”, but his mule-headedness and incompetence have only made matters worse and pushed the world closer to nuclear Armageddon. (이라크는 아직은 첫째로, 지금까지)에서 부시 대통령은 자신의 능력을 지키 그의 유산을 "세계에서 가장 위험한 무기를 유지 손을 밖으로 세계의 대부분의 최악의 독재자", 그러나 그의 노새 - headedness의 무능력을 전용 가까이 세계를 만들어 사태를 악화 핵 아마겟돈을 추진합니다. Now that Kim has nukes at his disposal, South Korea and Japan will be forced to escalate to maintain military parity. 이제 그의 뜻을 김 위원장은 핵 폐기, 한국, 일본이 강제로 에스 컬 레이션 군사 패리티를 유지합니다. Bush’s botched diplomatic efforts signal the beginning of another nuclear arms race. 부시 대통령의 외교적 노력 신호를 만들 것이지 또 다른 핵 군비 경쟁의 시작 부분합니다. At the very least, it is the end of the NPT. 적어도, 그것은 끝에 npt합니다.

A nuclear-armed North Korea also creates bigger challenges for the US in the Middle East. 북한이 핵 - 무장도 더 큰 과제를 만들어 미국의 중동합니다. The Wall Street Journal summed it up like this in an editorial on Friday: 월스트리트 저널은 사설에서 이렇게 요약 해 금요일 :

“Most troubling is the message all of this sends to Iran, or other rogue states. "대부분의 문제는이 모든 것이이 메시지를 보냅니다이란, 또는 다른 불량 국가합니다. The lesson is that when you build a weapon, your political leverage increases. 수업은 무기를 만들 때, 당신의 정치적인 영향력이 증가합니다. Play enough brinkmanship, and you can even receive diplomatic absolution without admitting to having the kind of nuclear device you exploded less than two years earlier. 플레이 충분한 벼랑, 그리고없이하실 수있습니다 대해서도 인정을받는 데 외교의 종류를 이전 2 년 미만의 핵 장치를 폭발합니다. We understand that diplomacy often includes winks and nods, but it shouldn’t require denial.” (Wall Street Journal, “Leap of Faith”) 자주 외교를 우리가 이해할 수 윙크 및 끄덕 포함되어있습니다,하지만 이것은 필요가없습니다 거부합니다. "(월스트리트 저널,"도약의 믿음 ")

There’s no doubt that Tehran is watching Bush’s backpedaling with great amusement or that the Mullahs have figured out that the only way to stop the relentless hectoring of the US is by building a nuclear weapon. 테헤란의 여지가있다는보고는 큰 backpedaling 오락이나하는 부시 대통령의 mullahs를 알아낸를 중지하는 유일한 방법은 미국의 확고 부 동한 hectoring 핵무기를 구축합니다. The only difference between North Korea and the last-remaining member of the “axis of evil” (Iran) is five or six 15 megaton nuclear warheads. 유일한 차이점은 북한과의 마지막 - 나머지 구성원의 "악의 축"(이란)은 5 또는 6 개의 15 메가톤 핵탄두를합니다. If that’s what it takes to gain the respect of the “international community”; so be it. 만약 그것이 조건을 존중을 얻을의 "국제 사회가"; 그러 겠지요.

The western media has described Bush’s capitulation as “a triumph” because Kim blew up the already “out of commission” cooling tower at Yongbyon. 서방 언론이 부시 대통령의 항복을 설명한 "승리"왜냐하면 김 날려 이미 "밖의 수수료"냉각탑의 영변합니다. Big deal. 큰합니다. The celebratory photos can be found in any of America’s leading newspapers. the 축하의 사진 중 하나에서 찾을 수있습니다 미국의 주요 신문. But North Korea did not develop its nuclear weapons at the plutonium plant, but in a parallel, underground program which made bomb fuel from enriched uranium. 그러나 북한의 핵 무기를 개발 안에 플루토늄을 식물, 그러나, 병렬, 지하 폭탄 연료로부터 우라늄 농축 프로그램을 만든합니다. No one denies this. 아무도 이것을 거부합니다. The demolition of the tower was meaningless public relations photo-op to confuse the American people and help Bush save face. 타워의 철거 - 작전은 의미가 홍보 사진 및 도움말 부시 미국 국민들을 혼란스럽게 얼굴을 저장합니다. The people who follow developments with North Korea know the truth, that the Bush administration has once again dragged the US through the mud. 북한과의 다음과 발전 사람들이 진실을 아는 사람, 그것은 미국 부시 행정부는 드래그를 통해 다시 한 번 진흙합니다.

The harshest critics of the new deal have been Bush’s far-right supporters, like Claudia Rosett, of “The Rosett Report” (a favorite at the Weekly Standard and the American Enterprise Institute) Here’s what she says: 뉴딜 정책의 가장 엄격한 비평가 - 권리까지 부시 대통령의 지지자가 같은 클라우디아 rosett의 "rosett 보고서"(원정에서 마음에 드는 주간 표준 및 미국의 기업 연구소) 여기는 그녀는 말한다 :

“The lesson to date is that America, faced with nuclear blackmail, will bow down, dignify and fortify tyrants, fork over loot, and celebrate the process as a victory for diplomacy. "날짜가하는 교훈을 미국, 핵 협박에 직면가 무릎을 꿇는, 존엄과 강화 폭군, 포크 이상의 재산, 그리고 승리를 축하하는 절차로서 외교를합니다. Were North Korea to detonate a nuclear bomb over Los Angeles tomorrow, I start to wonder if Condi Rice and Chris Hill, would describe the cataclysm as “troubling” and then re-cast it as a candid and informative addendum to North Korea’s promised declaration of its nuclear program.” 북한이 핵 폭탄이 폭발할 이상은 로스 앤젤레스 내일은 아빠가 있는지 시작하는 조건 쌀과 크리스 힐 큰 홍수가 설명하는 "문제"와 다시 - 캐스팅이라고 북한의 약속을 솔직하고 유익한 부록 자국의 핵 프로그램을 선언합니다. "

Rosett is right. rosett은 바로합니다. The message to foreign leaders is clear; the only way to change minds in Washington is by putting a loaded gun to their heads. 외국 지도자의 메시지는 명확, 워싱턴의 마음을 변경할 수있는 유일한 방법은 그들의 머리에 총을 놓음으로써 장전된합니다. Countries without WMD simply have no bargaining power. 대량 살상 무기 간단하게 교섭하지 않고 국가 권력이 없다. That’s the real lesson here and other countries are bound to draw the same conclusion. 여기에 그것이 진짜 수업과 다른 나라들도 같은 결론을 그리기에 묶여있습니다. In 2002, Dick Cheney made his famous statement, “We don’t negotiate with evil; we defeat it”. 2002 년, 딕 체니는 그 유명한 문장, "우리는 협상을하지 악을; 우리가 패배를 그것"합니다.

Baloney. 볼로냐합니다.

Immediately after the North detonated a nuclear bomb in 2006, Bush administration officials met in a face-to-face meeting in Berlin. 북한이 핵 폭탄이 폭발 직후 2006 년, 부시 행정부의 얼굴 -이 - 얼굴을 만난 베를린에서 회담합니다. The meeting was kept secret to conceal the administration’s willingness to meet one-on-one with their North Korean counterparts. 이 회의는 비밀을 은폐 정부의 의지를 만나 그들의 하나 -이 - 1과 북한의 대응합니다. Up until then, the arrogant Bushies had refused to negotiate in person; choosing instead to hide behind the 6 party talks. 까지 그 다음에 오만 부시 대통령은 협상을 거부하는 사람; 선택 대신에 6 자회 담 뒤에 숨어있다. Kim’s nuclear experiment changed all that and brought about a sudden reversal in the administration’s approach. 김병현의 핵물질 실험에 대해 희미 해지고, 모든 것을 바꾸어 행정부의 접근 방식은 급격하게 반전합니다.
“According to Japan’s Asashi newspaper, the two sides signed a memorandum of understanding under which North Korea would make steps towards denuclearization at the same time as the US resumed annual shipments of 500,000 tonnes of oil, which were halted in 2002.” (UK Guardian) Bush was only too happy to oblige. "일본의 asashi 신문에 따르면, 양측은 양해 각서에 서명되고 북한이 비핵화를 향한 단계를 재개하는 동시에 미국의 연간 500,000 톤의화물 오일, 2002 년 중단됐다."( 영국 보호자) 너무 많은 행복을 베풀어 부시 대통령에 불과합니다.

So much for Cheney’s “We don’t negotiate with evil”. 무궁한 체니의 "악의 협상을하지 않습니다". In fact, we don’t negotiate; we cave in and give away the farm. 사실, 우리 협상하지 않는다; 우리가 동굴과 농장을 포기합니다.

Other parts of Clinton’s “Agreed Framework” are still being hammered out, but one thing is certain, Kim is not going to back-down on the one thing he wants more than anything else; written assurances that the United States will not preemptively attack North Korea. 빌 클린턴의 다른 부분의 "합의"는 여전히 망치 아웃,하지만 그 중 하나가 확실하지 않다는 것, 킴이 열리지 않을 위로 - 아래에서 유일하게 그가 원하는 무엇보다도; 서면 보장은 미국이 선제되지 않습니다 북한을 공격합니다. The Bush administration has resisted providing “security guarantees” in the form of treaties because they conflict with the so-called Bush Doctrine which asserts that the US can attack whoever it chooses to protect its own vital interests. 부시 행정부는 제안에 저항 "안전 보장"의 형태로 조약과 충돌 때문에 그러니 -라고 부시 대통령은 미국은 공격을 주장하는 교리를 어느 누구든지 자신의 중요한 이익을 보호하기 그것을 선택합니다. That doctrine is about to meet its greatest challenge; a loony autocrat with a fistful of nukes. 그 교리는 그 위대한 도전을 충족이 있고 하나의 핵 폭탄을 미친 독재를 한 줌. Kim would be crazy to accept anything less than a signed treaty, and he will probably get it, because no one in Washington wants to see the Korean Peninsula transformed into a WMD-production factory. 김은 아무것도 미만의를 수락 미친 협정에 서명, 그는 아마 다 알아, 워싱턴의 한 없기 때문에 한반도의 모습을보고 싶다면 대량 살상 무기 - 생산 공장 탈바꿈한다. That’s the nightmare scenario that everyone wants to avoid. 그것은 악몽의 시나리오를 피하기는 모두가 원하는합니다.

The crisis with North Korea could have been avoided with skillful diplomacy and a willingness to compromise on the central issues. 이 위기를 피할 수도 있었 숙련되는 북한과 외교와 타협 의지를 중앙 문제가있습니다. Now Bush has backed himself into a corner and will have to grovel his way out. 지금 부시 대통령은 자신을 코너 및 지원을 애무는 자기 방식대로해야합니다. That means he’ll have to engage in two-party negotiations and work out a deal at the bargaining table. 즉, 그는 두 개의 - 파티 협상에도 관여해야하고 협상 테이블에서 해결합니다. Good luck. good luck.

Presently, Kim Jong-il has a stockpile of 6 to 10 nuclear warheads. 현재, 김정일 - 일리노이는 6-10 핵탄두를 비축합니다. With a few finishing touches to his Taepodong ICBM-system, he’ll be able to wipe out the 9 western states with a flip of the switch. 그의 대포동과 같은 몇 가지 손질을 icbm - 시스템, 그는 제 9하실 수있습니다 서부 지역을 없애기 위해 플립의 스위치를합니다. Bush’s bungling has put half the country in the crosshairs of a man whose sanity has always been in doubt. 부시 대통령의 어설픈은이 나라의 총의 타겟의 반은 남자가 누구의 건전성은 항상 의심합니다.

You’re doin’ a heckuva job, Georgie! 당신은 최선을 다 a heckuva 직업, 조지!

See More: 자세히보기 :

Have Your Say: How the “Dear Leader” Blackmailed Bush 당신의 말 : 어떻게에서 "친애하는 지도자"협박을 부시 대통령
Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다.

Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론

RSS rss TrackBack URL 트랙백 url

This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 12:57 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 7월 1일 (화) 분에 내렸어요 시부터 밑에는 Political News 정치 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다.
Translations 번역
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 무료 뉴스 레터

Related News 관련 뉴스

Network This Report 네트워크에이 보고서

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 이러한 아이콘을 사회적인 서표를 사이트를 링크를 공유하고 새로운 웹 페이지를 읽을 수있습니다.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일
Latest Headlines 최신 헤드 라인

Archive 아카이브
TOP NEWS DISCUSSIONS 톱 뉴스 토론
LATEST NEWS DISCUSSIONS 최신 뉴스 토론
LATEST FORUM TOPICS 최신 공개 토론 주제
We can strike back 우리가 공격할 수있다는 위로

Along For Fluoride 따라서 불소

Neil Young on Impeaching Bush 젊은에서 닐 부시 대통령 impeaching

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s 블랙, 맴돌고 연방 법률, 알래스카 - 47s의 캐시를 사용하여

EU Constitution author says referendums can be ignored 저자는 말한다 유럽 연합 헌법 국민 투표는 무시해도됩니다

Bill Clinton says Barack Obama must 'kiss my ass' for his support 오바 마 빌 클린턴 말한다 병사는 '내 엉덩이에 키스'를 그의 지원

Mind-Forged Manacles 마음 - 위조 수갑

Facing the Truth About the American Voter 미국의 유권자에 대한 진실에 직면

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians 이라크 당국은 미군 병사 9 민간인 살해

Welcome Home, Soldier: Now Shut Up 오심을 환영합니다, 군인 : 지금 닥쳐

The 'W.' 'w' Stands for 'War Criminal' 스탠드에서 '전쟁 범죄'

US escalating covert operations against Iran: report 미국 커지고 비밀 작전을 반대이란 : 리포트

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling 미국이 계속 군사 재판에서 판결에도 불구하고 gitmo

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "혈액과 석유"와 공유하는 중요한 영화를보고

Jim Schultz 짐 슐츠 commented on: 주석 :
Along For Fluoride 따라서 불소
The Indiana dental association tested dental professionals and discovered that only 17% understood the current... 치과 검사 치과 의사회 인디애나에서만 17 % 이해하는 전문가와 발견의 현재 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

3 year old kid 3 년 오래된 아이 commented on: 주석 :
We can strike back 우리가 공격할 수있다는 위로
Would it be such a bad thing if say the databases just happened to be found by NOTOID ? 만약 그러한 나쁜 일이라고 말할 수의 데이터베이스에 의해 발견 notoid 일이 일어 났는지?
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

jim wilson 짐 윌슨 commented on: 주석 :
US escalating covert operations against Iran: report 미국 커지고 비밀 작전을 반대이란 : 리포트
“THESE people”? "이러한 사람들은"? What generation are you from? 어떤 세대에서 오셨나요? “Know their... "아는 그들의 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

3 year old kid 3 년 오래된 아이 commented on: 주석 :
Nine held in ID card demo 9 명의 개최 신분증 데모
Were they arrested because the did not have the correct ID? 그들이 체포됐다가 없었 있기 때문에 정확한셨습니까? LOL I propose they don’t protest like... 롤 나는 그들 안에 항의를 제안 마치 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts rss 토론 게시물을 임시 오프라인 - 최신 공개 토론 게시물을보고
Activism & Protest News 운동 및 항의 뉴스 | | Business News 비즈니스 뉴스 | | Civil & Human Rights News 민사 & 인권 뉴스 | | Environmental News 환경 뉴스 | | Media News 미디어 뉴스 | | Globalisation News 세계화 뉴스 | | Web Development News 웹 개발 뉴스
ADVERTISEMENTS 광고를
SITE MAPS 사이트 맵
WOWEB - Web Design woweb - 웹 디자인

FAST GATEWAY - Web Hosting 빠른 게이트웨이 - 웹 호스팅

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx - 웹 호스팅 안내서 및 리소스


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House 애슐리 영빈관 - 모 게스트 하우스

Never Be Lied To Again! 결코 거짓말을 다시 해!

Subliminal Secrets Exposed 잠재적으로 노출된 비밀

Holographic Creation: Your Own Reality 홀로그램 생성 : 자신의 현실을


Masonic Secrets Revealed masonic의 비밀을 공개합니다


What You Aren't Supposed To Know 무엇을 알고 있어야 할 당신이없습니다
7/7 7 / 7 Afghanistan 아프카 니스탄 Alternative Energy 대체 에너지 Art 미술 BBC BBC 방송 Big Brother 큰 형, Bilderberg bilderberg Biometrics 생체 인식 기술 Bush 부시 대통령 CIA 하는 CIA Climate Change 기후 변화 Cover Up 은폐 Cults 컬트 Culture 문화 Database State 데이터베이스 상태 David Hicks 데이비드 힉스 David Ray Griffin 데이비드 레이 그리핀 Democrats 민주당 Demos 데모 Drugs 마약 Education 교육 EU 유럽 연합 False Flag 허위 플래그 FBI 미 연방 수사국 Fraud 사기 Free Speech 언론의 자유 Freemasons 프리메이슨단 의회 원 G8 열리는 G8 Globalization 세계화 Guantanamo 관타나모 Health News 건강 뉴스 History 의 역사 ID Cards 신분증 Internet 인터넷 Iran 이란 Iraq 이라크 Israel 이스라엘 Law Marches 행진 MI5 노력 MI6 mi6 Microsoft microsoft Military 군사 MoD mod Money Music 음악 NASA 미항공 우주국 Neocons 네오콘 NSA 안보국 Oil 석유 Pakistan 파키스탄 Podcast podcast Police State 경찰의 상태 Propaganda 선전 RFID rfid RINF rinf Rumsfeld 럼스펠드 Science 과학 Secrecy 비밀 Security 보안 Slavery 노예 제도 Space 우주 Sports 스포츠 Spying 간첩 Stephen Lendman 스티븐 lendman Technology 기술 Terrorism 테러리즘 Tony Blair 토니 블레어 Torture 고문 TV 텔레비젼 UK News 영국 뉴스 UN 유엔 USA News 미국 뉴스 Video 비디오 Voting 투표 Warfare 전쟁 White House 백악관 Wolfowitz 울포위츠 World News 월드 뉴스 Yahoo 야후
2003 - 2005 Archives 2003-2005 기록 보관소 | 2005 - 2007 Archives 2005-2007 기록 보관소 | 2007 - 2008 Archives 2007-2008 기록 보관소 | Current Archives 현재 기록 보관소 | Past Version | 과거 버전
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론