|
European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama Sommet de l'Union européenne à Bruxelles: l'UE prépare pour Obama Monday, November 10th, 2008 Lundi 10 Novembre 2008 By Par Peter Schwarz Peter Schwarz | On Friday, the 27 government leaders of the European Union (EU) met for a special summit in Brussels. | Le vendredi, les 27 chefs de gouvernement de l'Union européenne (UE) se sont réunis pour un sommet extraordinaire à Bruxelles. The invitation had been extended by French President Nicolas Sarkozy, who currently holds the presidency of the European Council. L'invitation avait été adressée par le président français Nicolas Sarkozy, qui exerce actuellement la présidence du Conseil européen. It marked the seventh summit meeting since France took over the presidency in July. Il a marqué la septième réunion au sommet depuis plus de la France a pris la présidence en Juillet. The official aim of the meeting was to draw up a common European position for the world economic summit that is taking place next weekend in Washington. L'objectif officiel de la réunion était d'élaborer une position européenne commune pour le sommet économique mondial qui a lieu le week-end prochain à Washington. This gathering of the so-called G-20, comprising the old industrialised countries (the G-8) and newly industrialised countries such as China, India, Brazil and Mexico, will discuss proposals to confront the international financial crisis. Ce rassemblement de ce qu'on appelle le G-20, composé de l'ancien pays industrialisés (le G-8) et de pays nouvellement industrialisés comme la Chine, l'Inde, le Brésil et le Mexique, examinera les propositions pour faire face à la crise financière internationale. If one is to believe the host of Friday’s meeting, Sarkozy, the EU reached a common position in Brussels. Si l'une est de croire que l'hôte de la réunion de vendredi, Nicolas Sarkozy, l'UE a atteint une position commune à Bruxelles. “We held very comprehensive discussions, and I can say that Europe has a very detailed point of view,” he said at the end of the summit. "Nous avons eu des discussions très complet, et je peux vous dire que l'Europe a un très détaillées point de vue", at-il dit à la fin du sommet. “We will be defending a common position, a vision for restructuring our financial system.” «Nous allons défendre une position commune, une vision pour la restructuration de notre système financier." However, if one examines the concrete results of the summit, it becomes clear that they do not go further than a series of vague and superficial proposals to better supervise the international financial markets. Toutefois, si l'on examine les résultats concrets du sommet, il devient clair qu'ils ne vont pas plus loin que d'une série de vague et superficielle des propositions visant à mieux surveiller les marchés financiers internationaux. The meeting agreed on five guidelines that the Europeans will be advocating in Washington. La réunion se sont accordés sur cinq lignes directrices que les Européens seront en préconisant à Washington. First, the rating agencies that evaluate the credit-worthiness of financial firms should be regulated and supervised. Tout d'abord, les agences de notation qui évaluent la solvabilité des sociétés financières devraient être réglementés et contrôlés. Second, accounting standards should be harmonised worldwide. Deuxièmement, les normes comptables doivent être harmonisées dans le monde entier. Third, all banks, funds and other financial instruments should be subject to “appropriate rules,” and this should also apply to tax havens. Troisièmement, toutes les banques, les fonds et autres instruments financiers doivent être soumis à "des règles appropriées, et cela devrait aussi s'appliquer aux paradis fiscaux. Fourth, “codes of conduct” should be established to avoid “excessive risk-taking” in the financial sector. Quatrièmement, les "codes de conduite" devrait être mis en place pour éviter les "risques excessifs en prenant" dans le secteur financier. And fifth, the International Monetary Fund (IMF) should oversee these new global rules and become the “axis of a renewed international system.” Et cinquièmement, le Fonds monétaire international (FMI), devrait superviser ces nouvelles règles et de devenir le "axes d'un nouveau système international." Precisely how the IMF should do this remains unclear. Précisément comment le FMI doit faire cette demeure incertaine. This question caused sharp disputes in the run-up to the summit. Cette question a causé forte différends dans le cadre des préparatifs du sommet. French proposals for the IMF to direct international economic policy met with vigorous opposition in Germany and Britain. Propositions de la France pour le FMI d'orienter la politique économique internationale a rencontré une opposition vigoureuse en Allemagne et en Grande-Bretagne. Swedish Prime Minister Fredrik Reinfeldt also warned against “over-regulating our economy once again.” Premier ministre suédois Fredrik Reinfeldt a également mis en garde contre "sur-réglementer notre économie une fois de plus." The German newspaper Die Welt warned that Sarkozy’s proposals would lead to the “primacy of politics in economic questions” and said they represented an attack on the “independence of the European Central Bank in monetary policy.” Le journal allemand Die Welt a averti que les propositions de Nicolas Sarkozy conduirait à la "primauté du politique dans les questions économiques" et a dit qu'ils représentaient une attaque contre «l'indépendance de la Banque centrale européenne en matière de politique monétaire." The same newspaper summed up the Brussels meeting with the words: “The Europeans are not exactly staking their claim to play a leading role in the building of a new world financial order from a position of strength. Le même journal a résumé la réunion de Bruxelles par les mots: "Les Européens ne sont pas exactement jalonnement leur demande de jouer un rôle de premier plan dans l'édification d'un nouvel ordre financier mondial à partir d'une position de force. The differences of opinion are still too great within the union, and are barely covered over by the newly found unity around a common negotiating position.” Les différences d'opinion sont encore trop grandes au sein de l'Union, et sont à peine couverts par la nouvelle unité trouvé autour d'une position commune de négociation. " More important than the vague proposals to regulate the financial markets was the demand of the Brussels gathering for a new world financial summit to be held in 100 days in order to formulate concrete measures following the discussion at next weekend’s meeting. Plus important encore que la vague des propositions visant à réglementer les marchés financiers a été la demande de la collecte de Bruxelles pour un nouveau monde financier sommet qui se tiendra en 100 jours afin de formuler des mesures concrètes suite à la discussion lors de la prochaine réunion du week-end. By that time, the newly elected President Barack Obama will have been in office for one month. À ce moment-là, le Président nouvellement élu Barack Obama aura été en fonction pendant un mois. The European heads of government are obviously less concerned with making agreements with the outgoing Bush administration than with determining whether the new administration is prepared to make any concessions. Les chefs de gouvernement sont évidemment moins concernés par des accords avec l'administration Bush sortante que de déterminer si la nouvelle administration est prête à faire des concessions. Even before the Washington meeting, Bush has warned against over-regulation of the international markets and called on the participants not to use the crisis “as an excuse for restricting the free market or for new commercial barriers.” In contrast, Obama after his election victory, telephoned several European leaders and promised joint action regarding the financial crisis. Même avant la réunion de Washington, M. Bush a mis en garde contre la sur-réglementation des marchés internationaux et a appelé les participants à ne pas utiliser la crise »comme une excuse pour restreindre le marché libre ou de nouvelles barrières commerciales." En revanche, Obama après son élection victoire, a téléphoné à plusieurs dirigeants européens et promis une action commune en ce qui concerne la crise financière. At least this is how German government spokespersons have interpreted a 15-minute discussion between Obama and Chancellor Angela Merkel. Au moins c'est de cette manière que les porte-parole du gouvernement allemand ont interprété à 15 minutes de débat entre Obama et la chancelière Angela Merkel. However, the Europeans are not prepared simply to wait for the change of administrations in the US. Toutefois, les Européens ne sont pas prêts à attendre tout simplement pour le changement d'administrations aux États-Unis. They are far from sure whether politics in the US will fundamentally change under Obama. Ils sont loin d'être sûr que la politique des États-Unis va changer fondamentalement en vertu de Obama. They are seeking to use the transition period to strengthen their own position. Ils cherchent à utiliser la période de transition à renforcer leur propre position. Asked whether it would not be better to wait until Obama takes office on January 20, President Sarkozy responded that the economic crisis was so serious that the world “cannot wait, not even for the world’s largest economy.” Question de savoir s'il ne serait pas préférable d'attendre jusqu'à ce que Obama prend ses fonctions le jour 20 Janvier, le Président Sarkozy a répondu que la crise économique a été si grave que le monde "ne peut pas attendre, même pas pour la plus grande économie." Speculation over a new international financial order, a “Bretton Woods II,” which has been circulating in the European media for weeks must be seen in this context. Les spéculations sur un nouvel ordre financier international, un «Bretton Woods II», qui a circulé dans les médias européens pour les semaines doit être considérée dans ce contexte. The 1944 Bretton Woods agreement established the foundations of the post-war financial order. De 1944 accords de Bretton Woods établi les bases de l'après-guerre ordre financier. The agreement was based on the economic and political supremacy of the United States. L'accord a été fondée sur la situation économique et politique de la suprématie des États-Unis. The present financial crisis, which began in the US, is interpreted in Europe to a large extent as signalling the end of this supremacy. La crise financière actuelle, qui a commencé aux États-Unis, est interprété en Europe dans une large mesure, de signalisation à la fin de cette suprématie. A new financial order, it is said, must be established on a multilateral basis and take more strongly into consideration the interests of newly industrialised countries such as China, India and Brazil—and, above all, Europe. Un nouvel ordre financier, il est dit, doit être établie sur une base multilatérale et de prendre davantage en considération les intérêts des pays nouvellement industrialisés comme la Chine, l'Inde et le Brésil et, par-dessus tout, l'Europe. Thus, the weekly Die Zeit regards the financial crisis as a “rare opportunity to reshape the global economy.” The newspaper writes in its November 6 edition: “This time an order should arise which does not simply serve the old powers of the West, but also the emerging economies in Asia, Latin America and the Gulf, and which makes it possible for the state to re-conquer some of the terrain that it abandoned to the market…. Ainsi, l'hebdomadaire Die Zeit ce qui concerne la crise financière comme une "occasion unique de remodeler l'économie mondiale." Le journal écrit dans son Édition: 6 Novembre: "Cette fois-ci, un ordre qui doit se poser ne se limite pas à servir les anciens pouvoirs de l'Ouest, mais également les économies émergentes en Asie, en Amérique latine et la région du Golfe, et qui permet à l'Etat de re-conquérir une partie des terrains qu'il abandonnés sur le marché .... The outlines of a new world order are coming to the fore.” The article adds that states should “cooperate more closely” and that the new, global problems require “a new, global steering committee.” Les contours d'un nouvel ordre mondial à venir sont à l'avant-plan. "L'article ajoute que les Etats doivent" coopérer plus étroitement et que le nouveau, les problèmes mondiaux exigent "un nouveau comité directeur mondial." The same article warns that the crisis not only offers an opportunity to shape the global economy, but also the danger that each individual country “pursues its own interests at the expense of the others.” It asks anxiously, “Which will prevail in the end?” Le même article signale que la crise non seulement offre une occasion de façonner l'économie mondiale, mais aussi le danger que chaque pays "poursuit ses propres intérêts au détriment des autres." Il demande avec anxiété, "qui prévaudront dans la fin ? If one considers the facts presented by Die Zeit itself, the answer to this question is clear: The belief that a new and stable economic order will emerge from the present crisis is a pipe dream. Si l'on considère les faits présentés par Die Zeit lui-même, la réponse à cette question est claire: la conviction qu'une nouvelle et économique stable pour se sortir de la crise actuelle est une chimère. All the experiences of the twentieth century argue that the replacement of one great power by another power or group of powers—ie, the supplanting of US supremacy by a new order placing Europe and the emerging markets on an equal footing, as Die Zeit proposes—cannot proceed peacefully. Toutes les expériences du XXe siècle font valoir que le remplacement d'une grande puissance par une autre puissance ou un groupe de puissances c'est-à-dire, de supplanter la suprématie des États-Unis par un nouvel ordre et mettre l'Europe sur les marchés émergents sur un pied d'égalité, comme Die Zeit propose - ne peut pas procéder pacifiquement. The faint-hearted proposal of the Brussels summit to eliminate some of the worst speculative excrescences from the international financial markets comes at a time when the crisis has already spread into the real economy. Le faible cœur de la proposition du sommet de Bruxelles pour éliminer certains des pires excès de la spéculation des marchés financiers internationaux vient à un moment où la crise a déjà répandue dans l'économie réelle. According to the IMF, the entire world economy is sinking into a recession for the first time since the Second World War. Selon le FMI, l'ensemble de l'économie mondiale s'enfonce dans la récession pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale. However, when the survival of whole branches of industry and financial interests in the hundreds of billions of dollars are at stake, there cannot be any peaceful agreement between rival capitalist states. Toutefois, lorsque la survie de l'ensemble des branches de l'industrie et des intérêts financiers dans des centaines de milliards de dollars sont en jeu, il ne peut y avoir accord pacifique entre les Etats capitalistes rivales. As far as hopes in Obama are concerned, in the few days since his election he has left no doubt that he is committed to defending the most powerful financial and economic interests in the US. En ce qui espoirs dans Obama sont concernés, dans les quelques jours depuis son élection il a laissé aucun doute qu'il est résolu à défendre les plus puissants financiers et des intérêts économiques aux États-Unis. He has surrounded himself with advisors who come from the same circles that have ruled the US for decades. Il s'est entouré de conseillers qui proviennent de la même milieux ont statué que les États-Unis depuis des décennies. Europe itself is torn by conflicts. Die Zeit describes some of the disputes raging in the run-up to the Washington summit. L'Europe elle-même est déchiré par les conflits. Die Zeit décrit certains des différends qui font rage dans la mise en place à Washington le sommet. “Already it appears that some states could break away in order to secure an advantage for themselves,” the newspaper writes. "Déjà, il semble que certains États pourraient se détacher en vue d'obtenir un avantage pour eux-mêmes», écrit le journal. Britain is suspected of favouring a bigger role for the IMF “because the country enjoys much influence in it and because the financial services industry is particularly important for the country.” Die Zeit quotes an insider who said: “They’re only concerned about protecting the City of London.” Grande-Bretagne est soupçonnée de favoriser un plus grand rôle pour le FMI »parce que le pays jouit d'une grande influence en elle et parce que l'industrie des services financiers est particulièrement important pour le pays." Die Zeit prix un initié qui a dit: "Ils sont uniquement préoccupés par la protection de la ville de Londres. " The newspaper sums up the situation in the European Union in the following way: “The EU states are clear that they can have international weight only if they come to an agreement. Le journal résume la situation dans l'Union européenne de la manière suivante: "Les États membres de l'UE sont clairs qu'ils peuvent avoir des poids international que si elles viennent à un accord. But because Germany fears for its own influence, and France has, for a long time, produced only populist proposals, there is great resistance to any institutionalisation of collaboration.” Mais parce que l'Allemagne craint pour sa propre influence, et la France a, pendant longtemps, n'a produit que des propositions populistes, il ya une grande résistance à toute institutionnalisation de la collaboration. " Have Your Say: European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama Ayez votre mot à dire: sommet de l'Union européenne à Bruxelles: l'UE prépare pour Obama Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Interesting. Intéressant. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Obama obtient la haine 2x Les téléspectateurs de l'art Obama Last post by ZingPao @ 03:10 AM Dernier message par ZingPao @ 03:10 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Will limiting population growth solve the climate crisis? Va limiter la croissance de la population de résoudre la crise climatique? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 03:04 AM March for Renewable Energy! Mars pour les énergies renouvelables! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Dernier message par Captain Ozone @ 02:38 AM When threads go off topic... Quand les fils aller hors-sujet ... Last post by Knight of the Word @ 02:33 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 02:33 AM E Books To Download E livres à télécharger Last post by ZingPao @ 02:20 AM Dernier message par ZingPao @ 02:20 AM Don't Like Dems? Ne pas Comme MAN? And Repubs? Et Repubs? Try This: Essayez ceci: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Dernier message par ZingPao @ 02:18 AM Stats, Stats, Stats!! Stats, Statistiques, Stats! Last post by ZingPao @ 02:01 AM Dernier message par ZingPao @ 02:01 AM But I Hate Obama Mais je déteste Obama Last post by ZingPao @ 01:21 AM Dernier message par ZingPao @ 01:21 AM Obama Art 4 Obama l'article 4, Last post by ZingPao @ 01:16 AM Dernier message par ZingPao @ 01:16 AM Obama Art 3 Obama Art 3 Last post by ZingPao @ 01:14 AM Dernier message par ZingPao @ 01:14 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |