RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, July 10th, 2008 Jeudi, 10ème Juillet, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
G8 leaders condemn us to poverty Les dirigeants du G8 nous condamner à la pauvreté Thursday, July 10th, 2008 Jeudi, 10ème Juillet, 2008 Discuss this report in the RINF forums > Discuter de ce rapport dans les forums RINF> By Par Sadie Robinson Sadie Robinson | An enormous economic crisis is gripping the world. | Une énorme crise économique est la préhension du monde. In the Global South millions of people are being reduced to levels barely above starvation, as rising food and fuel prices help drive back years of slow improvements to health. Dans le Sud des millions de personnes sont réduites à des niveaux à peine au-dessus de la famine, l'alimentation que la hausse des prix du carburant et aider à repousser années de faible améliorations à la santé. In Cambodia, the Irin news agency reports that farmers are abandoning tractors and other farm equipment because they can no longer afford petrol. Au Cambodge, l'agence de presse Irin rapports que les agriculteurs abandonnent les tracteurs et autre matériel agricole parce qu'ils ne peuvent plus se permettre d'essence. This in turn is drastically cutting the amount of food produced. Cela est considérablement réduire le montant de la production alimentaire. In Djibouti, US Aid says the crisis means that half the population is now suffering acute food shortages. A Djibouti, US Aid explique la crise signifie que la moitié de la population est maintenant souffrances graves pénuries alimentaires. In Pakistan there is evidence that the children of the poor are getting smaller for their age compared to a few years ago as a result of malnutrition. Au Pakistan, il est prouvé que les enfants des pauvres deviennent plus petits pour leur âge par rapport à il ya quelques années comme un fait de la malnutrition. Nasreen Bibi is a domestic servant in Pakistan. Nasreen Bibi est un domestique au Pakistan. She says, “I know my children are not growing well. Elle dit: «Je sais que mes enfants ne se développent pas bien. My employer, who can feed her children good food, has a five year old son. Mon employeur, qui peut nourrir ses enfants la bonne nourriture, a une durée de cinq ans fils. His clothes are too big even for my nine year old. Ses vêtements sont trop grandes, même pour mes neuf ans. Everywhere you look, poor children are shorter and frailer.” Partout où vous regardez, les enfants pauvres sont plus courtes et frêles. Although the effects of this crisis are being felt most sharply in the poorest countries, even Britain is not immune from its blows. Bien que les effets de cette crise se font sentir plus fortement dans les pays les plus pauvres, même la Grande-Bretagne n'est pas à l'abri de ses coups. Though the shelves of our supermarkets are stuffed with food, millions cannot afford to buy the produce without sinking deeper into debt. Bien que les rayons de nos supermarchés sont farcies avec de la nourriture, des millions peut pas se permettre d'acheter les produits sans naufrage plus profondément dans la dette. And as bills for lighting and heating our homes have spiralled ever upwards, Gordon Brown has insisted that workers must accept pay cuts. Et comme les projets de loi pour l'éclairage et le chauffage de nos maisons ont jamais spirale vers le haut, Gordon Brown a insisté sur le fait que les travailleurs doivent accepter des réductions de rémunération. Now talk of recession, job cuts and home repossessions is beginning to spread across the US and Britain. Maintenant, parler de récession, les suppressions d'emplois et d'accueil de repossessions commence à se répandre à travers les États-Unis et la Grande-Bretagne. In this urgent situation, you might expect the G8 leaders who met this week in Japan to come up with some concrete proposals to help alleviate the pain. Dans cette situation d'urgence, vous pouvez vous y attendre les dirigeants du G8 qui se sont réunis cette semaine au Japon à venir avec des propositions concrètes pour aider à soulager la douleur. Instead there has been a deafening silence. Au lieu, il ya eu un silence assourdissant. There will be no subsidised food for poorer nations. Il n'y aura pas de subventions alimentaires pour les nations les plus pauvres. There will be no action to stop the burning of food as biofuel. Il n'y aura pas de mesures pour mettre fin à la combustion des aliments comme biocarburant. And there will be no action to stop multinational firms speculating on essential goods in a way that drives their prices still higher. Et il n'y aura pas de mesures pour mettre fin à la spéculation des entreprises multinationales sur les biens de première nécessité d'une manière qui pousse leurs prix encore plus élevé. Nor will there be any significant moves to reduce the output of gases that contribute towards climate change. De même, sera-t-il se déplace de manière significative à réduire la production de gaz qui contribuent à le changement climatique. The leaders refuse to act because the crisis is the result of the very policies they have committed themselves to for decades. Les dirigeants refusent d'agir, car la crise est le résultat de la très politiques qu'ils se sont engagés à depuis des décennies. Capitalism has distorted food production and put millions at the mercy of the global food market. Le capitalisme a déformé la production alimentaire et de mettre des millions à la merci du marché alimentaire mondial. Increasingly food production is organised to make profits for a handful of multinational agribusinesses, and not to meet need. De plus en plus la production alimentaire est organisé pour faire des profits pour une poignée de multinationales agro-industries, et pas besoin de répondre. So despite the fact that there is no actual shortage of food, people will go hungry because they cannot meet the price that is being asked for it. Ainsi, malgré le fait qu'il n'existe pas de réelle pénurie de nourriture, les gens ont faim parce qu'ils ne peuvent pas répondre aux prix qui est demandé. World leaders are also backtracking on their previous commitments. Les dirigeants du monde se sont également revenir en arrière sur leurs engagements antérieurs. Three years ago the G8 leaders met in Gleneagles, Scotland. Il ya trois ans, les dirigeants du G8 se sont réunis à Gleneagles, en Écosse. They promised to increase global aid by $50 billion a year and to increase aid to Africa by $25 billion. Ils ont promis d'accroître l'aide globale de 50 milliards de dollars un an et d'augmenter l'aide à l'Afrique de 25 milliards de dollars. They are now desperately trying to wriggle out of their promises. Ils sont maintenant en essayant désespérément de wriggle de leurs promesses. An initial draft of the new agreement on aid has removed any mention of that $50 billion. Un premier projet de nouvel accord sur l'aide a supprimé toute mention de cette 50 milliards de dollars. Reassure Rassurez Experts on climate change say that cuts to carbon emissions of at least 80 percent are required to stave off disaster. Experts sur les changements climatiques dire que les réductions d'émissions de carbone d'au moins 80 pour cent sont nécessaires pour éviter des catastrophes. But the G8 could barely muster a “target” of cutting emissions by 50 percent by 2050. Mais le G8 pourrait à peine rassembler une «cible» de réduire les émissions de 50 pour cent d'ici à 2050. The pledge itself is meaningless. L'engagement lui-même n'a pas de sens. Making a serious cut in emissions requires serious measures – investment in renewable energy sources, increased investment in public transport, and a halt to airport expansion. Faire une grave réduction des émissions nécessite des mesures sérieuses - les investissements dans les énergies renouvelables, l'augmentation des investissements dans les transports publics, et mettre fin à une expansion de l'aéroport. The G8 announced no such measures. Le G8 a annoncé aucune mesure de ce type. However, with the world teetering on the brink of an economic slump, the G8 leaders did seek to reassure us, predicting “the long-term resilience of our economies and future global economic growth”. Toutefois, avec le monde au bord de la crise économique, les dirigeants du G8 ne cherchent à nous rassurer, prévoir "la résilience à long terme de nos économies et l'avenir la croissance économique mondiale". There is something else that unites the millions across the world who are suffering from the food and fuel crisis, and that is resistance. Il ya autre chose qui unit les millions de personnes à travers le monde qui souffrent de la nourriture et de carburant crise, et que la résistance. Across the world we have seen strikes waves against rising prices in Egypt and Bangladesh, riots and street protests in Indonesia, Mexico and Haiti. Partout dans le monde, nous avons vu des vagues des grèves contre la hausse des prix en Égypte et au Bangladesh, émeutes et aux manifestations en Indonésie, au Mexique et en Haïti. Next week more than half a million local government workers will strike for two days in Britain. La semaine prochaine, plus d'un demi-million de gouvernement local travailleurs grève pendant deux jours en Grande-Bretagne. Millions more will watch them, thinking that they too should be taking action. Des millions d'autres vont les voir, de penser qu'eux aussi devraient prendre des mesures. The G8 leaders have again shown us that they will not act to stop disaster. Les dirigeants du G8 ont montré une fois de plus nous de ne pas agir pour arrêter la catastrophe. It is only the resistance of ordinary people that can ensure that rulers don’t get away with making us pay for the crisis that they have created. C'est seulement la résistance des gens ordinaires qui peuvent faire en sorte que même les dirigeants ne sont pas loin avec ce qui fait de nous payer pour la crise qu'ils ont créées. See More: Voir plus: G8 G8Discuss this report in the RINF forums > Discuter de ce rapport dans les forums RINF> Have Your Say: G8 leaders condemn us to poverty Ayez votre mot à dire: les dirigeants du G8 nous condamner à la pauvreté RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack Sorry, the comment form is closed at this time. Désolé, le formulaire de commentaire est fermé pour le moment. This entry was posted on Thursday, July 10th, 2008 at 11:01 am and is filed under Cet article a été publié le jeudi, 10ème Juillet, 2008 à 11:01 am et est classé dans Political News Nouvelles politiques . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. Responses are currently closed, but you can Les réponses sont actuellement fermées, mais vous pouvez trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |