RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, July 10th, 2008 Donnerstag, 10. Juli 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
G8 leaders condemn us to poverty G8-Chefs verurteilen wir die Armut Thursday, July 10th, 2008 Donnerstag, 10. Juli 2008 Discuss this report in the RINF forums > Diskutieren Sie diesen Bericht in der RINF Foren> By Von Sadie Robinson Sadie Robinson | An enormous economic crisis is gripping the world. | Eine enorme wirtschaftliche Krise ist die packende Welt. In the Global South millions of people are being reduced to levels barely above starvation, as rising food and fuel prices help drive back years of slow improvements to health. In der Global South Millionen von Menschen sind reduziert auf ein Niveau knapp oberhalb Hunger, wie steigende Lebens-und Benzinpreise helfen Laufwerk zurück Jahren langsam Verbesserungen der Gesundheit zu begegnen. In Cambodia, the Irin news agency reports that farmers are abandoning tractors and other farm equipment because they can no longer afford petrol. In Kambodscha, das Irin Nachrichtenagentur berichtet, dass die Landwirte die Aufgabe Traktoren und anderen landwirtschaftlichen Geräten, weil sie nicht länger leisten kann Benzin. This in turn is drastically cutting the amount of food produced. Dies wiederum ist drastisch schneiden die Menge der Lebensmittel produziert. In Djibouti, US Aid says the crisis means that half the population is now suffering acute food shortages. In Dschibuti, US-Hilfe, sagt der Krise bedeutet, dass die Hälfte der Bevölkerung ist jetzt Leid akuten Nahrungsmittelknappheit. In Pakistan there is evidence that the children of the poor are getting smaller for their age compared to a few years ago as a result of malnutrition. In Pakistan gibt es Anzeichen dafür, dass die Kinder der Armen werden immer kleinere für ihr Alter im Vergleich zu vor ein paar Jahren als Folge von Unterernährung. Nasreen Bibi is a domestic servant in Pakistan. Nasreen Bibi ist ein einheimischer Diener in Pakistan. She says, “I know my children are not growing well. Sie sagt: "Ich weiß, dass meine Kinder nicht gut wachsen. My employer, who can feed her children good food, has a five year old son. Mein Arbeitgeber, Futtermittel, können ihre Kinder gutes Essen, hat einen fünf Jahre alten Sohn. His clothes are too big even for my nine year old. Seine Kleider sind zu groß für meine sogar neun Jahre alt. Everywhere you look, poor children are shorter and frailer.” Everywhere you look, armen Kindern sind kürzer und frailer. " Although the effects of this crisis are being felt most sharply in the poorest countries, even Britain is not immune from its blows. Obwohl die Auswirkungen dieser Krise zu spüren sind die meisten stark in den ärmsten Ländern, auch Großbritannien ist nicht immun gegen seine Schläge. Though the shelves of our supermarkets are stuffed with food, millions cannot afford to buy the produce without sinking deeper into debt. Obwohl den Regalen unserer Supermärkte sind gefüllt mit Lebensmitteln, Millionen können es sich nicht leisten, kaufen das Produkt ohne Havarie tiefer in Schulden. And as bills for lighting and heating our homes have spiralled ever upwards, Gordon Brown has insisted that workers must accept pay cuts. Und wie Rechnungen für die Beleuchtung und Beheizung unserer Wohnungen haben spiralled immer nach oben, Gordon Brown hat darauf bestanden, dass die Arbeitnehmer zahlen müssen Kürzungen hinnehmen. Now talk of recession, job cuts and home repossessions is beginning to spread across the US and Britain. Jetzt sprechen von einer Rezession, Stellenabbau und zu Hause repossessions beginnt, sich überall in den USA und Großbritannien. In this urgent situation, you might expect the G8 leaders who met this week in Japan to come up with some concrete proposals to help alleviate the pain. In diesem dringenden Fällen können Sie erwarten, dass die G8-Führer, trafen sich diese Woche in Japan, um einige konkrete Vorschläge zur Linderung der Schmerzen. Instead there has been a deafening silence. Stattdessen gab es eine ohrenbetäubende Stille. There will be no subsidised food for poorer nations. Es wird keine subventionierten Lebensmittel für die ärmeren Länder. There will be no action to stop the burning of food as biofuel. Es wird nichts unternommen, um die Verbrennung von Lebensmitteln als Biokraftstoff. And there will be no action to stop multinational firms speculating on essential goods in a way that drives their prices still higher. Und es wird keine Aktion zu stoppen multinationalen Unternehmen spekuliert auf lebensnotwendige Güter in einer Weise, dass die Laufwerke ihre Preise noch höher. Nor will there be any significant moves to reduce the output of gases that contribute towards climate change. Auch wird es keine wesentlichen Schritte zur Verringerung der Produktion von Gasen, die dazu beitragen, den Klimawandel. The leaders refuse to act because the crisis is the result of the very policies they have committed themselves to for decades. Die Führer weigern zu handeln, weil die Krise ist das Ergebnis der Politik sehr sie haben sich verpflichtet, für Jahrzehnte. Capitalism has distorted food production and put millions at the mercy of the global food market. Der Kapitalismus hat verzerrt Nahrungsmittelproduktion und steckte Millionen in der Gnade der globalen Lebensmittelmarkt. Increasingly food production is organised to make profits for a handful of multinational agribusinesses, and not to meet need. Zunehmend Nahrungsmittelproduktion ist zur Erzielung von Gewinnen für eine Handvoll multinationaler landwirtschaftlichen und nicht zu erfüllen brauchen. So despite the fact that there is no actual shortage of food, people will go hungry because they cannot meet the price that is being asked for it. Also trotz der Tatsache, dass es keine tatsächlichen Mangel an Nahrung, Menschen hungern, weil sie nicht erfüllen können, dass der Preis wird verlangt hat. World leaders are also backtracking on their previous commitments. Die führenden Politiker der Welt sind auch Backtracking auf ihre früheren Verpflichtungen. Three years ago the G8 leaders met in Gleneagles, Scotland. Drei Jahre vor dem G8-Führer trafen sich in Gleneagles, Schottland. They promised to increase global aid by $50 billion a year and to increase aid to Africa by $25 billion. Sie versprachen, um globale Hilfe von $ 50 Milliarden pro Jahr zu erhöhen und Hilfe für Afrika von $ 25 Milliarden. They are now desperately trying to wriggle out of their promises. Sie sind nun verzweifelt versucht zu entziehen aus ihren Versprechungen. An initial draft of the new agreement on aid has removed any mention of that $50 billion. Ein erster Entwurf der neuen Vereinbarung über die Gewährung von Beihilfen entfernt hat, jeden Hinweis auf das $ 50 Milliarden. Reassure Beruhigen Experts on climate change say that cuts to carbon emissions of at least 80 percent are required to stave off disaster. Experten zum Klimawandel sagen, dass Kürzungen bei Kohlenstoff-Emissionen von mindestens 80 Prozent sind erforderlich, um Stabkirchen off Katastrophe. But the G8 could barely muster a “target” of cutting emissions by 50 percent by 2050. Aber die G8 könnten kaum Musterrolle ein "Ziel" der Senkung der Emissionen von 50 Prozent bis 2050. The pledge itself is meaningless. Die Verpfändung selbst ist bedeutungslos. Making a serious cut in emissions requires serious measures – investment in renewable energy sources, increased investment in public transport, and a halt to airport expansion. Einen schweren Senkung der Emissionen erfordert ernsthafte Maßnahmen - Investitionen in erneuerbare Energien, höhere Investitionen in öffentliche Verkehrsmittel, und ein Ende der Flughafen ausgebaut. The G8 announced no such measures. Die G8-Staaten angekündigt, keine derartigen Maßnahmen. However, with the world teetering on the brink of an economic slump, the G8 leaders did seek to reassure us, predicting “the long-term resilience of our economies and future global economic growth”. Allerdings mit der Welt teetering am Rande einer wirtschaftlichen Rezession, die G8-Führer haben versucht uns zu beruhigen, die Vorhersage "die langfristige Stabilität der Volkswirtschaften und unsere künftige weltweite Wirtschaftswachstum". There is something else that unites the millions across the world who are suffering from the food and fuel crisis, and that is resistance. Es ist etwas anderes, das vereint die Millionen auf der ganzen Welt leiden, aus der Nahrungs-und Kraftstoff-Krise, und das ist Widerstand. Across the world we have seen strikes waves against rising prices in Egypt and Bangladesh, riots and street protests in Indonesia, Mexico and Haiti. Überall auf der Welt haben wir gesehen, Streiks Wellen gegen steigende Preise in Ägypten und Bangladesch, Unruhen und Protesten Straße in Indonesien, Mexiko und Haiti. Next week more than half a million local government workers will strike for two days in Britain. Nächste Woche mehr als eine halbe Million Arbeitnehmer lokalen Regierung wird Streik für zwei Tage in Großbritannien. Millions more will watch them, thinking that they too should be taking action. Weitere Millionen werden sie sehen, denken, dass auch sie sollten Maßnahmen. The G8 leaders have again shown us that they will not act to stop disaster. Die G8-Führer haben uns erneut gezeigt, dass sie nicht handeln zu stoppen Katastrophe. It is only the resistance of ordinary people that can ensure that rulers don’t get away with making us pay for the crisis that they have created. Es ist nur der Widerstand der einfachen Leute, die dafür sorgen, dass Herrscher nicht zu machen uns zahlen für die Krise, die sie erstellt haben. See More: Sehen Sie mehr: G8 G8 -Discuss this report in the RINF forums > Diskutieren Sie diesen Bericht in der RINF Foren> Have Your Say: G8 leaders condemn us to poverty Ihre Meinung zählt: Die G8-Chefs verurteilen wir die Armut RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Sorry, the comment form is closed at this time. Sorry, das Kommentarformular ist derzeit abgeschaltet. This entry was posted on Thursday, July 10th, 2008 at 11:01 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, 10. Juli, 2008 um 11:01 Uhr und ist unter den Akten Political News Politische Nachrichten . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. Responses are currently closed, but you can Die Antworten sind derzeit geschlossen, aber Sie können trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail diese Seite einem Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |