|
European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama Cimeira União Europeia, em Bruxelas: A UE prepara para Obama Monday, November 10th, 2008 Segunda-feira, 10 de novembro, 2008 By Por Peter Schwarz Peter Schwarz | On Friday, the 27 government leaders of the European Union (EU) met for a special summit in Brussels. | Na sexta-feira, os 27 chefes de governo da União Europeia (UE) reuniram para uma cimeira extraordinária em Bruxelas. The invitation had been extended by French President Nicolas Sarkozy, who currently holds the presidency of the European Council. O convite tinha sido prorrogado pelo Presidente francês Nicolas Sarkozy, que actualmente detém a presidência do Conselho Europeu. It marked the seventh summit meeting since France took over the presidency in July. Ele marcou a sétima reunião de cúpula desde que a França assumiu a presidência em julho. The official aim of the meeting was to draw up a common European position for the world economic summit that is taking place next weekend in Washington. O objetivo oficial da reunião foi o de elaborar uma posição comum europeia para a cimeira económica mundial que está a ter lugar no próximo fim de semana em Washington. This gathering of the so-called G-20, comprising the old industrialised countries (the G-8) and newly industrialised countries such as China, India, Brazil and Mexico, will discuss proposals to confront the international financial crisis. Esta reunião do chamado G-20, que inclui os antigos países industrializados (o G-8) e de países recém-industrializados, como China, Índia, Brasil e México, vai discutir propostas para enfrentar a crise financeira internacional. If one is to believe the host of Friday’s meeting, Sarkozy, the EU reached a common position in Brussels. Se um está a pensar o anfitrião da reunião de sexta-feira, Nicolas Sarkozy, a UE chegou a uma posição comum em Bruxelas. “We held very comprehensive discussions, and I can say that Europe has a very detailed point of view,” he said at the end of the summit. "Tínhamos muito abrangente discussões, e posso dizer que a Europa tem um ponto de vista muito detalhado", afirmou no final da cimeira. “We will be defending a common position, a vision for restructuring our financial system.” "Nós estaremos defendendo uma posição comum, uma visão de reestruturação para o nosso sistema financeiro". However, if one examines the concrete results of the summit, it becomes clear that they do not go further than a series of vague and superficial proposals to better supervise the international financial markets. No entanto, se examina um dos resultados concretos da cimeira, fica claro que eles não vão mais longe do que uma série de propostas vagas e superficiais para melhor supervisionar os mercados financeiros internacionais. The meeting agreed on five guidelines that the Europeans will be advocating in Washington. A reunião acordou em cinco diretrizes que os europeus serão advogando, em Washington. First, the rating agencies that evaluate the credit-worthiness of financial firms should be regulated and supervised. Em primeiro lugar, as agências de notação de crédito, que avaliam o mérito das empresas financeiras deve ser regulamentado e fiscalizado. Second, accounting standards should be harmonised worldwide. Em segundo lugar, as normas contabilísticas devem ser harmonizados a nível mundial. Third, all banks, funds and other financial instruments should be subject to “appropriate rules,” and this should also apply to tax havens. Terceiro, todos os bancos, fundos e outros instrumentos financeiros devem ser sujeitos a "regras adequadas", e esta deve igualmente aplicar-se os paraísos fiscais. Fourth, “codes of conduct” should be established to avoid “excessive risk-taking” in the financial sector. Quarta, "códigos de conduta" deverão ser estabelecidos para evitar a "excessiva tomada de risco" no sector financeiro. And fifth, the International Monetary Fund (IMF) should oversee these new global rules and become the “axis of a renewed international system.” E em quinto lugar, o Fundo Monetário Internacional (FMI) deve supervisionar estas novas regras mundiais e tornar-se o "eixo de um renovado sistema internacional". Precisely how the IMF should do this remains unclear. Exatamente como o FMI deve fazer isso permanece obscuro. This question caused sharp disputes in the run-up to the summit. Esta questão causou acentuado disputas no período de preparação para a cimeira. French proposals for the IMF to direct international economic policy met with vigorous opposition in Germany and Britain. Propostas de francês para dirigir o FMI reuniu-se com a política económica internacional vigorosa oposição na Alemanha e Grã-Bretanha. Swedish Prime Minister Fredrik Reinfeldt also warned against “over-regulating our economy once again.” Primeiro-ministro sueco Fredrik Reinfeldt também advertiu contra o "excesso de regulação da nossa economia, uma vez mais." The German newspaper Die Welt warned that Sarkozy’s proposals would lead to the “primacy of politics in economic questions” and said they represented an attack on the “independence of the European Central Bank in monetary policy.” O jornal alemão Die Welt Sarkozy advertiu que as propostas da levaria para o "primado da política em questões económicas" e disse que eles representavam um ataque à "independência do Banco Central Europeu na política monetária." The same newspaper summed up the Brussels meeting with the words: “The Europeans are not exactly staking their claim to play a leading role in the building of a new world financial order from a position of strength. O mesmo jornal resumir-se a Bruxelas reunião com as palavras: "Os europeus não são exatamente tutoramento sua pretensão de ter um papel de liderança na construção de uma nova ordem financeira mundial a partir de uma posição de força. The differences of opinion are still too great within the union, and are barely covered over by the newly found unity around a common negotiating position.” As diferenças de opinião ainda são demasiado importantes dentro da união, e praticamente não são cobertos pelo recém-encontrado em torno de uma unidade comum posição negocial. " More important than the vague proposals to regulate the financial markets was the demand of the Brussels gathering for a new world financial summit to be held in 100 days in order to formulate concrete measures following the discussion at next weekend’s meeting. Mais importante do que as vagas propostas para regulamentar o mercado financeiro foi a demanda de Bruxelas para reunir um novo mundo financeiro cimeira a realizar em 100 dias, a fim de formular medidas concretas, após a discussão na reunião da próxima semana. By that time, the newly elected President Barack Obama will have been in office for one month. Por esse tempo, o recém-eleito presidente Barack Obama terá estado em funções durante um mês. The European heads of government are obviously less concerned with making agreements with the outgoing Bush administration than with determining whether the new administration is prepared to make any concessions. Os chefes de governo europeus são obviamente menos preocupada em fazer acordos com a administração Bush do que com a saída determinar se a nova administração está disposta a fazer quaisquer concessões. Even before the Washington meeting, Bush has warned against over-regulation of the international markets and called on the participants not to use the crisis “as an excuse for restricting the free market or for new commercial barriers.” In contrast, Obama after his election victory, telephoned several European leaders and promised joint action regarding the financial crisis. Mesmo antes da reunião Washington, Bush já advertiu contra o excesso de regulação dos mercados internacionais e exortou os participantes a não utilizar a crise "como uma desculpa para restringir o livre mercado ou de novas barreiras comerciais." Pelo contrário, Obama após a sua eleição vitória, telefonou vários líderes europeus e prometeu uma acção conjunta no que diz respeito à crise financeira. At least this is how German government spokespersons have interpreted a 15-minute discussion between Obama and Chancellor Angela Merkel. Pelo menos esta é a forma como porta-vozes governo alemão ter interpretado de 15 minutos de debate entre Obama ea Chanceler Angela Merkel. However, the Europeans are not prepared simply to wait for the change of administrations in the US. No entanto, os europeus não estão preparadas para simplesmente esperar pela mudança da administração em os E.U.. They are far from sure whether politics in the US will fundamentally change under Obama. Elas estão longe de ser certo se os E.U. vontade política em mudar fundamentalmente sob Obama. They are seeking to use the transition period to strengthen their own position. Eles estão a tentar utilizar o período de transição para reforçar a sua própria posição. Asked whether it would not be better to wait until Obama takes office on January 20, President Sarkozy responded that the economic crisis was so serious that the world “cannot wait, not even for the world’s largest economy.” Perguntado se não seria melhor esperar até que Obama toma posse no dia 20 de janeiro de Sarkozy presidente respondeu que a crise econômica foi tão grave que o mundo "não pode esperar, nem mesmo para a maior economia do mundo." Speculation over a new international financial order, a “Bretton Woods II,” which has been circulating in the European media for weeks must be seen in this context. Especulação acerca de uma nova ordem financeira internacional, uma "Bretton Woods II", que tem sido circulam na mídia durante semanas Europeia deve ser vista neste contexto. The 1944 Bretton Woods agreement established the foundations of the post-war financial order. O acordo de Bretton Woods 1944 estabeleceu as bases do pós-guerra ordem financeira. The agreement was based on the economic and political supremacy of the United States. O acordo foi baseado na supremacia econômica e política dos Estados Unidos. The present financial crisis, which began in the US, is interpreted in Europe to a large extent as signalling the end of this supremacy. A actual crise financeira, que começou em os E.U., é interpretada na Europa, em grande medida, como sinaliza o fim desta supremacia. A new financial order, it is said, must be established on a multilateral basis and take more strongly into consideration the interests of newly industrialised countries such as China, India and Brazil—and, above all, Europe. Uma nova ordem financeira, é dito, devem ser estabelecidas numa base multilateral e tomar mais fortemente em consideração os interesses dos países recém-industrializados, como China, Índia e Brasil-e, acima de tudo, a Europa. Thus, the weekly Die Zeit regards the financial crisis as a “rare opportunity to reshape the global economy.” The newspaper writes in its November 6 edition: “This time an order should arise which does not simply serve the old powers of the West, but also the emerging economies in Asia, Latin America and the Gulf, and which makes it possible for the state to re-conquer some of the terrain that it abandoned to the market…. Assim, o semanário Die Zeit respeita à crise financeira como uma "rara oportunidade para reformular a economia global." O jornal escreve na sua edição 6 de novembro: "Este período deverá surgir uma ordem que não se limita a servir as antigas potências do Ocidente, mas também as economias emergentes da Ásia, América Latina e do Golfo, e que torna possível para o estado de voltar a conquistar alguns dos terrenos abandonados para que o mercado .... The outlines of a new world order are coming to the fore.” The article adds that states should “cooperate more closely” and that the new, global problems require “a new, global steering committee.” Os contornos de uma nova ordem mundial estão a surgir. "O artigo acrescenta que os Estados devem" cooperar mais de perto "e que os novos, os problemas globais exigem" uma nova e global do comité directivo. " The same article warns that the crisis not only offers an opportunity to shape the global economy, but also the danger that each individual country “pursues its own interests at the expense of the others.” It asks anxiously, “Which will prevail in the end?” O mesmo artigo adverte que a crise não só oferece uma oportunidade de moldar a economia global, mas também o perigo que cada país individualmente "persegue os seus interesses próprios à custa dos outros." Ele pede ansiosamente ", que vai prevalecer no final ? " If one considers the facts presented by Die Zeit itself, the answer to this question is clear: The belief that a new and stable economic order will emerge from the present crisis is a pipe dream. Se considerarmos os factos apresentados pelo Die Zeit em si, a resposta a esta pergunta é clara: A crença de que uma nova ordem económica estável e vai sair da crise actual é uma quimera. All the experiences of the twentieth century argue that the replacement of one great power by another power or group of powers—ie, the supplanting of US supremacy by a new order placing Europe and the emerging markets on an equal footing, as Die Zeit proposes—cannot proceed peacefully. Todas as experiências do século XX, argumentam que a substituição de um grande poder pelo poder ou de um outro grupo de poderes, ou seja, a suplantação da supremacia E.U. por uma nova ordem colocando a Europa e os mercados emergentes em pé de igualdade, tal como propõe-Die Zeit não pode proceder pela via pacífica. The faint-hearted proposal of the Brussels summit to eliminate some of the worst speculative excrescences from the international financial markets comes at a time when the crisis has already spread into the real economy. O medroso proposta da cimeira de Bruxelas para eliminar alguns dos piores excrescências especulativa de mercados financeiros internacionais vem num momento em que a crise já propagar-se a economia real. According to the IMF, the entire world economy is sinking into a recession for the first time since the Second World War. De acordo com o FMI, a economia está afundando mundo inteiro em uma recessão, pela primeira vez desde a Segunda Guerra Mundial. However, when the survival of whole branches of industry and financial interests in the hundreds of billions of dollars are at stake, there cannot be any peaceful agreement between rival capitalist states. No entanto, quando a sobrevivência de toda ramos da indústria e de interesses financeiros na ordem das centenas de milhares de milhões de dólares estão em jogo, não pode haver qualquer acordo pacífico entre os Estados capitalistas rivais. As far as hopes in Obama are concerned, in the few days since his election he has left no doubt that he is committed to defending the most powerful financial and economic interests in the US. No que diz respeito esperanças em Obama estão em causa, nos poucos dias desde a sua eleição ele deixou nenhuma dúvida de que ele está empenhado em defender os mais poderosos interesses econômicos e financeiros nos os E.U.. He has surrounded himself with advisors who come from the same circles that have ruled the US for decades. Ele tem-se rodeado de conselheiros que vêm do mesmo círculos que têm governado os E.U. há décadas. Europe itself is torn by conflicts. Die Zeit describes some of the disputes raging in the run-up to the Washington summit. A própria Europa é despedaçado por conflitos. Descreve Die Zeit algumas das disputas grassar no período que antecedeu a cimeira de Washington. “Already it appears that some states could break away in order to secure an advantage for themselves,” the newspaper writes. "Já que parece que alguns estados poderiam romper a fim de obter uma vantagem para si", escreve o jornal. Britain is suspected of favouring a bigger role for the IMF “because the country enjoys much influence in it and because the financial services industry is particularly important for the country.” Die Zeit quotes an insider who said: “They’re only concerned about protecting the City of London.” Grã-Bretanha é suspeito de favorecer um maior papel para o FMI ", porque o país tem muita influência na construção e porque a indústria dos serviços financeiros é particularmente importante para o país." Die Zeit cita um "insider", que disse: "Eles estão apenas preocupados com a defesa a Cidade de Londres. " The newspaper sums up the situation in the European Union in the following way: “The EU states are clear that they can have international weight only if they come to an agreement. O jornal resume a situação na União Europeia, da seguinte forma: "Os Estados da UE são claros de que podem ter peso internacional apenas se eles chegarem a um acordo. But because Germany fears for its own influence, and France has, for a long time, produced only populist proposals, there is great resistance to any institutionalisation of collaboration.” Alemanha, mas porque teme por sua própria influência, a França e, durante muito tempo, só produziu propostas populistas, existe uma grande resistência a qualquer institucionalização de colaboração. " Have Your Say: European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama Have Your Say: cimeira União Europeia, em Bruxelas: A UE prepara para Obama Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Will limiting population growth solve the climate crisis? Limitar o crescimento da população irá resolver crise climática? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 03:04 AM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes March for Renewable Energy! Março de Energia Renovável! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Última mensagem por Captain ozono @ 02:38 AM When threads go off topic... Quando threads ir fora de tópico ... Last post by Knight of the Word @ 02:33 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 02:33 AM E Books To Download E livros para download Last post by ZingPao @ 02:20 AM Último post por ZingPao @ 02:20 AM Don't Like Dems? Não Like Dems? And Repubs? E Repubs? Try This: Tente Isto: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Último post por ZingPao @ 02:18 AM Stats, Stats, Stats!! Stats, Stats, Stats!! Last post by ZingPao @ 02:01 AM Último post por ZingPao @ 02:01 AM Interesting. Interessante. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Detesto Obama recebe o Visores 2x de Obama arte Last post by ZingPao @ 02:00 AM Último post por ZingPao @ 02:00 AM But I Hate Obama Mas eu odeio Obama Last post by ZingPao @ 01:21 AM Último post por ZingPao @ 01:21 AM Obama Art 4 Obama Art. 4 Last post by ZingPao @ 01:16 AM Último post por ZingPao @ 01:16 AM Obama Art 3 Obama Art. 3 Last post by ZingPao @ 01:14 AM Último post por ZingPao @ 01:14 AM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |