|
European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama EU-Gipfel in Brüssel: Die EU bereitet sich für Obama Monday, November 10th, 2008 Montag, 10. November, 2008 By Von Peter Schwarz Peter Schwarz | On Friday, the 27 government leaders of the European Union (EU) met for a special summit in Brussels. | Am Freitag, den 27 Staats-und Regierungschefs der Europäischen Union (EU) trafen für einen besonderen Gipfel in Brüssel. The invitation had been extended by French President Nicolas Sarkozy, who currently holds the presidency of the European Council. Die Einladung wurde erweitert durch französische Präsident Nicolas Sarkozy, der derzeit den Vorsitz des Europäischen Rates. It marked the seventh summit meeting since France took over the presidency in July. Es markiert den siebten Gipfeltreffen seit Frankreich übernahm die Präsidentschaft im Juli. The official aim of the meeting was to draw up a common European position for the world economic summit that is taking place next weekend in Washington. Das offizielle Ziel des Treffens war die Ausarbeitung einer gemeinsamen europäischen Position für die Weltwirtschaftsgipfel, die stattfinden, am kommenden Wochenende in Washington. This gathering of the so-called G-20, comprising the old industrialised countries (the G-8) and newly industrialised countries such as China, India, Brazil and Mexico, will discuss proposals to confront the international financial crisis. Das Treffen der so genannten G-20, bestehend aus der alten Industrieländer (G-8) und neu industrialisierten Ländern wie China, Indien, Brasilien und Mexiko, werden Vorschläge diskutieren, um die internationale Finanzkrise. If one is to believe the host of Friday’s meeting, Sarkozy, the EU reached a common position in Brussels. Wenn man sich zu der Annahme, der Host vom Freitag die Sitzung, Sarkozy, der EU einen gemeinsamen Standpunkt in Brüssel. “We held very comprehensive discussions, and I can say that Europe has a very detailed point of view,” he said at the end of the summit. "Wir haben sehr umfassende Diskussionen, und ich kann sagen, dass Europa hat eine sehr detaillierte Sicht", sagte er am Ende des Gipfels. “We will be defending a common position, a vision for restructuring our financial system.” "Wir werden die Verteidigung einen gemeinsamen Standpunkt, eine Vision für die Umstrukturierung unseres Finanzsystems." However, if one examines the concrete results of the summit, it becomes clear that they do not go further than a series of vague and superficial proposals to better supervise the international financial markets. Allerdings, wenn man untersucht, die konkreten Ergebnisse des Gipfels, wird deutlich, dass sie nicht noch weiter gehen als eine Reihe von vage und oberflächlich Vorschläge zur besseren Überwachung der internationalen Finanzmärkte. The meeting agreed on five guidelines that the Europeans will be advocating in Washington. Die Sitzung einigte sich auf fünf Leitlinien, dass die Europäer sein, in Washington. First, the rating agencies that evaluate the credit-worthiness of financial firms should be regulated and supervised. Erstens, die Rating-Agenturen, dass die Bewertung der Kreditwürdigkeit der finanziellen Unternehmen sollte reguliert und überwacht werden. Second, accounting standards should be harmonised worldwide. Zweitens, Accounting Standards harmonisiert werden sollten weltweit. Third, all banks, funds and other financial instruments should be subject to “appropriate rules,” and this should also apply to tax havens. Drittens, alle Banken, Fonds und anderen Finanzinstrumenten unterliegen sollten "geeignete Vorschriften", und dies sollte auch für die Steueroasen. Fourth, “codes of conduct” should be established to avoid “excessive risk-taking” in the financial sector. Viertens: "Codes of Conduct" festgelegt werden, um "übermäßige Risikobereitschaft" im Finanzsektor. And fifth, the International Monetary Fund (IMF) should oversee these new global rules and become the “axis of a renewed international system.” Und fünften, dem Internationalen Währungsfonds (IWF) sollte diese neue globale Regeln und werden die "Achse des einen erneuten internationalen Systems." Precisely how the IMF should do this remains unclear. Genau wie der IWF sollten dies tun, bleibt unklar. This question caused sharp disputes in the run-up to the summit. Diese Frage verursacht scharfe Auseinandersetzungen im Vorfeld des Gipfels. French proposals for the IMF to direct international economic policy met with vigorous opposition in Germany and Britain. Französische Vorschläge für den IWF auf, direkte internationale Wirtschaftspolitik erfüllt mit energischen Opposition in Deutschland und Großbritannien. Swedish Prime Minister Fredrik Reinfeldt also warned against “over-regulating our economy once again.” Schwedische Ministerpräsident Fredrik Reinfeldt auch davor gewarnt, "Über-Regulierung unserer Wirtschaft wieder." The German newspaper Die Welt warned that Sarkozy’s proposals would lead to the “primacy of politics in economic questions” and said they represented an attack on the “independence of the European Central Bank in monetary policy.” Die deutsche Zeitung "Die Welt" warnte davor, dass Sarkozys Vorschläge würden dazu führen, dass das "Primat der Politik in wirtschaftlichen Fragen" und gaben an, sie vertreten ein Angriff auf die "Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank in der Geldpolitik." The same newspaper summed up the Brussels meeting with the words: “The Europeans are not exactly staking their claim to play a leading role in the building of a new world financial order from a position of strength. Die gleiche Zeitung fasste der Brüsseler Sitzung mit den Worten: "Die Europäer sind nicht gerade ihre Spieleinsatz der Anspruch auf eine führende Rolle beim Aufbau einer neuen Weltordnung finanziellen um aus einer Position der Stärke. The differences of opinion are still too great within the union, and are barely covered over by the newly found unity around a common negotiating position.” Die Unterschiede der Stellungnahme sind immer noch zu groß in der Union, und sind kaum unter Übernahme durch die neu gefundene Einheit und auf eine gemeinsame Verhandlungsposition. " More important than the vague proposals to regulate the financial markets was the demand of the Brussels gathering for a new world financial summit to be held in 100 days in order to formulate concrete measures following the discussion at next weekend’s meeting. Wichtiger als die vage Vorschläge zur Regulierung der Finanzmärkte war die Nachfrage der Brüsseler Sammlung für eine neue Welt Finanz-Gipfel in 100 Tagen im Hinblick auf die Ausarbeitung konkreter Maßnahmen im Anschluss an die Diskussion am nächsten Wochenende die Sitzung. By that time, the newly elected President Barack Obama will have been in office for one month. Bis zu diesem Zeitpunkt, der neu gewählte Präsident Barack Obama wird wurden im Amt für ein Monat. The European heads of government are obviously less concerned with making agreements with the outgoing Bush administration than with determining whether the new administration is prepared to make any concessions. Die europäischen Staats-und Regierungschefs sind offensichtlich weniger um die Vereinbarungen mit dem scheidenden Bush-Administration als mit der Feststellung, ob die neue Regierung ist bereit, Zugeständnisse machen. Even before the Washington meeting, Bush has warned against over-regulation of the international markets and called on the participants not to use the crisis “as an excuse for restricting the free market or for new commercial barriers.” In contrast, Obama after his election victory, telephoned several European leaders and promised joint action regarding the financial crisis. Schon vor dem Treffen in Washington, Bush hat davor gewarnt, gegen übermäßige Regulierung der internationalen Märkte und forderte die Teilnehmer nicht zur Verwendung der Krise "als Vorwand für die Einschränkung des freien Marktes oder für neue kommerzielle Hindernisse." Im Gegensatz dazu Obama nach seiner Wahl Sieg, telefonisch mit mehreren europäischen Staats-und Regierungschefs und versprach die gemeinsame Aktion in Bezug auf die finanziellen Krise. At least this is how German government spokespersons have interpreted a 15-minute discussion between Obama and Chancellor Angela Merkel. Mindestens das ist, wie deutsche Regierung Sprecher haben eine 15-minütige Diskussion zwischen Obama und Bundeskanzlerin Angela Merkel. However, the Europeans are not prepared simply to wait for the change of administrations in the US. Doch die Europäer nicht bereit sind, einfach zu warten, bis die Änderung der Verwaltungen in den USA. They are far from sure whether politics in the US will fundamentally change under Obama. Sie sind weit davon entfernt sicher, ob die Politik in den USA wird sich grundlegend ändern unter Obama. They are seeking to use the transition period to strengthen their own position. Sie sind zur Nutzung der Übergangsphase zur Stärkung ihrer eigenen Position. Asked whether it would not be better to wait until Obama takes office on January 20, President Sarkozy responded that the economic crisis was so serious that the world “cannot wait, not even for the world’s largest economy.” Die Frage, ob es nicht besser wäre zu warten, bis Obama nimmt Amt am 20. Januar, Präsident Sarkozy antwortete, dass die wirtschaftliche Krise war so schwerwiegend, dass die Welt "kann nicht warten, auch nicht für die weltgrößte Volkswirtschaft." Speculation over a new international financial order, a “Bretton Woods II,” which has been circulating in the European media for weeks must be seen in this context. Spekulationen über eine neue internationale Finanzarchitektur, um ein "Bretton-Woods-II", das wurde, die in den europäischen Medien für die Woche gesehen werden muss in diesem Zusammenhang. The 1944 Bretton Woods agreement established the foundations of the post-war financial order. Die 1944 Bretton-Woods-Abkommen den Grundstein für die nach dem Krieg finanziellen um. The agreement was based on the economic and political supremacy of the United States. Die Vereinbarung wurde auf der Grundlage der wirtschaftlichen und politischen Vorherrschaft der Vereinigten Staaten. The present financial crisis, which began in the US, is interpreted in Europe to a large extent as signalling the end of this supremacy. Die derzeitige Finanzkrise, die begann in den USA, wird in Europa zu einem großen Teil als Signalgebung Ende dieser Überlegenheit. A new financial order, it is said, must be established on a multilateral basis and take more strongly into consideration the interests of newly industrialised countries such as China, India and Brazil—and, above all, Europe. Eine neue Finanzordnung, so heißt es, muss auf multilateraler Basis und stärker berücksichtigt die Interessen der neu industrialisierten Ländern wie China, Indien und Brasilien-und vor allem Europa. Thus, the weekly Die Zeit regards the financial crisis as a “rare opportunity to reshape the global economy.” The newspaper writes in its November 6 edition: “This time an order should arise which does not simply serve the old powers of the West, but also the emerging economies in Asia, Latin America and the Gulf, and which makes it possible for the state to re-conquer some of the terrain that it abandoned to the market…. Die Wochenzeitung Die Zeit Bezug auf die Finanzkrise als "seltene Gelegenheit zur Neugestaltung der globalen Wirtschaft." Die Zeitung schreibt in ihrer Ausgabe 6 November: "Dieses Mal eine Bestellung sollte entstehen, die nicht nur dazu dienen die alten Mächte des Westens, aber auch die aufstrebenden Volkswirtschaften in Asien, Lateinamerika und in der Golfregion, und die macht es möglich, dass der Staat wieder erobern einige das Gelände verlassen, dass sie auf den Markt .... The outlines of a new world order are coming to the fore.” The article adds that states should “cooperate more closely” and that the new, global problems require “a new, global steering committee.” Die Konturen einer neuen Weltordnung kommen in den Vordergrund. "Der Artikel fügt hinzu, dass Staaten sollten" enger zusammenarbeiten ", und dass die neue, globale Probleme erfordern" eine neue, globale Lenkungsausschuss. " The same article warns that the crisis not only offers an opportunity to shape the global economy, but also the danger that each individual country “pursues its own interests at the expense of the others.” It asks anxiously, “Which will prevail in the end?” In diesem Artikel warnt davor, dass die Krise bietet nicht nur eine Chance zur Gestaltung der globalen Wirtschaft, aber auch die Gefahr, dass jedes einzelne Land "verfolgt ihre eigenen Interessen auf Kosten der anderen." Es fragt ängstlich, "Welche durchsetzen wird am Ende ? " If one considers the facts presented by Die Zeit itself, the answer to this question is clear: The belief that a new and stable economic order will emerge from the present crisis is a pipe dream. Wenn man bedenkt, die Fakten präsentiert von Die Zeit selbst, die Antwort auf diese Frage ist klar: Der Glaube, dass eine neue und stabile Wirtschaftsordnung, die sich aus der gegenwärtigen Krise ist ein frommer Wunsch. All the experiences of the twentieth century argue that the replacement of one great power by another power or group of powers—ie, the supplanting of US supremacy by a new order placing Europe and the emerging markets on an equal footing, as Die Zeit proposes—cannot proceed peacefully. Alle Erfahrungen des zwanzigsten Jahrhunderts argumentieren, dass die Ersetzung der ein großer Macht von einer anderen Macht oder eine Gruppe von Kompetenzen, dh, die Verdrängung der US-Vorherrschaft durch eine neue, um das Inverkehrbringen Europa und den Emerging Markets auf gleicher Augenhöhe, wie Die Zeit vor - kann nicht friedlich. The faint-hearted proposal of the Brussels summit to eliminate some of the worst speculative excrescences from the international financial markets comes at a time when the crisis has already spread into the real economy. Die feige Vorschlag der Brüsseler Gipfel um einige der schlimmsten Auswüchse von spekulativen den internationalen Finanzmärkten kommt zu einer Zeit, als die Krise bereits Verbreitung in der realen Wirtschaft. According to the IMF, the entire world economy is sinking into a recession for the first time since the Second World War. Nach Angaben der IWF, die ganze Welt versinkt Wirtschaft in eine Rezession zum ersten Mal seit dem Zweiten Weltkrieg. However, when the survival of whole branches of industry and financial interests in the hundreds of billions of dollars are at stake, there cannot be any peaceful agreement between rival capitalist states. Allerdings, wenn das Überleben ganzer Branchen der Industrie und der finanziellen Interessen in die Hunderte von Milliarden Dollar auf dem Spiel stehen, es kann nicht jede friedliche Einigung zwischen rivalisierenden kapitalistischen Staaten. As far as hopes in Obama are concerned, in the few days since his election he has left no doubt that he is committed to defending the most powerful financial and economic interests in the US. So weit wie in Obama hofft betroffen sind, in den wenigen Tagen seit seiner Wahl hat er ließ keinen Zweifel daran, dass er sich verpflichtet, die Verteidigung der mächtigsten finanziellen und wirtschaftlichen Interessen in den USA. He has surrounded himself with advisors who come from the same circles that have ruled the US for decades. Er umgab sich mit Beratern, die aus den gleichen Kreisen, die entschied, den USA seit Jahrzehnten. Europe itself is torn by conflicts. Die Zeit describes some of the disputes raging in the run-up to the Washington summit. Europa selbst ist zerrissen durch Konflikte. Die Zeit beschreibt einige der Auseinandersetzungen tobt im Vorfeld des Washingtoner Gipfels. “Already it appears that some states could break away in order to secure an advantage for themselves,” the newspaper writes. "Bereits es den Anschein, dass manche Staaten könnten brechen weg, um einen Vorteil für sich selbst", schreibt die Zeitung. Britain is suspected of favouring a bigger role for the IMF “because the country enjoys much influence in it and because the financial services industry is particularly important for the country.” Die Zeit quotes an insider who said: “They’re only concerned about protecting the City of London.” Großbritannien ist der Verdacht der Begünstigung eine größere Rolle für den IWF ", weil das Land genießt viel Einfluss in sie und weil die Finanzdienstleistungsbranche ist besonders wichtig für das Land." Die Zeit Anführungszeichen ein Insider, der sagte: "Sie sind nur besorgt über den Schutz der City of London. " The newspaper sums up the situation in the European Union in the following way: “The EU states are clear that they can have international weight only if they come to an agreement. Die Zeitung fasst die Lage in der Europäischen Union in den folgenden Weg: "Die EU-Staaten liegen auf der Hand, dass sie internationale Gewicht nur dann, wenn sie kommen zu einer Einigung. But because Germany fears for its own influence, and France has, for a long time, produced only populist proposals, there is great resistance to any institutionalisation of collaboration.” Aber da Deutschland Ängste für ihre eigenen Einfluss, und Frankreich hat, für eine lange Zeit, nur populistische Vorschläge, gibt es großen Widerstand gegen einen Institutionalisierung der Zusammenarbeit. " Have Your Say: European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama Haben Sie Ihre Sprich: EU-Gipfel in Brüssel: Die EU bereitet sich für Obama Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Will limiting population growth solve the climate crisis? Wird die Begrenzung des Bevölkerungswachstums Lösung der Klima-Krise? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 03:04 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge March for Renewable Energy! März für Erneuerbare Energien! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Letzter Eintrag von Captain Ozone @ 02:38 AM When threads go off topic... Wenn Threads gehen Off-Topic ... Last post by Knight of the Word @ 02:33 AM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 02:33 AM E Books To Download E Bücher zum Download Last post by ZingPao @ 02:20 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:20 AM Don't Like Dems? Nicht gefällt Dems? And Repubs? Und Repubs? Try This: Probieren Sie dies: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:18 AM Stats, Stats, Stats!! Statistiken, Statistiken, Statistiken! Last post by ZingPao @ 02:01 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:01 AM Interesting. Interessant. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Hate Obama bekommt 2x die Zuschauer von Obama Kunst Last post by ZingPao @ 02:00 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:00 AM But I Hate Obama Aber ich hasse Obama Last post by ZingPao @ 01:21 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:21 AM Obama Art 4 Obama Art. 4 Last post by ZingPao @ 01:16 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:16 AM Obama Art 3 Obama Art. 3 Last post by ZingPao @ 01:14 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:14 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |