RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله Friday, June 27th, 2008 الجمعة ، يونيو 27th ، 2008 | ![]() |
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية | |
BREAKING NEWS آخر الأخبار |
EU Constitution author says referendums can be ignored الاتحاد الاوروبي الدستور يقول المؤلف الاستفتاءات يمكن تجاهلها Friday, June 27th, 2008 الجمعة ، يونيو 27th ، 2008 By بواسطة Bruno Waterfield in Brussels برونو waterfield في بروكسل | Future referendums will be ignored whether they are held in Ireland or elsewhere, Valéry Giscard d’Estaing, the architect of the European Union Constitution said. | الاستفتاءات في المستقبل سيتم تجاهل ما اذا كانت عقدت في ايرلندا أو في أي مكان آخر ، فاليري جيسكار ديستان ، مهندس الدستور الاتحاد الاوروبي. The former President of France drafted the old Constitution that was rejected by French and Dutch voters three years ago before being resurrected as the Lisbon EU Treaty, itself shunned by the Irish two weeks ago. الرئيس السابق لفرنسا القديمة صياغه دستور الذي تم رفض الناخبين الفرنسيين والهولنديين قبل ثلاث سنوات قبل ان يجري احياء لشبونة على النحو معاهدة الاتحاد الاوروبي ، وتجنب نفسها من جانب الايرلنديه قبل اسبوعين. Mr Giscard d’Estaing told the Irish Times that Ireland’s referendum rejection would not kill the Treaty, despite a legal requirement of unanimity from all the EU’s 27 member states. السيد جيسكار ديستان وقال الايرلنديه في ايرلندا مرات ان الاستفتاء لن تقتل رفض المعاهدة ، شرط قانوني على الرغم من اجماع من كل من الاتحاد الاوروبى 27 دولة من الدول الاعضاء. “We are evolving towards majority voting because if we stay with unanimity, we will do nothing,” he said. "ونحن على التطور نحو تصويت الاغلبيه لأنه إذا كان علينا البقاء مع الاجماع ، ونحن لن تفعل شيئا". “It is impossible to function by unanimity with 27 members. "من المستحيل ان تعمل مع اجماع من قبل الدول ال 27 الاعضاء. This time it’s Ireland; the next time it will be somebody else.” هذه المرة الامر ايرلندا ؛ في المرة القادمة سيكون شخص اخر. " “Ireland is one per cent of the EU”. "وايرلندا واحد في المائة من الاتحاد الاوروبي". Mr Giscard d’Estaing also admitted that, unlike his original Constitutional Treaty, the Lisbon EU Treaty had been carefully crafted to confuse the public. السيد جيسكار ديستان واعترف أيضا انه ، خلافا لبلده الاصلي المعاهدة الدستورية ، لشبونة معاهدة الاتحاد الاوروبي قد صيغت بعناية الى الخلط بين الجمهور. “What was done in the [Lisbon] Treaty, and deliberately, was to mix everything up. "ما تم في [لشبونة] المعاهدة ، وبشكل متعمد ، هو مزيج كل شيء. If you look for the passages on institutions, they’re in different places, on different pages,” he said. اذا كنت تبحث عن الممرات على المؤسسات ، انهم في اماكن مختلفة ، على صفحات مختلفة ". “Someone who wanted to understand how the thing worked could with the Constitutional Treaty, but not with this one.” "من اراد شخص ما ان يفهم كيف يمكن ان تعمل الشيء مع المعاهدة الدستورية ، ولكن ليس هذا واحد." France and Germany are putting pressure on Ireland to hold a second referendum which would allow the Lisbon Treaty to come into force before European elections on June 4 2009. فرنسا والمانيا هي ممارسة الضغط على ايرلندا لاجراء استفتاء ثان من شأنه ان يسمح لشبونة دخول المعاهدة حيز النفاذ قبل الانتخابات الاوروبية في 4 يونيو عام 2009. Mr Giscard d’Estaing believes “there is no alternative” to a second Irish vote, a view shared by Nicolas Sarkozy, the French President. السيد جيسكار ديستان ويعتقد "لا يوجد بديل" للتصويت ثانية الايرلنديه ، وهذا الرأي من جانب نيكولا ساركوزي ، والرئيس الفرنسي. Mr Sarkozy, who takes over the EU’s rotating presidency next week, will use a Brussels summit on October 15 to force Ireland to find a way out of Europe’s Treaty difficulties. السيد ساركوزي ، من تولي الرئاسة الدوريه للاتحاد الأوروبي في الأسبوع المقبل ، وسوف تستخدم قمة بروكسل في 15 تشرين الاول / اكتوبر الى القوة ايرلندا لايجاد مخرج من الصعوبات في اوروبا المعاهدة. “Everyone agrees it has to be sorted out by the time of European elections,” he said at the weekend. "يتفق الجميع على انه لا بد من تصنيف بحلول موعد الانتخابات الأوروبية ،" وقال في عطلة نهاية الاسبوع. Václav Klaus, the Czech President has continued to insist that the Lisbon Treaty “cannot come into force” after the Irish vote. فاكلاف كلاوس ، رئيس الجمهورية التشيكيه ، واصلت الاصرار على ان معاهدة لشبونة "لا يمكن ان تدخل حيز النفاذ" الايرلنديه بعد التصويت. “The EU cannot ignore its own rules. "الاتحاد الاوروبي لا يمكن ان نتجاهل قواعدها. The Lisbon Treaty has been roundly and democratically rejected by Ireland, and it therefore cannot come into force,” he told El Pais newspaper. لشبونة واصبحت المعاهدة ورفض بشدة وبطريقة ديمقراطيه من ايرلندا ، ولذا فهي لا يمكن ان تدخل حيز النفاذ ، "وقال لصحيفة el بايس. “Any attempt to ignore this fact and make recourse to pressure and political manipulation to move the treaty forward would have disastrous consequences.” "ان اية محاولة لتجاهل هذه الحقيقة وجعل اللجوء الى الضغوط والمناورات السياسية للتحرك الى الامام المعاهدة ستكون له عواقب وخيمة." Mark François, Conservative spokesman on Europe, also insisted that it was time that European politicians started to respect the Irish No vote. مارك فرانسوا ، المتحدث باسم المحافظة على أوروبا ، كما اصر على ان الوقت قد حان أن السياسة الأوروبية بدأت على احترام الايرلنديه لا يوجد تصويت. “The Irish people gave an emphatic No to the Treaty of Lisbon on a record turnout and it would be good for politicians of all countries to respect this democratic decision,” he said. "الشعب الايرلندي واعطت تأكيدا على أي معاهدة لشبونة وسجل الاقبال سيكون جيدا بالنسبة الى السياسيين من جميع البلدان الديمقراطيه ان تحترم هذا القرار". “The point is particularly clear to us here in Britain as the Irish were fortunate to be given a referendum which we were denied by our Government.” "وجهه بصفة خاصة ويتضح لنا هنا في بريطانيا الايرلنديه التي كانت لحسن الحظ ان يحصل على الاستفتاء الذي حرم من حكومتنا." An opinion poll for the newspaper Libération has shown 44 per cent of the French want Ireland to vote again and 26 per cent want the ratification process to continue without Ireland. واظهر استطلاع للرأي لصحيفة libération اظهر ان 44 فى المائة من الفرنسيين يريدون التصويت مرة اخرى ايرلندا و 26 فى المائة يريدون على مواصلة عملية التصديق دون ايرلندا. But a quarter of those polled want to abandon the Treaty and 52 per cent think the Irish No vote is going to dominate Mr Sarkozy’s EU presidency. ولكن ربع هؤلاء شملهم الاستطلاع يريدون التخلي عن المعاهدة و 52 فى المائة تعتقد ان الايرلنديه لا يوجد تصويت يجرى للسيطره على السيد ساركوزى لرئاسة الاتحاد الاوروبي. See More: انظر ايضا : EU الاتحاد الاوروبيHave Your Say: EU Constitution author says referendums can be ignored قل كلمتك : الاتحاد الاوروبي الدستور يقول المؤلف الاستفتاءات يمكن تجاهلها Please note, only selected comments will be published. يرجى ملاحظه ، مختارة فقط وسوف تنشر تعليقات. Or discuss this report in our new forums مناقشة هذا التقرير او في محافل جديدة One Response to “EU Constitution author says referendums can be ignored” وردا على احد "دستور الاتحاد الاوروبى المؤلف يقول الاستفتاءات يمكن تجاهلها"
RSS آر إس إس TrackBack URL موقع Trackback This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:40 am and is filed under هذا الدخول على موقع الجمعة ، يونيو 27th ، 2008 في 3:40 صباحا ويقدم في اطار Political News الأخبار السياسية . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 ار اس اس 2،0 feed. تغذية. You can يمكنك leave a response ترك الرد , or ، أو trackback Trackback from your own site. من موقعك الخاص. | Translations ترجمات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter رسالة اخباريه مجانيه Related News اخبار ذات صلة
Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحه الى صديق Latest Headlines احدث العناوين
More أكثر Breaking News آخر الأخبار Archive ارشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في rinf الاسلاك ونشرة الاخبار هي من مسؤولية المؤلف (ق) و لا تعبر بالضروره عن آراء مسؤول الموقع الشبكي. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. Rinf.com : آخر الاخبار & وسائل الاعلام البديله Copyleft -- & توزيع نسخة بحرية. News Forum اخبار المنتدى |
The European elections may not be held on June 4 2009. الانتخابات الاوروبية قد لا تكون عقدت في 4 يونيو عام 2009.
News item yesterday: الخبر امس :
“The European Parliament should delay its elections if there is a chance the Lisbon Treaty may come into force shortly after the scheduled June 2009 poll date, Romanian MEP Adrian Severin has told PAP. "البرلمان الاوروبي ينبغي ان تأخير الانتخابات اذا كانت هناك فرصة لشبونة المعاهدة حيز النفاذ قد تأتي بعد فترة وجيزة من المقرر ان الاستطلاع حزيران / يونية 2009 وحتى الآن ، برنامج الامتياز الاداري الروماني ادريان سيفيرين وقد ابلغ حلمة الثدي. The MEP helped draft new Lisbon rules, such as raising the number of MEPs from 736 to 751.” برنامج الامتياز الاداري ساعد مشروع قواعد جديدة لشبونة ، مثل رفع عدد من meps من 736 الى 751 ".
It’s to give more time to squeeze in a second referendum in Ireland, and get a “Yes” vote - but would it be legal? انها لاعطاء مزيد من الوقت للضغط في استفتاء ثان في ايرلندا ، والحصول على التصويت ب "نعم" -- ولكن هل سيكون القانونية؟
Article 190 TEC says “Representatives shall be elected for a term of five years.” and the last elections (at least in the UK) were on June 10th 2004. المادة 190 للمجلس التنفيذي الانتقالي ويقول "يتعين ان يتم انتخابهم لمدة خمس سنوات." والانتخابات الاخيرة (على الأقل في المملكه المتحدة (العاشر من يونيو عام 2004.
Nevertheless, I suppose it might be legally permissible to have a gap of several months before new MEPs were elected? ومع ذلك ، افترض انه قد يكون من المسموح بها قانونا ان تكون هناك ثغرة جديدة لعدة اشهر قبل meps انتخب؟