RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Friday, May 2nd, 2008 | Venerdì, 2 maggio 2008 | 808 Users Are Online 808 utenti sono on-line | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Government accused of “pimping” Governo accusato di "sfruttamento della prostituzione" Wednesday, April 30th, 2008 Mercoledì, 30 aprile 2008
Director of the Poppy Project, Denise Marshall, told the Commons’ Home Affairs Select Committee: “We have had contact with two 17-year-olds who have gone into the Jobcentre and it brought up a number of vacancies. Direttore del Progetto di papavero, Denise Marshall, ha detto al Commons' gli affari interni Seleziona Comitato: "Abbiamo avuto contatti con due giovani di 17 anni che sono passati nella Jobcentre e portato su un certo numero di posti vacanti. “Their mother and older sister contacted us because they were so distressed that this had happened.” "La loro madre e sorella in contatto con noi, perché essi sono stati in difficoltà in modo che questo era accaduto". The computer system in the labour exchanges does not ask applicants to confirm their age, she added. Il sistema del computer nel mondo del lavoro scambi non chiedere ai richiedenti di confermare la loro età, ha aggiunto. “Because no-one is monitoring it, you don’t know who is using it. "Perché nessuno è controllo, non si sa chi lo utilizza. “And when you are offering £20 an hour to be a webcam stripper to a 17-year-old, the chances are they may be naive,” she said. "E quando si è offerta di £ 20 un'ora di tempo per essere una webcam ad una spogliarellista di 17 anni, le possibilità sono essi possono essere ingenui", ha detto. Outside the hearing, Ms Marshall said: “It’s the Government as pimp. Al di fuori della udienza, la sig.ra Marshall ha detto: "E 'come il governo magnaccia. It’s just dreadful. E 'solo terribile. “I’m appalled that the Government is giving women entree into the commercial sex industry.” "Sono sconcertato che il governo sta dando donne in Entree commerciale industria del sesso." Ms Marshall said she was not aware of any examples of women becoming involved in prostitution as a result of the vacancies being advertised in Jobcentres. Ms Marshall ha detto lei non era a conoscenza di esempi di donne coinvolti nella prostituzione come un risultato di le offerte di lavoro pubblicizzati in Jobcentres. “It hasn’t happened yet, but it will,” she said. "Non è ancora accaduto, ma sarà", ha detto. “The jobs included stripper, webcam stripper, adult show hostess, lap dancing and work with an escort agency.” "I posti di lavoro incluso stripper, webcam stripper, adulti mostrano hostess, giro di danza e di lavoro con una agenzia di scorta". A member of staff from the Poppy Project had accessed the adverts in a number of Jobcentres around London, she said, despite the organisation’s protests to the Department for Work and Pensions (DWP), which runs the network. Un membro del personale del progetto di papavero aveva letto la pubblicità in un certo numero di Jobcentres nei pressi di Londra, ha detto, nonostante l'organizzazione, le proteste per il ministero del Lavoro e delle pensioni (Dwp), che gestisce la rete. News of the explicit job ads first emerged last year. Notizie del esplicito annunci di posti di lavoro prima emerse lo scorso anno. The DWP insisted that it was legally obliged to carry the vacancies after a test case brought by the Ann Summer sex shop chain in 2003. La Dwp insistito sul fatto che si è legalmente obbligata a portare le offerte di lavoro dopo un banco di prova proposto dalla Ann Estate sesso catena negozio nel 2003. A High Court judge ruled that Jobcentres must carry advertisements for legal work in the “sex and personal-services industries”. Un giudice Alta Corte ha stabilito che deve portare Jobcentres annunci di lavoro legale nel "sesso e personali-industrie di servizi". See More: Maggiori informazioni si veda: UK News Regno Unito NewsHave Your Say: Government accused of “pimping” Dite la vostra: governo accusato di "sfruttamento della prostituzione" Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 9:11 am and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 30 aprile 2008 a 9:11 am ed è archiviato sotto Political News Temi politici . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |