Gordon Brown threatens Iran’s oil interests Gordon Brown's Iran minaccia interessi petroliferi
Gordon Brown threatens Iran’s oil interests unless it curbs nuclear ambition Gordon Brown's Iran minaccia interessi petroliferi a meno che non ostacoli l'ambizione nucleare
Gordon Brown last night proposed a worldwide ban on companies developing Iran’s oil and gas fields if it failed to curb its nuclear ambitions. Gordon Brown la scorsa notte ha proposto un divieto per le aziende di tutto il mondo in via di sviluppo Iran, il petrolio e il gas campi se non è riuscito ad arginare le sue ambizioni nucleari.
He promised to take the lead in seeking tougher penalties through the United Nations and the European Union as Britain and the United States seek to increase the pressure on Tehran. Egli ha promesso di assumere un ruolo guida nella ricerca di inasprimento delle sanzioni attraverso le Nazioni Unite e l'Unione europea, come la Gran Bretagna e gli Stati Uniti cercano di aumentare la pressione su Teheran.
In his first major speech on foreign policy the Prime Minister said that Iran had a choice — confrontation with the international community and stringent sanctions against it; or dropping its nuclear plans, ending support for terrorism and having a transformed relationship with the world. Nel suo primo grande discorso sulla politica estera, il primo ministro ha detto che l'Iran ha avuto una scelta - il confronto con la comunità internazionale e severe sanzioni contro di esso; o far cadere i suoi piani nucleari, che termina il supporto per il terrorismo e per avere un rapporto con trasformato il mondo.
Unless imminent reports from the EU and the International Atomic Energy Agency suggested movement from Iran, there would be stronger sanctions, including on oil and gas investment and the financial sector. A meno che non sia imminente relazioni da parte dell'Unione europea e internazionale per l'energia atomica movimento suggerito da Iran, non vi sarebbe più forti sanzioni, compreso il petrolio e il gas gli investimenti e il settore finanziario. “Iran should be in no doubt about our seriousness of purpose,” he said. "L'Iran dovrebbe essere in dubbio la nostra serietà di intenti", egli ha detto.
Although Mr Brown does not rule out military action, and spoke last night about the occasional need for “hard-headed intervention”, he clearly believes that the diplomatic route should be followed. Sebbene signor Brown non esclude azioni militari, e ha parlato la scorsa notte circa la necessità di occasionali "hard-headed intervento", ha chiaramente ritiene che la via diplomatica dovrebbe essere seguita. Wearing white tie for the first time at a City event, he set out what he called Britain’s “agenda for a hard-headed internationalism”. Usura cravatta bianca, per la prima volta ad un evento di Città, di cui ciò che egli ha chiamato in Gran Bretagna "ordine del giorno per un hard-headed internazionalismo".
Speaking at the Lord Mayor’s Banquet at Guildhall, Mr Brown also: Parlando al Lord Mayor's Banquet a Guildhall, il signor Brown anche:
— Told America that it was Britain’s most important bilateral relation. -- Dicono che l'America è stata la Gran Bretagna il più importante rapporto bilaterale. “I have no truck with anti-Americanism in Britain or elsewhere,” he said; "Non ho alcun camion con anti-americanismo in Gran Bretagna o altrove", ha detto;
— Urged President Musharraf of Pakistan to restore the Constitution, release all political prisoners and step down as Chief of Army Staff; -- Spinta Presidente Musharraf del Pakistan per ripristinare la Costituzione, il rilascio di tutti i prigionieri politici e le dimissioni come capo del Personale Army;
— Proposed reform of the big international institutions, including the UN, the G8, the International Monetary Fund and the World Bank; -- La proposta di riforma delle grandi istituzioni internazionali, tra cui l'ONU, il G8, il Fondo Monetario Internazionale e la Banca Mondiale;
— Called for an international standby civilian force, including police and judges, to help to rebuild failed states, with reconstruction and development given equal weight with peacekeeping in international bodies. -- Chiamati per una forza internazionale di attesa civili, tra cui polizia e giudici, per aiutare a ricostruire il fallimento degli Stati, con la ricostruzione e lo sviluppo a parità di peso, con il mantenimento della pace in organismi internazionali.
