RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, July 10th, 2008 Quinta-feira, 10 de julho, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
G8 leaders condemn us to poverty Líderes do G8 condenam-nos à pobreza Thursday, July 10th, 2008 Quinta-feira, 10 de julho, 2008 Discuss this report in the RINF forums > Discuta este relatório nos fóruns RINF> By Por Sadie Robinson Sadie Robinson | An enormous economic crisis is gripping the world. | Um enorme crise económica é emocionante do mundo. In the Global South millions of people are being reduced to levels barely above starvation, as rising food and fuel prices help drive back years of slow improvements to health. No hemisfério sul milhões de pessoas estão a ser reduzidas a níveis pouco acima fome, como o aumento dos preços dos combustíveis e de alimentos para trás anos de ajudar a conduzir lenta melhorias para a saúde. In Cambodia, the Irin news agency reports that farmers are abandoning tractors and other farm equipment because they can no longer afford petrol. No Camboja, a agência de notícias EFE relata que os agricultores estão abandonando tractores e outros equipamentos agrícolas, porque não podemos permitir gasolina. This in turn is drastically cutting the amount of food produced. Este, por sua vez, está reduzindo drasticamente a quantidade de alimentos produzidos. In Djibouti, US Aid says the crisis means that half the population is now suffering acute food shortages. No Djibuti, E.U. Aid diz que a crise que significa que metade da população está agora a sofrer grave escassez de alimentos. In Pakistan there is evidence that the children of the poor are getting smaller for their age compared to a few years ago as a result of malnutrition. No Paquistão, há indícios de que os filhos dos pobres estão ficando mais pequenos para a idade, em comparação com alguns anos atrás, como resultado da desnutrição. Nasreen Bibi is a domestic servant in Pakistan. Nasreen Bibi é um servo doméstico no Paquistão. She says, “I know my children are not growing well. Ela diz, "Eu sei meus filhos não estão crescendo bem. My employer, who can feed her children good food, has a five year old son. O meu empregador, que pode alimentos para seus filhos boa alimentação, cinco anos de idade tem um filho. His clothes are too big even for my nine year old. Suas roupas são muito grandes, mesmo para os meus nove anos de idade. Everywhere you look, poor children are shorter and frailer.” Para onde quer que olhemos, as crianças pobres são mais curtos e frailer ". Although the effects of this crisis are being felt most sharply in the poorest countries, even Britain is not immune from its blows. Embora os efeitos desta crise se fazem sentir mais fortemente nos países mais pobres, Grã-Bretanha ainda não está imune a partir dos seus golpes. Though the shelves of our supermarkets are stuffed with food, millions cannot afford to buy the produce without sinking deeper into debt. Embora as prateleiras dos nossos supermercados estão recheadas com os alimentos, milhões não têm dinheiro para comprar o produto sem afundar mais em dívida. And as bills for lighting and heating our homes have spiralled ever upwards, Gordon Brown has insisted that workers must accept pay cuts. E, como facturas de iluminação e aquecimento nossas casas têm cada vez spiralled para cima, Gordon Brown tem insistido para que os trabalhadores devem aceitar cortes salariais. Now talk of recession, job cuts and home repossessions is beginning to spread across the US and Britain. Agora falar de recessão, reduções de pessoal e doméstico repossessions está a começar a espalhados por todo os E.U. ea Grã-Bretanha. In this urgent situation, you might expect the G8 leaders who met this week in Japan to come up with some concrete proposals to help alleviate the pain. Nesta situação urgente, você pode esperar que os líderes do G8 reuniu esta semana no Japão para avançar com algumas propostas concretas para ajudar a aliviar a dor. Instead there has been a deafening silence. Em vez disso tem havido um silêncio ensurdecedor. There will be no subsidised food for poorer nations. Não haverá alimentos subsidiados para as nações mais pobres. There will be no action to stop the burning of food as biofuel. Não haverá medidas para interromper a queima de alimentos como biocombustível. And there will be no action to stop multinational firms speculating on essential goods in a way that drives their prices still higher. E não haverá nenhuma ação para impedir as empresas multinacionais especular sobre bens essenciais, de uma forma que comanda os seus preços ainda mais elevados. Nor will there be any significant moves to reduce the output of gases that contribute towards climate change. Também não haverá quaisquer movimentos significativos para reduzir a produção de gases que contribuem para as alterações climáticas. The leaders refuse to act because the crisis is the result of the very policies they have committed themselves to for decades. Os dirigentes se recusam a agir porque a crise é o resultado das políticas que têm muito comprometeram-se a, durante décadas. Capitalism has distorted food production and put millions at the mercy of the global food market. O capitalismo tem distorcido a produção alimentar e colocar milhões à mercê do mercado global dos alimentos. Increasingly food production is organised to make profits for a handful of multinational agribusinesses, and not to meet need. Cada vez mais a produção alimentar é organizado para obter lucros para um punhado de multinacionais agronegócio, e não para satisfazer necessidades. So despite the fact that there is no actual shortage of food, people will go hungry because they cannot meet the price that is being asked for it. Portanto, não obstante o facto de não haver uma real falta de alimentos, as pessoas passam fome, porque eles não podem cumprir o preço que está sendo solicitado para o mesmo. World leaders are also backtracking on their previous commitments. Os líderes mundiais são também um recuo em seus compromissos anteriores. Three years ago the G8 leaders met in Gleneagles, Scotland. Três anos atrás reuniu líderes do G8 em Gleneagles, na Escócia. They promised to increase global aid by $50 billion a year and to increase aid to Africa by $25 billion. Eles prometeram ajuda a aumentar a nível mundial por US $ 50 bilhões por ano e para aumentar a ajuda à África em US $ 25 bilhões. They are now desperately trying to wriggle out of their promises. Eles estão agora desesperadamente a tentar furtar-das suas promessas. An initial draft of the new agreement on aid has removed any mention of that $50 billion. Um primeiro projecto do novo acordo sobre a ajuda tenha retirado qualquer menção de que US $ 50 bilhões. Reassure Tranquilizar Experts on climate change say that cuts to carbon emissions of at least 80 percent are required to stave off disaster. Especialistas dizem que a mudança climática cortes de emissões de carbono de pelo menos 80 por cento são necessárias para evitar desastres. But the G8 could barely muster a “target” of cutting emissions by 50 percent by 2050. Mas o G8 mal podia muster um "alvo" de reduzir as emissões em 50 por cento em 2050. The pledge itself is meaningless. O penhor é próprio significado. Making a serious cut in emissions requires serious measures – investment in renewable energy sources, increased investment in public transport, and a halt to airport expansion. Fazendo um sério corte nas emissões exige medidas sérias - investimento em fontes renováveis de energia, aumento do investimento nos transportes públicos, e para travar um aeroporto expansão. The G8 announced no such measures. O G8 não comunicou tais medidas. However, with the world teetering on the brink of an economic slump, the G8 leaders did seek to reassure us, predicting “the long-term resilience of our economies and future global economic growth”. No entanto, com o mundo teetering à beira de uma recessão económica, os líderes do G8 fez procurar a tranquilizar-nos, prevendo "a longo prazo de recuperação das nossas economias e de futuro crescimento económico mundial". There is something else that unites the millions across the world who are suffering from the food and fuel crisis, and that is resistance. Há outra coisa que une os milhões em todo o mundo que estão sofrendo a partir da crise alimentar e de combustível, e que é resistência. Across the world we have seen strikes waves against rising prices in Egypt and Bangladesh, riots and street protests in Indonesia, Mexico and Haiti. Em todo o mundo já vimos ondas de greves contra a subida dos preços no Egito e Bangladesh, motins de rua e protestos na Indonésia, México e Haiti. Next week more than half a million local government workers will strike for two days in Britain. Na próxima semana mais de meio milhão de trabalhadores da administração local vão greve de dois dias na Grã-Bretanha. Millions more will watch them, thinking that they too should be taking action. Milhões mais irá observá-los, pensando que eles também deve ser tomada de medidas. The G8 leaders have again shown us that they will not act to stop disaster. Os líderes do G8 tenham demonstrado uma vez mais-nos que eles não vão parar de agir no sentido de catástrofe. It is only the resistance of ordinary people that can ensure that rulers don’t get away with making us pay for the crisis that they have created. É apenas a resistência das pessoas comuns que possam garantir que governantes não fugir a fazer-nos pagar a crise que eles próprios criaram. See More: Veja mais: G8 G8Discuss this report in the RINF forums > Discuta este relatório nos fóruns RINF> Have Your Say: G8 leaders condemn us to poverty Diga o que pensa: líderes do G8 condenam-nos à pobreza RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Sorry, the comment form is closed at this time. Desculpe, o comentário formar está fechado neste momento. This entry was posted on Thursday, July 10th, 2008 at 11:01 am and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 10 de julho de 2008 em 11:01 am e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. Responses are currently closed, but you can As respostas são actualmente encerrado, mas você pode trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |