Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Friday, January 11th, 2008 金曜日、 2008年1月11日

History of Rudy Giuliani’s Temper歴史のルドルフジュリアーニかんしゃく

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Before he decided that September 11 was his own personal self-aggrandizement machine, Rudy Giuliani pissed off a whole slew of people in a remarkable number of ways. 9月11日とすることを決定する前に彼は、自分の個人的な自己強化マシンは、全体のルディジュリアーニむしゃくしゃして多数の人々が注目されているいくつかの方法です。 A look at the dark, petty, vindictive, small-minded maneuvering of “America’s mayor” 暗闇の中を見て、小口、執念深い、狭量工作の"アメリカの市長"

Giulianismall

“Hello, dear. "こんにちは、ねえ。 I’m talking to the members of the NRA right now.” Rudy Giuliani’s wife had reached him on his cell as he stood on a dais in Washington, DC, in September.私はその話をしnraのメンバーは今のところ"と述べた。ルディジュリアーニに達していた彼には彼の妻としてセル上で演壇に立った彼はワシントンd.c. 、昨年9月。 “I love you,” he went on, “and I’ll give you a call as soon as I’m finished.” Putting aside what appeared to be the painfully obvious staging of the scene, its message was clear: Giuliani is not only hard as nails when it comes to criminals and terrorists and freedom-threatening immigrants; he also has a soft candy center. "愛してるよ、 "彼は、 "と私に電話をあげるよ私はできるだけ早く終了しました。 "パッティングは別として、どのような苦しげに登場される場面は、明白なステージングは、そのメッセージが明確:ジュリアーニではない爪をハードとしてのみいざとなれば、犯罪者やテロリストの自由にかかわる移民;彼はまた、センターには、ソフトキャンディです。 But for those in New York who’ve witnessed firsthand the workings of this most autocratic of mayors, the ruse was as crude as that employed by the three-card-monte dealers he so gleefully swept off the city’s streets. GQ tracked down all the sources bold enough to talk—even some still constrained by pledges of loyalty—and asked them to help us understand the man and the atomic temper he’s trying so hard to live down.しかし、それらはニューヨークの働きをじかに目撃した人は、このほとんどの独裁市長は、原油の策略だったとして採用されるように3つのカード-モンテディーラースウェプトそうに笑う彼は今オフ、街の通りです。 赤道ギニア突き止めたトークのすべてのソースを大胆にもいくつかまだ十分に制約されると頼んだの忠誠誓約させていただくため、原子の気質を理解する男と彼の努力が懸命に生きるダウンしています。

DAN COLLINS (coauthor, Grand Illusion: The Untold Story of Rudy Giuliani and 9/11 ): I think he has a problem with his temper. ダンコリンズ (共著者は、 野党ハン幻想:ルディジュリアーニとの秘話を9 / 11 ) :だと思う彼は、彼の気性に問題がある。

STANLEY FRIEDMAN (former Bronx Democratic Party chairman): And if you want witnesses to that, I’m sure none will talk to you. スタンリーフリードマン(元民主党ブロンクス会長) :目撃者にしたいとしている場合、それはきっとあなたなしで話をする。

ED KOCH (former mayor of New York City): Anybody I know would be afraid to talk to the press about Giuliani. エドコッホ (元ニューヨーク市市長) :誰か知っているのではないかと心配して私の話を押して約ジュリアーニ。 They don’t want to incur his anger.彼ら彼の怒りを招くわけにはいきません。 I don’t give a shit.私は意に介する。

ERIC LANE (former executive director, New York City Charter Revision Commission): He’s running for president. エリックレーン (元常務理事は、ニューヨーク市憲章改正委員会) :彼が大統領選に出馬しています。 There’s far too much at stake.そこまでに寄付さ過ぎるの危機にひんしている。 What if something slipped out?もし何かパラリですか? What if he wanted to blame someone for screwing up a quote?指名手配にはどうすれば彼を責めるねじ切りする見積もりが必要ですか?

MARK GREEN (former New York City public advocate; Air America president): I remember going to public events and chatting with people I liked in the Giuliani administration, and when the press approached they would melt away. マークグリーン (元ニューヨーク市の公共の唱道者;空気アメリカ大統領) :私が覚えて行く人たちとおしゃべりをして公共のイベントやジュリアーニ政権は、私が好き、そしてときには溶けてしまうのを押して近づいている。 That happened again and again.何度も繰り返して起こったことです。 They didn’t want to be in the same camera shot with me because they were afraid of what Rudy might say.彼らにしたくはなかったが、同じカメラで撮影していたので、私は何ルディ恐れているのかもしれないと言う。

COLLINS : One of his closest guys is Denny Young. コリンズ :デニーの1つは、彼の若い男に最も近い。 If Rudy sees something in the papers that pisses him off, Denny tries to calm him down.ルディ場合は、書類を見て何かをして彼に怒って、彼を落ち着かデニーしようとします。 That was Denny’s job—to keep Rudy on the straight and narrow as far as excesses of his temper and angry phone calls to reporters.デニーズの仕事をしていたルディ堅気な生活をし続ける限り、彼の気性行き過ぎと記者団に怒りの電話をしています。 To almost anyone.ほとんど誰にもしています。

LOUIS ANEMONE (retired chief, NYPD): He has this streak, Rudy, where he looks for unnecessary confrontations. ルイアネモネ (退職主任は、 nypd ) :彼は、この行進は、ルディが、そこには無用な対立を探しています。 Is he overcompensating?彼はovercompensatingですか? I sure as hell don’t know.私は絶対に地獄には分からない。 But I worked with men, I worked with real men, and they didn’t have to do that.しかし、私が一緒に仕事男性は、私が働いて本物の男たち、そして彼らはそんなことはない。 They knew where and when someone had to get knocked on their ass.彼らはどこを知っていたとしているときには自分のお尻に取り壊される。

RANDY MASTRO (longtime aide): I’ve seen a person who has taken on enormous challenges and enormous pressures and has handled them with grace, wisdom, authority, and leadership. ランディmastro (長年の側近) :私は見たことがある人の重大な挑戦とコラボレーションして巨大な圧力とは、グレース処理して、知恵、権限、およびリーダーシップです。

JERRY HAUER (former director, New York City Office of Emergency Management): Rudy has this litigious nature about him where he’s out to screw anybody that doesn’t go along with what he wants. ジェリーハウアー (元局長は、ニューヨーク市緊急事態管理事務所) :ルディは、この訴訟の本質についての彼のどこに彼は誰にもしていないうちにネジに沿って行く彼は何を望んでいる。

PETER POWERS (former first deputy mayor; chairman, Giuliani Partners): I’ll leave it to his detractors to think if he overstepped. ピーターパワーズ (元第一副市長;会長は、ジュリアーニ氏のパートナー) :私が彼を残すことを悪く言う人oversteppedもし彼を考えています。 I’m not going to comment on whether I thought he overstepped.コメントするには行かないんだよoversteppedかどうかと思っちゃった。

FLOYD ABRAMS (constitutional lawyer): A few months ago, I spoke with a person I know well, a very conservative former federal prosecutor. フロイドエイブラムズ (憲法弁護士) :数ヵ月前、私の話をよく知っている人が私は、元連邦検察官、非常に保守的だ。 I asked him if he was surprised at how well Giuliani seemed to be doing in the polls.私は彼にどのようにすれば良い驚いたジュリアーニ氏は、世論調査をして過ごすように見えた。 He said no; he thought he was a good candidate.彼はない;彼が思っていた良い候補です。 I said, “Are you supporting him?” And he looked at me and said, “Well, no.私は、 "あなたは彼を支持するのか"と彼を見て、わたしとは、 "いや、違うんです。 I know him.”彼を知っています。 "

*****

In 1989, Giuliani, running as a moderate Republican, lost to David Dinkins, a Democrat, in the closest mayoral election in New York City since 1905. 1989年には、ジュリアーニ氏は、共和党の穏健派として実行して、失われたデビッドディンキンズを、民主党は、最も近い市長選で、ニューヨーク市で1905年以来。 Four years later, Giuliani ran again, this time on a law-and-order platform calculated to appeal to conservative white outer-borough voters. 4年後、再び走っジュリアーニ氏は、この時期には、法と秩序のプラットフォームで計算外にアピールするために保守的な選挙区の有権者ホワイトです。 On September 16, 1992, before he had announced his candidacy, Giuliani addressed New York City police officers at a City Hall rally. して1992年9月16日、彼の前に立候補を発表した彼は、ニューヨーク市のジュリアーニ氏宛ての警察官市役所で集会。

ROBERT POLNER (former reporter, Newsday ): It was a rally against Dinkins for trying to create the Civilian Complaint Review Board, in order to field police- ロバートpolner (元リポーター、 ニュースデイ ) :それはディンキンズ抗議集会を開くために、民間人を作成しようとして苦情審査委員会は、警察のためにはフィールド-
misconduct complaints.違法行為の苦情です。

WAYNE BARRETT (reporter, The Village Voice; author, Rudy! An Investigative Biography of Rudolph Giuliani ): I don’t think there’s ever been a time when he publicly lost his cool more than at the police riot of 1992. ウェインバレット (レポーターは、 村の声;著者、 ルディ調査伝記のルドルフジュリアーニ ) :ことはないと思いますがこれまで公にされ、彼を失ったときに涼しい時間を超えるのは、警察の暴動1992 。

ERIC ADAMS (retired captain, NYPD; state senator): The police department was angry to the point of obsession about Dinkins’s election. エリックアダムス (引退した船長は、 nypd ;州上院議員) :警察署は、この点に怒ったディンキンズの選挙についての強迫観念だ。 The cops hated having a black mayor.コップスことを嫌って、黒の市長です。

FREDDY MALDONADO (retired captain, NYPD): The police department is still run by Irish and Italians. フレディマルドナド (引退した船長は、 nypd ) :警察署のアイルランドとイタリア人は、まだ実行される。 That day they were calling Dinkins “the washroom attendant.” Giuliani heard the comments, he saw the signs, he didn’t tone it down.その日、かれらは呼び出しディンキンズ"の洗面所の係員。 "ジュリアーニ氏のコメントを聞いて、彼の印を見て、彼はそれトーンダウンしています。 That’sa real dog day in history.本物の犬の歴史の中that'sa日です。 There were thousands of white cops there.そこには何千人もの白いコップス。 Who was riling them up? rilingしていたか? Giuliani.ジュリアーニ氏。

ADAMS : Giuliani should have been arrested for inciting the riot, because he worked those guys up into a frenzy. アダムス :ジュリアーニ氏は、暴動を煽動してきたために逮捕され、彼の仕事のために逆上する連中だ。

BARRETT : Thousands of cops were shouting epithets and overturning vehicles. バレット :悪口を叫んでいた数千人の警官と車の転倒。

AL SHARPTON (political activist): According to all reports, many in the crowd were using the N-word, and he led chants of “Bullshit!” アルsharpton (政治活動家) :すべてのレポートによると、多くの群衆の中でのN -ワードを使用していた、と導きました繰り返す"でたらめだ! "

DAVID SEIFMAN (City Hall bureau chief, The New York Post ): I know officials whose cars were trampled. デビッドseifman (市役所局長は、 『ニューヨークポスト』紙 ) :私の知っている関係者の車が将棋倒し。 Cops jumped on the top of the cars and the roofs caved in.警官の車の上に飛び乗ると、屋根caved 。

POLNER : Giuliani had a bullhorn. polner :ジュリアーニ氏は、拡声器です。 Dinkins wasn’t in his office at the time, but the cops who were marauding seemed intent on breaking in, so he had to do something he rarely did, which is lock down City Hall.ディンキンズ執務室ではなかった当時、警官が、意図していたように見えた略奪破壊し、そこで彼に何か彼はめったになかったが、これはロックダウン市役所です。 That’s how pitched it got.それはそれがどのように投げています。

SHARPTON : Can you imagine if I led a rally like that, what they would do to me? sharpton :想像できるようにすればよい集会主導することは、彼らはどのようなことになるんだろう? That would be all you would see about me when I ran for president.それは私にすべてのことについては、を参照してください社長に出馬したときだ。 These are policemen who are engaged in property damage and violence.これらは警察官や財産被害者は暴力に従事しています。 It was stunning.それは驚くほどだ。 And Giuliani led it.ジュリアーニ氏を中心とすることです。

BARRETT : And the terrible thing was not just that he said “Bullshit! バレット :とは恐ろしいものではないだけに彼によると"くだらねえ! Bullshit!” at a race riot, but that he gets in the car afterward and he thinks everything’s gone terrific.くだらねえ! "とは、人種暴動が、それを取得するの車の中で彼はその後、彼の考えではなくなっているよすべて素晴らしいです。 He said so to an aide!彼の側近によるとだから! He can’t see—he’s blind, really, to his own personal explosiveness.彼を見ることはできません-彼のブラインドは、実際には、自分の個人的な爆発している。 In the vulnerability study they did, his own staff said that this was one of his worst moments ever, and that they feared it in the ’93 campaign.脆弱性の研究は、かれらが、自分のスタッフによると、これは最悪の瞬間まで彼の1つ、と懸念してのこと'93キャンペーンです。 It never really became a major issue because no television stations ever played the tape.本当に大きな問題になったことは決してないため、これまでのテレビ局は、テープ演奏。 They’ll have to explain why.みんなが理由を説明した。

*****

Giuliani narrowly won election as mayor of New York City thanks to the overwhelming support of the city’s white ethnic stronghold, Staten Island, where he took more than 80 percent of the vote. 僅差ウォンジュリアーニニューヨーク市の市長選挙での圧倒的な支持のおかげで、街の白い民族の牙城、スタテン島で彼は80 %以上の票を獲得した。

GREEN : On inauguration day, I was told I had ten minutes to speak. :就任して一日は、私は言った私は10分以内に話す。 I just talked about how I wanted to help everyone in the city prosper, and I used a few metaphors that may have struck some chords.ちょっと話がどのように私は、誰も手助けしたい栄える都市、私はいくつかの比喩して使われる可能性があるいくつかの和音直撃。 Within a day, his chief deputy called me and said, “Mark, the mayor didn’t like your speech.” I said, “Excuse me?” Apparently, the mayor hadn’t liked my remarks because they sounded “mayoral.” I said, “Well, I don’t work for the mayor.その日のうちに、彼の副主任によると、わたしと呼ばれ、 "マークは、市長の演説をしていないようだ"と私は言った、 "すみません? "どうやら、私の発言を、市長がないため、彼らの音が好き"と市長。 "私は、 "そうね、私のために働く市長はありません。 I’m independently elected.”私は単独で当選した"と述べた。

POLNER : At press conferences, he’d walk into the room as if it were booby-trapped. polner :記者会見で、彼の部屋の中に入るようならブービーに捕捉された。 If things weren’t going his way, he’d turn on his heels and storm off.もし彼の行く道はないことは、彼のかかとをオンにすると思っているんです嵐のオフにします。 He announced one day that he was offering a billion dollars in subsidies to keep the stock market in Lower Manhattan.彼は1日に発表していた10億ドルの補助金を提供することで、株式市場でマンハッタン南部おく。 I asked him to explain to the average New Yorker why one of the wealthiest institutions in America should be receiving such a gigantic public subsidy.私は彼に説明してニューヨークの平均の1つはなぜアメリカで最も裕福な機関をしなければならないような巨大な公的な助成金を受けています。 I felt like he was going to leap across the entire room and grab me by the throat.彼が行くように感じました。飛躍部屋全体と私ののどをつかむ。 He snapped, “Your question is simplistic and inaccurate, and the amount is much less,” and so on.彼は鋭く言った、 "あなたの質問には、あまりにも単純で、不正確で、その額ははるかに少ない"としてくれています。 When you saw the fine print, it was in fact a billion dollars.細かい活字を見たときには、実際には10億ドルだった。 That was characteristic of him, to lash out when you had a good, legitimate story.それが彼の特徴は、暴言を吐くときにはいいが、合法的な物語です。

GREEN : After his first city budget had been negotiated, Giuliani told the speaker, “Oh, one more thing. :後にネゴシエートていた彼の最初の市の予算は、ジュリアーニ氏は、議長は、 "あ、あともう一つです。 I want Mark Green’s office cut by a third.” Everybody else was taking 10 percent cuts.グリーンマークしたいの3番目の事務所をカットしている。 "他のみんなは、 10 %の削減を取っています。 Giuliani got abusive but the speaker was adamant, so the budget went forward without the cuts.ジュリアーニ氏は断固と罵倒しかし、スピーカーは、前方に行ったので、予算の削減なし。

*****

Under newly appointed police commissioner William Bratton, the NYPD focused on quality-of-life offenses and produced an astounding reduction in crime in New York City. ウィリアムbratton新任の警察本部長の下では、 nypd集中して生活の質の驚異的な生産削減を犯罪と、ニューヨーク市の犯罪です。 Bratton was celebrated around the world for his success. brattonためには、世界中の彼の成功を祝いました。

ADAMS : I’ll never forget having dinner with my good friend Jack Maple, deputy police commissioner, at the peak of his success. アダムス:夕食を共にすることは決して忘れないでしょう私の良き友人ジャックカエデ、警察本部長補佐は、彼の成功の絶頂。 Jack and Bratton started the crime decrease in New York.ジャックとbratton始めたニューヨークの犯罪減少しています。 I told him, “Y’all are on top!” And he says, “Giuliani is having a problem with Bratton’s popularity.”私は彼に言われた、 "上には、 y'all ! "と彼は言いますと、 "ジュリアーニ氏はbrattonの人気の高さで問題を抱えています。 "

ANEMONE : Giuliani was angry that Bratton had the cover of Time magazine. アネモネ : brattonジュリアーニ氏は怒っていたタイム誌の表紙です。 They searched for reasons to get rid of him.彼ら捜索の理由で彼を取り除きたい。 Giuliani used city agencies to look at the fact that Bratton accepted a plane ride.ジュリアーニ機関に使用されて市街地bratton受け入れたという事実を見て飛行機に乗る。

ADAMS : Bratton said you hit the beats with quality-of-life policing—everything from jumping the turnstile to pissing in the corner. アダムズ :あなたbrattonによると、ビートヒットして生活の質の警備にジャンプの回転式改札口からすべての隅に全くだ。 The people who were carrying out these actions were the same people who were contributing to a state of anarchy.これらのアクションを実施していた人々が貢献している人たちと同じ無政府状態です。 Then you start building relationships with the good people who’d been living in fear.じゃあスタートの良い関係を構築する人々の恐怖に住んでいた。 But Giuliani said, “John in the Bronx is drinking a beer at the softball game.しかし、ジュリアーニ氏は、 "ジョンは、ブロンクスは酒を飲んで、ビールは、ソフトボールの試合。 Lock his ass up for that beer.” Bratton said, “This is not how it’s supposed to work.” And Giuliani said, “It’s time for you to go.” Bratton hated going after the nine-to-five guy for bullshit.彼のお尻をしてビールをロックする"と述べた。 bratton氏は、 "これはどのようにして仕事をすることのはずだ"とジュリアーニ氏は、 "これはあなたの時間のために行く"と述べた。 bratton憎まれて行くの後、 9時から5時ガイはでたらめだ。 He wanted to go after the guys who were destroying the city.彼はみんなに行きたかったの後、その都市を破壊していた。

FRED SIEGEL (author, The Prince of the City: Giuliani, New York, and the Genius of American Life ): The biggest mistake Giuliani made was pushing Bratton out. フレッドシーゲル (作者は、プリンスオブシティ:ジュリアーニ、ニューヨーク、そして、天才アメリカンライフ ) :最大の過ちbrattonジュリアーニ前に押していた。

*****

The next commissioner, Howard Safir, lacked his predecessor’s feeling for community relations. 次のコミッショナーは、ハワードsafirは、前任者の感情に欠け関係のためのコミュニティです。 With Giuliani’s encouragement, he had his men conduct random—often assaultive—street searches of minority civilians at an unprecedented rate. ジュリアーニ氏の激励して、彼は彼の男性ランダムに頻繁に攻撃を行う-ストリートで前例のない民間人の検索速度の少数派だ。 The result was a series of shocking cases in which police brutalized or killed unarmed black and Hispanic victims. その結果は、一連の衝撃的な事件で警察にむごたらしく殺さ丸腰の黒人やヒスパニック系の犠牲者とします。

POLNER : Bratton has said that by Giuliani’s second term, the city had calmed down. polner : brattonでは、ジュリアーニ氏によると、 2期目のは、その都市は静かダウンしています。 But Giuliani, even in the face of objections from high-level people in the police department, wanted to increase the size of the Street Crime Unit, the one that was involved with the Amadou Diallo shooting.しかし、ジュリアーニ氏は、反対に直面しても、より高レベルの人々が、警察署は、指名手配のサイズを大きくするの路上犯罪の単位は、 1つのことに関わっていたアマドゥディアロ撮影。

SHARPTON : Here’s Diallo, an unarmed man, shot forty-one times. sharpton :ここのディアロは、武器を持たない男性が、 41回ショットです。

SAIKOU DIALLO (Amadou Diallo’s father): I thought my son was just killed by coincidence, that it was a one-time mistake. saikouディアロ (アマドゥディアロの父) :思った私の息子は殺されるだけでは偶然、 1回限りのことは間違いです。 But so many more families who were surrounding us had been victimized by the police.しかし、非常に多くの人が私たちを取り巻くより多くの家族が警察に被害に遭う。 They have pictures of their sons and daughters, the photos pinned on their clothes.彼らは自分の息子や娘の写真が、上の写真を自分の服をピンで留めています。 I looked on the TV and I saw Giuliani defend the police.探したジュリアーニ氏は、テレビで見た警察を擁護する。 So I understand that something more than my son was happening here.だから何かを理解すること以上に私の息子はここで起きている。

BARRETT : After almost every shooting, he would say almost instantly that the police were justified. バレット:ほぼすべての銃乱射した後、彼は言うほぼ瞬時に警察が正当化しています。 Without really knowing the facts of the case, he would say it.本当になしに事件の事実を知って、彼は言っています。

ADAMS : The police in the city reached a level where they felt untouchable. アダムス :警察は、市内のどこに感じたアンタッチャブルのレベルに達しています。 Think about what [police officer Justin] Volpe did.どのようなことを考える[警察官ジャスティン]ボルペでした。 He brought [Abner Louima] into the bathroom, broke off the handle of the broomstick, and sodomized him.彼もたらした[アブナーlouima ]浴室には、ハンドルを切るのほうき破った、と彼sodomized 。 Sodomized him! sodomizedギフト! What comfort does one have to have to believe that one can even get away with that?快適度は何をしなければならないと信じて1つ1つの報いを受けることもできますか?

BARRETT : During his reelection campaign, he appointed a task force to examine the Louima case. バレット:彼の再選キャンペーン期間中、彼の任命を検討するタスクフォースlouimaケースです。 It came out with an extraordinarily detailed volume of recommendations.それが出て非常に詳細なボリュームを提言しています。 After he was safely reelected, he rejected every recommendation but one: He agreed to change the name of one law-enforcement agency.彼は無事に再選された後、彼はすべての勧告を拒否し、 1つ以外:彼の名前を変更する合意法執行機関の1つです。

MARIE ANDRE DORISMOND (sister of Patrick Dorismond): Patrick was leaving work with three friends.アンドレマリーdorismond (妹のパトリックdorismond ) :パトリック仕事をしていた3人の友人残しています。 The cops approached him and asked, “Do you know where I could get some weed?” He said no.彼に近づくと、警官の質問に、 "私がどこにあるか知っいくつかの雑草を得るか? "と話しているいいえ。 They’re trying to meet their arrest quota for the night, and they’re altercating, trying to start an argument with him, and this officer, who was wearing a wire, said the password: “What are you trying to do, rob me?” Other cops come running, and one of them has the gun in his hand already, and he shot my brother straight through the chest and killed him in his aorta.彼らを逮捕しようとして自分のノルマを満たすために、夜、およびaltercating彼らは、議論を開始しようとしていると、この将校とは、着ていたワイヤー氏によると、パスワード: "今は何をやろうとして、ロブ私ですか? "を実行して来る他のコップス、およびそれらの1つには、銃を手には既に、と彼は私の弟直進撃たれて殺されていた胸部大動脈です。

SANFORD RUBINSTEIN (civil rights attorney): At his press conference, Giuliani said that Patrick Dorismond wasn’t an altar boy. サンフォードルービンシュタイン(公民権専門弁護士) :彼の記者会見で、ジュリアーニ氏によると、少年はパトリックdorismond祭壇ではない。 In fact, he was an altar boy.実際、彼祭壇の少年です。 But what was significant was that his administration allowed sealed family court records to be released in an obvious attempt to dirty up the victim.しかし、何が重要なことは、彼の政権可家庭裁判所の記録に発表される密閉された明白な試みをして、被害者の汚れた。

SHARPTON : Like somebody has to be an altar boy not to be shot by police. sharpton :誰かがしなければならないような祭壇少年警察に撃たれてはならない。

DORISMOND : My brother had a juvenile incident with another kid. dorismond :私の弟は、別の少年事件で子供です。 Giuliani tried to make it look like my brother was a thug who didn’t come from a very good family.ジュリアーニ氏のような体裁にしようとした私の弟は、凶漢しなかったから来る人の家族、非常によい。 My brother went to Bishop Loughlin High School, just like Giuliani.私の兄の高校に行ったloughlin司教は、ジュリアーニ氏と同じように。

MARGARITA ROSARIO (mother of Anthony Rosario): Two police officers came here to tell me that the cops had had a shoot-out with my son and his cousin, and that both of the kids were killed. マルガリータロサリオ (母のアンソニーロサリオ) :警察官2人がここに来たのを教えていたしていた警官と銃撃戦と私の息子と彼のいとこ、およびその両方の子供たちが命を落としました。 I did not believe that.私はないと信じています。 [The medical examiner] called me up the day after the autopsy, and she said the kids had been shot multiple times while they were facedown on the floor. [この検視官]と呼ばれるその日まで私の解剖した後、彼女によると、子供たちが撮影されていた間に複数回床の上に取り外す。 From time to time, I would see Giuliani speak on the news and defend these two officers.をいつでも、私は話す参照してくださいジュリアーニ氏は、これらの2つのニュースや警察官を擁護した。 I called him on his radio show, and he said I should look at my background, the way I was raised, the church I went to, how I raised my child.私は彼のラジオ番組と呼ばれる彼は、彼によると、私は私のバックグラウンドを見て、私はそのように提起され、教会に行ったのは、どのように私私の子供引き上げた。 That as a mother, I didn’t do the right job.その母親としては、私は仕事をする権利はない。 But I wonder if he would say the same thing to Volpe’s mother.しかし、彼が言うんじゃないかしら、同じことをボルペの母親です。

JOESEPH LHOTA (deputy mayor under Giuliani): Rudy Giuliani in many ways has the same skill set that a priest and a minister have in consoling people. joeseph lhota (副市長ジュリアーニ氏の下で) :ルドルフジュリアーニは多くの点では同じスキルを設定することで司祭とconsoling大臣は、人々です。

BARRETT : You can understand that, as a policy imperative, he thinks the police have to be defended. バレット :理解することができますが、厳然たる政策としては、彼の考えで、警察を擁護しなければならない。 But there’s no requirement that the parents have to be attacked.しかし、必要なことがない両親を攻撃しなければならない。 That’s why he was so mistrusted and despised by the black people of New York.だからこそ、彼はとてもmistrusted黒と軽蔑されるニューヨークの人々です。

CHARLIE RANGEL (US congressman, DN.Y.): I guess the best contribution that Giuliani ever made to the African-American community is just not meeting with them. チャーリーrangel (米国下院議員、 dn.y. ) :多分これまで最高の貢献をしてジュリアーニ前にしていないだけでは、アフリカ系アメリカ人社会の会議室をもっています。 And that included the state comptroller and the borough president.そして、それを含めると、同州の行政区社長コントローラーです。

C. VIRGINIA FIELDS (former borough president, Manhattan): Was there a period when Rudy stopped talking to me? c.ヴァージニアフィールド (元大統領選挙区は、マンハッタン) :ルディ時停止期間があったのは話をしていただけませんか? Well, actually, he never started.それが、実は、彼は決して始めている。

KOCH : I said to him, “Why won’t you meet with them?” His answer was incredible: “I don’t agree with them.” I said, “Rudy, you only meet with people you agree with?” コッホ :私が彼によると、 "なぜあなたに会うことはありませんか? "彼の答は、信じられないほど: "私は彼らに同意しないよ"と私は言った、 "ルディは、あなたに会うだけの人々に賛成していただけますか? "

H. CARL McCALL (former state comptroller, New York): I was in fact the highest elected black official in the state, and we met once during the entire eight years that he was mayor and I was the state comptroller. h.カールマッコール (元国家会計監査、ニューヨーク) :私は実際に当選した黒の関係者は、最高の状態では、全体の中で一度に会った彼は8年ぶりに市長と私は、コントローラーの状態です。 I’m not sure what the disagreement was.私は、意見の相違は何なのか分からない。

KOCH : I remember the leadership in the black and Hispanic communities would come to me and say, “He’sa racist!” I would say, “He’s not. コッホ :私を覚えている指導者は、ブラックとヒスパニック系のコミュニティの話が来ていると言うが、 "人種差別he'sa ! "言ってもいいでしょう"と彼ではない。 He’s nasty to everybody.”彼は意地の悪いを振りまく。 "

GILLIAN SORENSEN (assistant secretary-general, United Nations): In 1995, the New York Philharmonic performed a concert honoring the fiftieth anniversary of the United Nations. ジリアンソレンセン (アシスタント事務総長は、国連の) : 1995年、ニューヨークフィルハーモニー管弦楽団の50周年に敬意を表するコンサートで演奏するが、国連のです。 More than a thousand people attended, including many presidents and prime ministers. 1000人を超える人々が参加し、多くの大統領や首相を含む。 We were backstage with his aide, Randy Mastro, and suddenly the mayor saw Yasir Arafat in the audience.私たちは彼の側近楽屋では、ランディmastro 、突然、市長ヤシールアラファトで、観客を見た。 The mayor went ballistic.弾道市長に行った。 He totally exploded.彼は完全に爆発しています。 He turned red in the face, he started waving his arms, he yelled at his trembling aide as if he were a worm, he yelled at me in language that I have not in my entire life been spoken to with.彼の顔が真っ赤には、彼は彼の腕に手を振っ始め、彼は彼の震え怒鳴らもし彼が、ワームの補佐官として、彼は私には、言語と怒鳴られていない私は私の全人生をして話された。 He jumped up and down.彼は飛びかかってダウンしています。 I have never seen a grown person act like a 3-year-old, but that is the way I have to describe it.私は一度も見たことがある人に成長したように振る舞う3歳が、それは、私がその方法を説明することです。

MASTRO : Up close and personal, I have seen how much his creativity, courage, and tenacity are an asset. mastro :間近と個人は、私が見た彼の創造性はどのくらい、勇気、粘り強さとは、資産です。

SORENSEN : I said to him, “Mr. ソレンセン :私が彼によると、 "ミスター Mayor, Arafat has been invited.” And the mayor yelled at me, “I don’t want to hear it!” He told Mastro to tell Arafat to get out.市長は、アラファト議長に招待されています。 "と、私に怒鳴ら市長は、 "それを聞いてしたくないんだよなあ! "と述べたmastroを教えアラファト議長が外に出ている。 I urged him not to do that, but he was utterly out of control.彼は私にそんなことを求めたが、彼は全くして制御不能に。 Arafat apparently told Mastro, “We will leave when we are ready.” And he stayed for about the first two movements of Beethoven’s Ninth, and then quietly he slipped out.どうやらmastroアラファト議長は、 "我々は、我々は準備ができて離れるときだ"と彼は最初の2つの滞在のための動きについては、ベートーベンの第九、それから彼は静かにパラリ。 I’m not making a case that Arafat was a wonderful man.私は、アラファト議長のケースでは、素晴らしい男だった。 But he was a leader; he was invited.しかし、彼は、リーダー;彼が招待された。 Giuliani didn’t like Arafat; he disagreed with him.ジュリアーニ氏は、アラファト議長のように、彼は彼に反対しています。 To insult him achieved nothing.何も達成して彼を侮辱した。 Giuliani talks about this today as if it was great statesmanship.ジュリアーニ氏の会談については、この偉大な政治的手腕は、今日のことのようにします。

ALFONSE D’AMATO (former US senator, RN.Y.): I would say his endorsement of [Democratic gubernatorial candidate] Mario Cuomo was probably one of the low points in his political life. alfonse d' amato (元米上院議員、 rn.y. ) :私は彼の言う裏書き[民主党の知事候補]マリオクオモの低いポイントの1つは、おそらく彼の政治生命です。

KOCH : I got a call from Giuliani during the gubernatorial election between Pataki and Cuomo. コッホ :ジュリアーニ氏から電話をもらった時に、パタキ知事選との間にクオモ。 I had been on the radio criticizing [Giuliani’s] administration for taking down Pataki’s placards from the trees.ラジオを批判していた私は、 [ジュリアーニの]ダウンパタキの投与を受けていただいてから、木々のプラカード。 He wasn’t taking down the placards of Mario Cuomo.彼は取っていないのマリオクオモダウンのプラカード。 I was home; there was a call from City Hall.私はホーム;市役所から電話があった。 Rudy gets on: “Ed, you’re all wrong about the placards.ルディを取得して: "エドは、あなたがすべてのプラカードについては、間違っている。 It’s against the law to put them on the telephone poles and trees.” I said, “Rudy, I know it’s against the law.それは、法に入れることに反対して電柱や木々だ"と私は言った、 "ルディは、分かってるんだ法に反しています。 I’m the one who initiated that law.私は、自分たちの法則を開始しています。 But it’s understood you don’t enforce that law until after the election.” He says, “Don’t interrupt me.” I thought, Who does he think he is?しかし、それは理解する必要はありません法律を施行して、選挙後になるまでだ"と彼は言います、 "邪魔しちゃ駄目だよ。 "と思ったんだ、と思う人は彼は彼ですか? So I took the phone and I put it in the crook of my arm, and I started to do other things that I needed to do, having nothing to do with him.だから私は、携帯電話と言えば私は、私の腕を体の具合が悪い、と私を始めたことを行う必要に応じて他のことを私は、彼のことが何もないしている。

*****

Mayor Giuliani inherited a city wracked by homelessness and AIDS, yet he immediately set about eviscerating New York’s social services and actively defied the landmark 1979 case establishing a legal right to shelter. ジュリアーニ市長から継承されたホームレスやエイズに苦しむ市は、まだ彼はすぐにセットevisceratingニューヨークの社会サービスについては積極的に無視し、 1979年に画期的な法的権利を確立するシェルターケースです。

MARY BROSNAHAN (executive director, Coalition for the Homeless): We dogged him. メアリーブロズナハン (エグゼクティブディレクター、ホームレスの人たちのための連合) :我々付きまとっていた。 I remember getting word that he was about to speak at Port Authority on homelessness.言葉を覚えて取得していた港湾局について講演をしてホームレスです。 We had something like fifty homeless people go and confront him and shout him down. 50ホームレスの人たちのように私たちは何かに立ち向かうに行くと彼と彼のシャウトダウンしています。 And I remember him giving me this seething, furious look, like, “I’m gonna win, and you’re totally fucked when I do.” On the one hand, he was dismantling the right to shelter, ejecting people who were found in noncompliance of administrative rules; on the other, he was directing police to arrest homeless people who refused to go into shelters.彼と私が覚えて下さり、この煮えくり返る、猛烈な表情のように、 "わたしゃ勝つ、と私はあなたが全く使いものにならない時だ"は、片手で、彼はその権利を解体シェルターは、人々の排出が見つかった行政のルールを順守;して、他のは、彼が警察に逮捕演出ホームレスの人々の避難所に入るのを拒否した。 Nobody could follow that logic.誰もがその論理に従ってください。 Our pro bono ad company produced an ad showing a stereotypical out-of-it homeless guy pushing a cart down the street.我々のプロボノ広告制作会社、広告を表示することホームレスの固定観念アウトオブガイカートを押しながら通りです。 The text read, “Deranged, delusional, and dangerous.テキストを読んで、 "錯乱、妄想、および危険だ。 But enough about Mayor Giuliani—let’s talk about the homeless.”ジュリアーニ市長についてはこれで十分にホームレスの人たちの話をしましょう。 "

CHRISTOPHER DUNN (associate legal director, New York Civil Liberties Union): Giuliani had very little tolerance for protests. クリストファーダン (法的アソシエイトディレクター、ニューヨーク市民的自由連合) :ジュリアーニ氏が抗議のために非常に小さな公差です。 It just wasn’ta form of citizen activity that he respected.それだけで彼wasn'ta形の市民活動を尊重しています。

ARMEN MERJIAN (senior staff attorney, Housing Works): We provide social services for people living with HIV and AIDS, and Giuliani was so enraged by Housing Works’ persistent though fair criticism of his policies that he canceled $20 million in city contracts. armen merjian (シニアスタッフ弁護士は、住宅作品) :我々の社会的サービスを提供するためにHIVとエイズの人々の生活には、住宅やジュリアーニされた作品だったので怒り狂った'持続的な彼の政策を批判して公正かかわらず彼は、市の契約を取り消した20000000ドル。

MATTHEW BRINCKERHOFF (counsel, Housing Works): We have him on tape getting very upset at a press conference when asked about Housing Works. マシュー brinckerhoff (弁護人は、住宅の作品) :我々は彼をとても動揺してテープでの記者会見で取得について尋ねられる住宅作品です。 He’s just sick of them.彼はほんとにうんざりしています。 He throws up his hands, and he’s like, “Ugh!彼は両手をスローする、と彼のように、 "うわ! Housing Works!” and he stomps off the podium.住宅作品だ! "と彼はstomps表彰台を切ります。

MERJIAN : He advanced a subterfuge that there were accounting irregularities in Housing Works’ books. merjian :彼は高度な経理上の不正行為があったことを口実に住宅の作品'書籍です。 Housing Works sued him, and ultimately the city, at taxpayer expense, was forced to settle the case for $4.8 million in taxpayer money.彼の作品で訴えられた住宅、そして最終的に、市は、公的資金を投じた、その事件を解決するためには、強制的には納税者のお金4800000ドル。

BRINCKERHOFF : The city denied us about $3 million in HUD funds that was due us. brinckerhoff :私たちの街については否定三〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルされた資金のために私たちハッド。 The judge suggested strongly that the city just give us the money, because it’s no harm to them, right?裁判官を強く推奨して、市のお金だけで提供してくれるので、かれらに害を及ぼすことはありませんよね? And that we on our side forgo any right to the attorneys’ fees we were entitled to and agree to a gag order.そして我々は我々の側にいかなる権利をなしで済ませるの弁護士費用と権利を私たちは、言論の自由を抑圧するために同意している。 Housing Works’ primary concern was just getting the money to operate, so we agreed.住宅作品の主な関心事は、お金を操作するだけで入手するため、我々に合意した。 The city was told they were going to lose, yet they ended up not agreeing.かれらは言ったが、同市に行くのを失うのは、まだ彼らに同意しない、上伸して引けた。 It was on the front page of the Times. Rudy was given the opportunity to walk away with no bad press, without a penny of city money being spent on anything.それは、 時代は、フロントページです。ルディは、機会を与えられる不良を押して歩いてなく、一文なしでは何もシティに使われるお金です。 And he completely lost it and started screaming, “There’s no way!と悲鳴を上げ始めた彼は完全に失われることや、 "ということはあり得ない! I will never settle this case!私は絶対にこの事件を解決! You can forget about it!” I think the judge was trying to confirm what he’d intuited, which is that this was really about Giuliani’s vindictiveness.それを忘れることができますよ! "の判断だと思うがどう思っているんです直観を確認しようとして、これについては、これは本当にジュリアーニのvindictiveness 。 And that confirmed it.確認することとしています。

MERJIAN : Giuliani’s lawyers were so intransigent in the cases against him and so impervious to any reasonable settlement offers that at one point a judge exclaimed, “All the defendants are asking for is that you comply with existing laws. merjian :ジュリアーニ氏の弁護団はあまりにも非妥協的で、彼と反対のケースを通さないので合理的な解決を提供して任意のある時点で叫んだ判事は、 "被告は、すべてのことを求めるのは、既存の法律に準拠しています。 I thought this was New York, not Mississippi!”思ったこれはニューヨーク州、ミシシッピない! "

BROSNAHAN : A young white woman was smashed in the head with a brick on the street, and Giuliani said that this underscored why we needed to arrest all the homeless people. ブロズナハン:若い白人女性は、頭を強打されたれんが造りの路上で、ジュリアーニ氏によると、この強調なぜ我々に必要なすべてのホームレスの人たちを逮捕した。 In the press conference, we handed out a list of questions that we felt reporters needed to ask him.は、記者会見で、我々のリストを配られた記者団の質問に必要なことを感じて彼に尋ねた。 When Giuliani said that the advocates for the homeless had psychiatric problems, one of the TV reporters said, “Mary Brosnahan is right here.ジュリアーニ氏によると、このときは、ホームレスの擁護者は精神的な問題は、 1つは、テレビの記者によると、 "メアリーブロズナハンはここ。 Do you want to tell her what your diagnosis is?” The color drained out of his face.ドゥユーウォントトゥ診断には、お客様のおばさんに何ですか? "彼の顔の色の排水する。 “This is a setup!” he shouted and stormed out. "これは、セットアップ! "と叫んだと突入する。 He was just apoplectic.彼は卒中だけです。 He told the police he wanted me arrested for trespassing.同相は、警察に逮捕された彼は私のために不法侵入した。 They caught the thug eventually, and he wasn’ta homeless person.摘発されたの凶漢結局彼らは、ホームレスの人と彼wasn'ta 。 But we’re still dealing with this.しかし、私たちは、まだこの対処します。 One of the last things Giuliani did before he left office was appeal the right to shelter.ジュリアーニ氏の最後のものの1つは彼の前には上訴する権利を左室に避難した。

MERJIAN : Another lawsuit that we had to bring had to do with the conditions in the housing where the Giuliani administration was placing people: facilities where the management was involved in money laundering and drug dealing, where bathrooms were not at all maintained, where the security was such that people were murdered, where there was a lack of elevators so that people living with AIDS passed out crawling up stairs on their hands and knees. merjian :別の訴訟を私たちは持っていたしている状況では、住宅のどこに配置するのは、ジュリアーニ政権の人々 :施設の経営陣は、どこに関与してマネーロンダリングや麻薬取引は、すべての場所ではない浴室を維持し、どこの安全保障このような人々が殺害されたことと、そこにはエレベーターに欠けるので、エイズと共に生きる人々を通過して階段をクロールして自分の手とひざです。

POWERS : I can’t explain to you what it was like every day going into City Hall, the criticism and the vicious remarks. パワーズ:私に説明することができないおそれが何だったか、毎日のように市役所に入って行くのは、悪質な発言と批判した。 We were accused of hurting the poor and being insensitive and everything, when you knew you were right and you had to stick to your guns.私たちは、貧しい人々を非難したことで無神経な危害を加えるとか、いろいろとは、あなたが知っていたときにあなたが正しいとして銃を堅持する。 That’s the essence of Rudy Giuliani.それは本質ルドルフジュリアーニ。

ABRAMS : A professor at NYU School of Law was quoted by the AP as saying that she could teach a whole course on the First Amendment just on cases involving Giuliani. エイブラムス : nyu法学部教授は、 APが引用される可能性が言っている彼女は、全体のコースを教えるだけでは、憲法修正第1条でジュリアーニ事件です。

LANE : Giuliani’s sense that he has to control everything was ridiculous. 車線 :ジュリアーニの意味では彼はすべてをコントロールすること自体がばかげている。 He even tried to impose his tastes, in the Brooklyn Museum thing.彼は自分の好みを課すことを試みたにも、ブルックリン美術館でのことだ。

ABRAMS : He focused on a single picture by a distinguished English-Nigerian artist which showed a colorfully clad black woman as the Virgin Mary. エイブラムス :彼は、 1つの画像を集中して英語-ナイジェリアの著名なアーティストを見せて、色鮮やかな女性としては、聖母マリアに黒い服を着ています。 I know he had not seen the painting.知っている彼は私の絵を見ていない。 Through an aide, he had a journalist ask him about it at a press conference, where he exploded—the art was “sick” and “an outrage,” and the city would take away the museum’s funding because the painting had elephant dung on it, which is used routinely in Nigeria for decorative purposes.側近を通じて、彼はそれについて彼に尋ねるジャーナリストでの記者会見で、どこに彼の芸術は爆発- "病気"と"の暴挙だ"と、市は、同博物館の資金調達を奪うためにその絵はゾウの糞して、これは日常的に使われる装飾用のナイジェリアです。 He said he was going to evict the museum from the building it had occupied since the end of the nineteenth century, and that they would throw out the board and appoint a new one.彼によると彼は行くevictていた同博物館の建物から占領して以来、 19世紀末まで、かれらはそれに送球しアウトに新たな1つの委員会を任命するとした。

HAUER : I was at the press conference when he went through that fit of hysteria. ハウアー :私が行ったときは、記者会見を通じてヒステリーに駆られています。 I was standing behind him, and the minute he went off on his rant, I started backing up to get out of the shot, because I didn’t want to be on TV that night associated with his craziness.私は彼の後ろに立って、その分、彼は彼の暴言オフして、私のバックアップを始めたのショットが外に出て、したくはなかったので、その夜にテレビで彼の精神障害に関連付けられています。

ABRAMS : My reaction was partly one of disbelief. エイブラムス :私の反応は信じられない部分の1つです。 One of the most clearly established, least ambiguous principles of First Amendment law is that the state may not act to retaliate against speech of which it disapproves. 1つは、最も明確に確立されると、以上の原則をあいまいにして憲法修正第1条この法律は、国家への報復行為に反対することはできませんが演説をすることが承認しないのだ。 This was retaliation.これは報復です。 He was outraged.彼は激怒した。 He was filled with fury.彼は憤激している。 I don’t think he cared what the law was.そうは思わない彼はどのような法律は面倒だ。 I think he thought that First Amendment law is for Upper West Side liberals to play around with.彼は思ったことだと思う法は、憲法修正第1条のアッパーウエストサイドでプレーし、その自由主義者です。 The resolution was a complete humiliation for him—a court order repeatedly mentioning him by name, and eventually agreed to by him, that said he would not treat the museum differently from any other museum in the future or attempt to reduce its funding.決議案は、完全な屈辱向けギフト-裁判所の命令によって彼の名前を繰り返し言及し、最終的に合意された彼は、治療することはないと言ったのとは違って、他の博物館美術館は、将来の資金調達を減らすための試みたりします。

MARCIA PAUL (attorney): New York magazine had placed an ad on the sides of New York City buses featuring its logo and the words possibly the only good thing in new york rudy hasn’t taken credit for . マーシャポール(弁護士) : ニューヨークの雑誌に広告を配置するのは、ニューヨーク市のバスの側面のロゴと、その単語をフィーチャーした可能性が良いことだけで、ニューヨークルディ取ら信用していないためだ。 I received a phone call in which I was advised that Rudy had called the Metropolitan Transit Authority and demanded that the ads be taken down.私の電話を受けた私は忠告していたルディと呼ばれ、首都圏交通局の広告を要求して取られるダウンしています。 The ads were summarily removed, and the magazine wanted to know what it could do.即決の広告が削除され、どのようなことを知りたがって雑誌を離れました。 This was Rudy exercising his political muscle to make things happen without going the normal legal route.これは彼の政治的な筋肉を作るルディ行使せずに行くことが起こると、通常の法的なルートです。 A judge’s decision required the city to put the ads back up.ある判事の決定を実施するために必要な市の広告をバックアップしています。 The MTA sent an emergency appeal and a stay of the judge’s order. MTAに送られるとの緊急アピールするため、判事の滞在です。 The stay was denied and we won the appeal.ウォンの滞在は、我々の訴えを否定しています。 Then they petitioned the Supreme Court, which refused to hear it.次に、最高裁判所に請願、これを拒否したことを聞いている。 Almost every single night, Rudy would have a news conference. New York got far more publicity through Rudy’s uncontrollable need to talk about the ad every night on the news than it ever would have gotten otherwise.ほぼ毎晩毎晩、ルディが、記者会見した。 ニューヨークにははるかにルディを通じた広報の必要性を抑えきれないの広告については、毎晩トークは、これまでよりもニュースを出して、それ以外は。 I still don’t get it.私はまだ入手することはありません。 One wonders more than anything else whether the man has a sense of humor.何よりも1つの驚異の男かどうかはユーモアのセンスがある。

*****

Despite a burgeoning crisis in New York City’s public schools, the mayor engaged in political combat, not cooperation, with a series of unhappy chancellors and boards. 急成長の危機にもかかわらず、ニューヨーク市の公立学校では、政治的な戦闘に従事市長は、協力しない、として一連の不幸なchancellorsボードです。

KAREN FINNEY (director of communications for chancellor Harold Levy): Harold Levy became chancellor immediately after his predecessor was ousted by Mayor Giuliani, but he wasn’t the mayor’s choice. カレンフィニー通信のためのディレクターハロルド首相レヴィ) :ハロルドレヴィ首相になった直後のジュリアーニ市長は、前任者によっては、失脚したが、彼は、市長の選択ではない。 For the first several months of Levy’s tenure, Mayor Giuliani refused to meet with him.レビー氏は、最初の数カ月間の任期は、ジュリアーニ市長は面談を拒否していた。 You have 1.1 million children in New York City public schools, 80,000 teachers. 1100000子供たちが、ニューヨーク市の公立学校は、教師80000 。 What kind of person, what kind of leader just says, I’m not going to talk to the schools chancellor just because he wasn’t my pick?どのような人物は、どのような指導者だけによれば、私は、学校に行くと話をするだけで、彼は首相を選ぶつもりじゃなかったんですか?

RANDI WEINGARTEN (president, United Federation of Teachers): Once I said on the radio that I wasn’t going to rule out a strike. ランディワインガーデン(社長は、教員連盟) :ラジオによると、かつて私には行かないと思っていたストライキを排除しています。 I heard over the course of the next few days that he was infuriated and that his staff was looking for a way to put me in jail.音が聞こえたの経過とともに、今後数日間は激怒して彼と彼のスタッフは、その方法を探して入れる私で刑務所に入っている。 It was just ridiculous.それは本当にばかげている。

ANEMONE : Another schools chancellor was understood to be gay, though not publicly or openly. アネモネ:首相は、別の学校に理解される同性愛者、または公然と公にあるわけではありません。 So the mayor was asked a question at a press conference about the differences between his plan for education and the chancellor’s, and his answer was, “The little victim,” “so precious.” That was code, and everyone who lived in the city knew what he was saying.だから、市長は同日の記者会見で質問を求めたの違いについては彼の計画のための教育との首相の、そして彼の答えは、 "被害者のほとんどは、 " "だから貴重だ"とは、コード、およびすべての人に住んで彼が言っていたことを知っていたの都市です。 That was just mean.を意味していただけだ。 The mayor really enjoyed doing that.市長とても楽しかったていると思う。

FINNEY : After 9/11, there were concerns about contaminants in the air. フィニー :後の9 / 11 、懸念があったが、大気汚染物質です。 Rudy pressured the chancellor to reopen seven schools near the World Trade Center.ルディ首相に圧力をかけて、 7つの学校で再開される世界貿易センタービルの近くです。 He wanted to show that we were getting back to normal.したかったことを証明して私たちは取得を正常に戻す。 He was under a lot of pressure from Wall Street.彼はからの圧力の下で、多くのウォール街。 But all of our data showed that the air quality was incredibly dangerous for children.しかし、私たちのすべてのデータによると、子供たちのために危険な空気の質は信じられないほどだ。 Rudy didn’t care.ルディケアしなかった。 Levy made it very clear that he was not going to reopen the schools until the air quality was appropriate for children.レヴィ前には非常にはっきりしていない彼は学校に行くのを再開するまで、子供たちのための空気の質が適切です。 Rudy was just enraged.ルディはちょうど怒り狂った。 He was unwilling to listen to scientific evidence.彼は科学的な証拠を聞くには気が進まない。 Why?なぜですか? Because he wanted what he wanted, and that’s all he could see.なぜなら、彼は何したかった指名手配し、それが彼のすべての可能性を参照してください。

WEINGARTEN : One day, after a State of the City address, it was snowing. ワインガーデン:ある日、市のアドレスの状態の後、雪が降っていた。 He had just taken the school system apart in his speech.彼はただの学校制度の撮影間隔で演説した。 It was a bravura performance, so disconcerting, so dispiriting and disheartening.それは、華麗な演奏のパフォーマンスは、今当惑させるので、がっかり意気消沈しています。 And I see him outside City Hall, and I did not have my coat on.彼と私の外市役所を参照してください、と私は私の上着を着ていない。 He had just ripped right into the school system and the union, but he looked at me and said—and his tone was quite caring—“You have to wear a coat.酒に酔っていただけの権利と学校制度を労働組合が、彼を見ていると、わたしと彼はとても思いやりのある口調で- "君は上着を着る。 Why are you not wearing a coat?” I said something like “My blood’s burning enough right now that I don’t need to.” He just laughed.コートを着ていないのはなぜですか? "と私は言ったように"私のことを今すぐに十分な血液を燃やす私には必要ありません。 "と彼は笑っただけです。 I remember thinking, Is this real, or is it all a game to him?思考を覚えて、これは本物の、またはすべての試合ではそれを彼には?

COLLINS : I think he just lacks a basic sense of empathy. コリンズ :彼だけではないのだと思う感情移入の基本的な感覚です。 It’s not an unusual characteristic in a criminal prosecutor.それは異例の特徴は、刑事検事。 Look at his relationship with his children, his divorcing his wife at a press conference.自分の子供たちの関係を見て彼は、彼の妻の離婚で記者会見しています。

POLNER : I actually covered that. polner :距離が、実は私です。 We went over to Bryant Park for some kind of event.ブライアント公園をやり直すために私たちはいくつかの種類のイベントをオススメしています。 Rudy and his people kept huddling and talking, and the event was delayed and delayed.保管huddlingルディと彼の人々と話をし、このイベントは、遅延や遅延しています。 They seemed very nervous and charged.彼らはとても神経質と請求されます。 And then they gathered us in the restaurant there, and Rudy announced that he had a “special friend” in his life and that she had helped him through his prostate cancer.それから私たちは、彼らのレストランが集まった、と発表した。ルディ彼は"特別な友人"として、彼の人生を通して、彼女は彼の前立腺癌の助けてくれた。 He went on to talk about his love for this woman and that he would be leaving Donna Hanover.彼は、彼の愛を話していることを彼は、この女性とドナハノーバーに残しています。 Pretty soon after the press conference, it emerged that Donna Hanover didn’t know. She learned about it on the news. And this affair had gone on for ten months. She came out of Gracie Mansion that evening around five o’clock and was fighting back tears. The two kids were old enough to really be hurt by this. You can see now that they are taking their mom’s side and want nothing to do with their father, who wants to be an American father figure.

ANEMONE : It took an event the size of 9/11 for this son of a gun to show the slightest bit of human compassion.

GREEN : I don’t think it’s arguable that he rose to the occasion on that day and immediately afterward and struck the right note of compassion and strength.

GABE PRESSMAN (chairman, Freedom of the Press Committee, New York Press Club): My most vivid memories of Rudy were right after 9/11, when he quickly shut off the World Trade Center area to television crews. All this in the name of God knows what. There were no explanations given.

SIEGEL : He’s best in crisis. He is not a man for all seasons. His oversize personality will capsize the ship of state in calm waters.

GLENN CORBETT (associate professor of fire science, Department of Public Management, John Jay College of Criminal Justice): If we’re going to be invaded by a whole army of squeegee men from abroad, then maybe he’s your guy. But he’s basically running on his 9/11, um, what he calls credentials. What’s weird about this whole situation is that people across the country think that Rudy is tremendously beloved by the emergency responders. And it’s the complete opposite. We knew that communications were an issue after [the radios failed during] the 1993 bombing, and they used the same radios on 9/11.

MALDONADO : There were recommendations made years ago that were never complied with, which would have given the fire department the ability to communicate with the police department. When the order was given to evacuate the towers, the firefighters didn’t receive it.

CORBETT : Giuliani basically made a claim at the 9/11 hearings in 2004 that these emergency responders chose to stay behind and rescue people. They essentially decided to ignore the evacuation order. And of course, this whole situation revolves around the fact that you have to hear an evacuation order to follow it. And if your radios are not working, then how are you going to hear that message? The other presidential candidates will not bring this up. They will not talk about it. It’s like a third rail for them. We feel a moral obligation to say something about this.

RAYMOND HORTON (Frank R. Lautenberg professor of ethics and corporate governance, Columbia Business School): To me, 9/11 symbolizes the worst of Rudy, not the best of Rudy. Because his immediate response was that we should suspend the mayoral elections so he could be mayor beyond his term. It gave him a second life, politically. He was dead and gone politically until 9/11.

LANE : There was a serious conversation about the charter and term limits, about whether or not he could run again. I was asked by people who had power how I would finagle that, if I were doing it. They wisely decided that it would have looked horrible. I was thinking at the time, Wow, he envisions himself as indispensable.

POLNER : Jimmy Breslin calls him a small man in search of a balcony.

KOCH : He couldn’t have been elected dogcatcher on 9/10.

HAUER : The minute I endorsed Mark Green [as Giuliani’s successor], some detective took away my credentials to Ground Zero. When my staff heard, they had ten more sets of credentials produced and delivered to me surreptitiously, just because they hated Rudy. He threw his hissy fit. He called me on my cell phone, and I had horrible reception, so I could barely hear him. He thought I was playing games with him. He’s got such a frail ego. I said, “Mayor, I can barely hear you.” And he said, “I heard you endorsed Mark Green today with Bratton.” He didn’t like Bratton, and he particularly hated Mark Green. He said, “If you do that, you’re done.” He started yelling and screaming, and I couldn’t tell what he was saying, so I just hung up. Within an hour, two of his aides were calling the press, talking about how I was gone.

POLNER : During all this hero worship going on in the national press, he had one of his last town-hall meetings. It was in a Bronx high school, and he lashed out at a teacher for saying that he didn’t know anything about the schools, that the schools are still a mess, that there was too much overcrowding in the classroom, that you can’t teach that way. It was in a Bronx high school, and he lashed out at a teacher for saying that he didn’t know anything about the schools, that the schools are still a mess, that there was too much overcrowding in the classroom, that you can’ t teach that way. I remember he just laid into her. He said that it was people like her who were responsible for the lamentable state of the New York City school system. I remember chuckling to myself in the audience: That’s the Giuliani I know. Okay, we’re getting back to normal here.

POWERS : I’ve known him fifty years. And I’ve never seen him lose his temper. No way.

Reported by Hilary Elkins, Alex French, David Gargill, Randy Hartwell, Cole Louison, Laurence Lowe, Raha Naddaf, and Alexander Provan.

Illustration by Zohar Lazar

http://men.style.com/gq/blogs/gqeditors/2008/01/an-oral-history.html

Section has more related reports

Help keep RINF going..

Comment on 'History of Rudy Giuliani’s Temper' :

RSS TrackBack URL

Related News:

  • Giuliani Secrecy
  • Why is Rudy Giuliani basing his campaign on 911?
  • VIDEO: Mayor “Crook and Bully” Giuliani Pre-9/11
  • 9/11 Giuliani says Gas not responsible for Explosions
  • Firefighter: Giuliani ‘ran like a coward on 9/11′

  • This entry was posted on Friday, January 11th, 2008 at 11:19 am and is filed under Political , General . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site.

    © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved.すべての著作権は。
    Send Alternative News And Breaking News To: Editor @ rinf.com
    There Are 510 Users Online Right Now
    Current Discussion - 583 Total Comments

    Can Someone PLEASE Explain This One To Me | LagORama on US intelligence to spy on virtual worlds

    Presidential election 2008 |Republicans Vs. Democrats » The North American Union - Voting Your Rights Away? on The North American Union - Voting Your Rights Away?

    Breaking News