Mr Brown said: “My approach is hard-headed internationalism: internationalist because global challenges need global solutions and nations must co-operate across borders, often with hard-headed intervention, to give expression to our shared interests and shared values.”In an apparent reassurance to the US after ministerial criticism of President Bush, he said that Britain’s partnerships were not in competition with each other but “mutually reinforcing”. Gordon Brown ha detto: "Il mio approccio è hard-headed internazionalismo: internazionalista, perché le sfide globali bisogno di soluzioni globali e le nazioni devono cooperare attraverso le frontiere, spesso con hard-headed intervento, per dare espressione ai nostri comuni interessi e valori condivisi." In un Apparente rassicurazione per gli Stati Uniti dopo ministeriale critiche del presidente Bush, ha detto che la Gran Bretagna's partenariati non erano in concorrenza gli uni con gli altri, ma "che si rafforzano reciprocamente". He said: “It is no secret that I am a life-long admirer of America . Egli ha detto: "Non è un segreto che io sia una vita lunga ammiratore d'America. . . and it is good for Britain, Europe and the wider world that today France and Germany and the EU are building stronger relationships with America.” Ed è bene per la Gran Bretagna, l'Europa e il resto del mondo che oggi, la Francia e la Germania e l'Unione europea stanno costruendo forti relazioni con l'America ".
In a further reference to Iran, Mr Brown proposed that the active providers as well as the potential users of nuclear materials should be held to account. In un ulteriore riferimento a Iran, il signor Brown ha proposto che i fornitori attivi, nonché le potenziali utenti dei materiali nucleari dovrebbe essere tenuto a rendere conto. He suggested agreed access to a nuclear fuel bank to help non-nuclear states to acquire the new sources of energy they needed. Egli ha suggerito concordato l'accesso a una banca di combustibile nucleare per aiutare gli Stati non nucleari di acquisire le nuove fonti di energia di cui avevano bisogno. But the offer would be made only if those countries renounced nuclear weapons. Ma l'offerta potrebbe essere fatta solo se questi paesi rinunciato armi nucleari.
He rejected isolationism and said that it was possible to contemplate a global society that empowered people. Egli ha respinto isolazionismo e ha detto che è stato possibile contemplare una società globale che le persone abilitate. “We cannot any longer escape the consequences of our interdependence. "Non possiamo più sfuggire alle conseguenze della nostra interdipendenza. The old distinction between ‘over there’ and ‘over here’ does not make sense of this interdependent world.” La vecchia distinzione tra 'laggiù' e 'qui' non ha senso di questo mondo interdipendente ".
Turning to Pakistan, Mr Brown said: “We call on President Musharraf of Pakistan to restore the Constitution and implement the necessary conditions to guarantee free and fair elections on schedule in January.” Passando al Pakistan, il signor Brown ha detto: "Chiediamo al Presidente del Pakistan Pervez Musharraf a ripristinare la Costituzione e attuare le condizioni necessarie per garantire elezioni libere ed eque in programma nel mese di gennaio."
Don McKinnon, the Commonwealth Secretary-General, last night threatened to suspend Pakistan from the 53-member group, saying that it had “seriously violated the Commonwealth’s fundamental values”. Don McKinnon, il Segretario generale del Commonwealth, la scorsa notte ha minacciato di sospendere il Pakistan da 53 membri del gruppo, dicendo che era "gravemente violato il Commonwealth's valori fondamentali". He called for the resignation of Mr Musharraf as army chief, the release of political detainees, the removal of press restrictions, a move towards elections and restoration of the Constitution. Egli ha chiesto le dimissioni del Presidente Musharraf come capo esercito, la liberazione dei detenuti politici, la rimozione delle restrizioni di stampa, un passo verso le elezioni e il restauro della Costituzione.
The Pakistan High Commission in London said that “decisions regarding the transition will be taken in accordance with Pakistan’s national interests and requirements, not deadlines imposed from outside”. Il Pakistan Alta Commissione a Londra ha detto che "le decisioni per quanto riguarda la transizione verrà presa in conformità con il Pakistan's interessi nazionali e delle esigenze, non scadenze imposte dall'esterno".
Comment on 'Gordon Brown threatens Iran’s oil interests' : Commenta 'Gordon Brown l'Iran minaccia gli interessi del petrolio':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























