World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Did US push detention of American without charges?難道美國推動美洲拘留不收費? Wednesday, November 19th, 2008 星期三, 2008年11月十九日
By Jonathan S. Landay |新浪第Landay | WASHINGTON — An American Muslim subjected to several years of intense FBI scrutiny and questioning about links to terrorism has been held without charges, access to a lawyer or contact with his family for nearly three months by the security services of the United Arab Emirates.華盛頓-美國的穆斯林遭受了幾年的激烈的美國聯邦調查局的審查和詢問有關恐怖主義的聯繫一直被關押未經起訴,獲得律師或與其家人聯絡,為近3個月的保安服務阿拉伯聯合酋長國。 The case of Naji Hamdan, coupled with FBI interrogations of an American citizen secretly detained without charges in East Africa, raises the question of whether the Bush administration has asked other nations to hold Americans suspected of terrorism links whom US officials lack the evidence to charge.的情況下納吉哈姆丹,加上美國聯邦調查局審訊的一名美國公民秘密拘留未經指控在東非,提出了一個問題:布什政府是否已經要求其他國家舉行的美國人涉嫌恐怖主義的聯繫,美國官員人缺乏證據指控。 That allegation is central to a lawsuit that the American Civil Liberties Union was planning to file Tuesday in federal court in Washington against President Bush, Attorney General Michael Mukasey and FBI Director Robert Mueller.這說法是對訴訟的美國公民自由聯盟計劃文件週二在聯邦法院在華盛頓對美國總統布什,總檢察長邁克爾Mukasey和聯邦調查局局長羅伯特米勒。 “If the US government is responsible for this detention and we believe it is, this is clearly illegal because our government can’t contract away the Constitution by enlisting the aid of other governments that do not adhere to the Constitution’s requirements,” said Ahilan Arulanantham of the ACLU’s southern California office. “如果美國政府負責這一拘留,我們認為這是,這顯然是非法的,因為我們的政府合同不能離開憲法爭取援助的其他國家的政府不遵守憲法的要求,說: ” Ahilan Arulanantham的美國公民自由聯盟的南加州的辦公室裡。 The lawsuit, to be brought on behalf of Hamdan’s wife and brother, demands that the US government extend to Hamdan his constitutional guarantee against illegal detention by asking the UAE to release him.這起訴訟,將提請代表哈姆丹的妻子和弟弟,要求美國政府延長對哈姆丹他的憲法保障,打擊非法拘留,要求阿聯酋將他釋放。 “The most elemental legal principles by which we govern ourselves cannot countenance the lawless detention of a United States citizen at the behest of his own government,” said a draft of the lawsuit provided to McClatchy by the ACLU. “最基本的法律原則,使我們管理自己不能面容不法拘留的美國公民在要求自己的政府,說: ”草案的訴訟提供麥克拉奇由美國公民自由聯盟。 A spokesman for the FBI’s Los Angeles office, Alonzo Hill, referred all inquiries about Hamdan, a former resident of the city’s Hawthorne neighborhood, to FBI headquarters in Washington, saying, “This is a counter-terrorism case.”發言人表示,聯邦調查局洛杉磯辦事處,莫寧山,提到所有的詢問哈姆丹前居住在城市的霍桑社區,向聯邦調查局總部設在華盛頓說, “這是一個反恐怖主義的案件。 ” FBI headquarters disputed the allegation that it had asked the UAE to arrest Hamdan but acknowledged that it routinely interviews detainees held in foreign jails.聯邦調查局總部有爭議的指控,它已要求阿聯酋逮捕哈姆丹但他承認,它經常採訪關押在外國監獄。 “The FBI does not ask foreign nations to detain US citizens on our behalf in order to circumvent their rights,” said Special Agent Richard Kolko, a spokesman. “聯邦調查局並不要求外國扣留的美國公民以我們的名義,以規避自己的權利,說: ”特別代理人理查德科爾科發言人。 “In terrorism matters, we routinely work with foreign counterparts and in some cases, with the permission of the host government, FBI Agents have been permitted to interview people who may possess relevant information.” “在恐怖主義問題,我們經常與國外同行在某些情況下,徵得所在國政府,美國聯邦調查局已獲准採訪的人誰可能擁有有關的資料。 ” A State Department spokesman said the department had been aware of Hamdan’s detention and that a US consular officer visited him nearly two months after he was arrested.美國國務院發言人表示,該署已意識到哈姆丹的拘留,並說,美國領事官員看望了他近兩個月後,他被逮捕。 The UAE Embassy said in an e-mail to McClatchy that all questions should be directed to the police in Abu Dhabi, the UAE sheikhdom where Hamdan is being held, because the case “is related to a police/security matter, which involves a private US citizen.”阿聯酋使館稱,在一封電子郵件中,以麥克拉奇的所有問題應針對警察在阿布扎比,阿聯酋sheikhdom哈姆丹在正在舉行的,因為案“涉及到一個警察/安全問題,其中涉及私營美國公民。 “ Abu Dhabi, one of seven oil-rich sheikdoms, has cooperated closely with the Bush administration in cracking down against Islamist extremists following the 9/11 attacks.阿布扎比之一, 7個石油資源豐富的sheikdoms ,密切合作,與布什政府在打擊伊斯蘭極端分子對下列9 / 11恐怖襲擊。 Hamdan is a 42-year-old naturalized US citizen who immigrated to California from Lebanon in the early 1980s to attend university on a scholarship, worked as an aircraft technician and then opened a used auto parts business in Hawthorne, where he served on the board of a local mosque.哈姆丹是一個42歲的美國公民入籍誰移民到美國加州從黎巴嫩在1980年代初念大學的獎學金,作為技術員的飛機,然後開了一家汽車零部件用在霍桑的業務,在那裡他擔任董事會當地一個清真寺。 Hamdan’s interaction with the FBI began in 1999, when agents visited him at his Hawthorne home and asked if he knew Osama bin Laden.哈姆丹的互動與聯邦調查局始於1999年,當代理訪問他在霍桑家問他是否知道烏薩馬本拉丹。 The incident was recounted in a Los Angeles Times article on aggressive tactics used in FBI terrorism investigations.這起事件是敘述在洛杉磯時報文章咄咄逼人的戰術中使用的美國聯邦調查局反恐調查。 Hamdan’s wife, Mona Mallouk, and brother, Hossam Hemdan, insisted that he’s never had any terrorism involvement or been charged with any crime despite the longtime FBI scrutiny.哈姆丹的妻子莫娜Mallouk ,和弟弟,霍山Hemdan ,堅持認為,他從來沒有參與任何恐怖主義或被指控犯有任何罪行,儘管長期以來美國聯邦調查局的審查。 “Naji hates war. “納吉討厭戰爭。 He hates what happened on September 11.他痛恨發生的事情在9月11日。 He hates terrorism,” Mona Hamdan said in a telephone interview from Beirut, Lebanon, where she and her children are living.他痛恨恐怖主義, “蒙娜麗莎哈姆丹說,在接受電話採訪時,黎巴嫩貝魯特,在那裡她和她的孩子生活。 Hamdan moved to Abu Dhabi in 2006 and set up a business of importing used cars doing car repairs, but then moved his family to Beirut and traveled between the two countries.哈姆丹轉移到阿布扎比在2006年,並設立了一個企業的進口二手車做汽車修理,但隨後他的家人前往貝魯特和兩國之間。 In August, he was questioned at the US embassy in Abu Dhabi by two FBI agents who flew out from Los Angeles.今年8月,他質疑在美國大使館在阿布扎比的兩個聯邦調查局特工誰飛到了洛杉磯。 Several weeks later, UAE officials detained him, Mallouk and Hossam Hemdan said.幾個星期後,阿聯酋官員被拘留他, Mallouk和霍山Hemdan說。 Hemdan, who owns automobile emissions testing stations in Los Angeles, said he arranged for Hamdan to meet the agents at the FBI’s request. Hemdan ,誰擁有汽車排放測試站在洛杉磯表示,他安排哈姆丹,以滿足代理人在聯邦調查局的要求。 “He (Hamdan) said ‘That’s fine, I’ll see them,’” Hemdan recalled, adding that his brother later declined to discuss the meeting, except to say that “the agents know all this stuff about me and you and other people.” “他(哈姆丹)說: '那好,我會看到他們, ” Hemdan回顧補充說,他的弟弟後來拒絕討論會議上,除了說“代理人都知道這東西對我和你其他人。 “ “I believe they are intercepting my phone calls and emails,” Hemdan said of the FBI. “我相信他們攔截我的電話和電子郵件, ” Hemdan說,聯邦調查局。 On Aug. 28, UAE security officers took Hamdan away as he, his wife and three children ate lunch in their Abu Dhabi apartment on the pretext of bringing him to a police station to sign papers related to a car accident, Mallouk said. 8月28日,阿聯酋保安人員哈姆丹離開了他,他的妻子和三個孩子吃午飯的阿布扎比公寓的藉口把他帶到一個派出所簽署有關文件的車禍, Mallouk說。 She said that when her husband failed to return, she began a fruitless search for him at police stations.她說,當她的丈夫沒有回來,她開始了搜索結果他在派出所。 “I called the US embassy . “我呼籲美國大使館。 . 。 . 。 the next day.第二天。 I was crying.我哭。 They didn’t seem to care,” she related.他們似乎並不關心, “她有關。 “They said they would call back in an hour, but they didn’t call me back for six or seven days.” “他們說,他們將要求在一個小時,但他們沒有給我打電話回6或7天。 ” The consular officer who telephoned confirmed that the embassy was aware of Hamdan arrest the day it occurred, said Mallouk, who hasn’t spoken to her husband since he made a brief call to her shortly after his arrest.領事官員誰打電話證實,使館知道哈姆丹被逮捕之日起發生說, Mallouk ,誰沒有談過她的丈夫,因為他作了簡短的電話後不久,她被逮捕。 The case finds echoes in the secret detention in Kenya last year of Amir Mohammad Meshal, a New Jersey resident who was arrested fleeing the US-backed Ethiopian invasion of Somalia.案件認定的迴聲秘密關押在肯尼亞去年阿米爾穆罕默德邁沙勒,新澤西州的居民誰被逮捕逃離美國支持的埃塞俄比亞入侵索馬里。 Meshal, who had spent time in Somalia with suspected Islamic extremists, was interrogated by FBI agents in Nairobi, secretly flown back into Somalia, turned over to Ethiopian intelligence officers and then flown to the Ethiopian capital of Addis Ababa, where he was imprisoned three months before being released without charges.馬沙爾,誰花了時間在索馬里的伊斯蘭極端分子懷疑,被審問的聯邦調查局特工在內羅畢,偷偷飛回進入索馬里,移交給埃塞俄比亞的情報人員,然後空運到埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴,在那裡他被監禁3個月被釋放之前,不收費。 “I think you see a trend that reflects illegal detentions going underground or off the books, where the United States . “我想你看到一個趨勢,反映非法拘留轉入地下或關閉的書籍,其中美國。 . 。 . 。 out-sources detentions to other governments,” said Jonathan Hafetz, an ACLU attorney who’s involved in the Meshal and Hamdan cases.外源拘留,對其他政府,說: “喬納森Hafetz ,一個美國公民自由聯盟的律師誰在參與馬沙爾和哈姆丹案件。 Hemdan said the FBI visited his brother, himself and other Muslims in Hawthorne after the Sept. 11 attacks, showing them pictures of the hijackers and asking if they knew them. Hemdan說,聯邦調查局訪問他的弟弟,他和其他穆斯林在霍桑, 9.11之後,顯示出他們的照片和劫機者要求如果他們知道他們。 Agents called on Hamdan once at home and twice at his business, he said.代理商要求哈姆丹一次在家裡,兩次在他的生意,他說。 The brothers’ names were placed on watch lists at airports and they would be pulled aside and interrogated about ties to terrorist groups every time they entered or left the US, Hemdan said.這對兄弟的名字被列入觀察名單,並在機場,他們將退出一邊和審問的關係恐怖團伙每次他們進入或離開美國, Hemdan說。 In 2006, Hamdan and his wife moved to the UAE.在2006年,哈姆丹和他的妻子轉移到阿聯酋。 She said Hamdan was frustrated over the FBI’s scrutiny, and both were concerned about drugs and other problems at high school their eldest son was due to attend.她說,哈姆丹是沮喪的美國聯邦調查局的審查,都擔心藥物和其他問題上高中的長子是由於參加。 At Los Angeles International Airport, they and their luggage were rigorously searched and they were subjected to lengthy questioning that made them miss their flight, according to Mallouk.在洛杉磯國際機場,他們和他們的行李被嚴格搜查,他們受到長時間的審問,使他們想念他們的飛行,根據Mallouk 。 In the UAE, Hamdan set up a used car and auto repair business.在阿聯酋,哈姆丹設立了一個二手車和汽車修理業務。 But he decided to move the family to Beirut because they have close relatives there and the UAE was too hot, she explained.但他決定將家庭貝魯特,因為他們有近親和阿聯酋是太熱,她解釋。 Last year, during a visit to Hawthorne, Hamdan came under intense FBI surveillance, according to Hemdan, with agents watching the brothers’ businesses, tailing them in automobiles and questioning their friends.去年,在訪問霍桑,哈姆丹遭到激烈的美國聯邦調查局監視,根據Hemdan ,與代理商看兄弟的企業,尾礦他們在汽車和詢問他們的朋友。 “Where ever he went, they chased him, government vehicles with black windows,” said Hemdan. “如果以往他走到哪裡,他們追逐他,政府車輛,黑色車窗,說: ” Hemdan 。 “From my perspective, they wanted him to see them. “從我的角度來看,他們希望他能看到它們。 They’d drive over the (lane) dividers and over curbs.他們想要的驅動器(線)分隔和限制。 They wanted to be seen so he gets scared and leaves.他們希望看到他能如此害怕和葉片。 It’s like ‘You are not welcomed here.’”這就像'你是不是在這裡表示歡迎。 “ “I told him to go to the Federal Building (in Los Angeles) and talk to the FBI. “我告訴他去聯邦大樓(洛杉磯)和談論美國聯邦調查局。 I gave him the number and he called and left a message, but they didn’t call him back,” he continued.我給他的數目和他呼籲,並留下了一個訊息,但他們沒有叫他回來, “他繼續說。 Earlier this year, Lebanese security officers detained Hamdan at Beirut airport as he prepared to board a flight to the UAE after visiting his family.今年早些時候,黎巴嫩保安人員拘留哈姆丹在貝魯特機場準備登機飛往阿聯酋的訪問後,他的家人。 They later ransacked the family’s house and confiscated two computers, a video game, papers and photos, Mallouk said.後來他們洗劫了家庭的房子,並沒收了兩台電腦,視頻遊戲,文件和照片, Mallouk說。 Her husband was “slapped” while being interrogated for four days, during which he was accused alternatively of being an al Qaida member or working for Israeli or US intelligence, she said.她的丈夫是“徵收” ,而被盤問了4天,在此期間,他被指控或者成為一名基地組織成員或工作的以色列或美國的情報,她說。 Khalid, 16, was also questioned for three hours.哈立德, 16歲,也有人質疑了三個小時。 Hamdan was released without charges.哈姆丹被釋放沒有受到指控。 Have Your Say: Did US push detention of American without charges? 你說:難道美國推動美洲拘留不收費? Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Hey Ashley!嘿阿什利! Last post by paul w @ 05:31 AM 最後職位保羅瓦@上午05時31分 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Stop The Automakers Bailout!!!汽車停止救助! Last post by Knight of the Word @ 04:11 AM 最後的騎士後的Word @上午04點11 Ge next big company failure葛下一個大公司失敗 Last post by Knight of the Word @ 03:55 AM 最後的騎士後的Word @上午03點55 Man beheads himself with chainsaw男子beheads自己的電鋸 Last post by Knight of the Word @ 03:46 AM 最後的騎士後的Word @上午03點46分 Shock Results Of Geography Poll結果休克的地理調查 Last post by Knight of the Word @ 03:35 AM 最後的騎士後的Word @上午03時35分 A sea of unwanted auto imports海的垃圾自動進口 Last post by Knight of the Word @ 03:30 AM 最後的騎士後的Word @上午3點30分 Do You Like Movies?你喜歡電影嗎? Last post by Knight of the Word @ 03:20 AM 最後的騎士後的Word @上午三時20分 Like To Cook?像做飯? Last post by Knight of the Word @ 03:13 AM 最後的騎士後的Word @上午03時13 Do You Like Anything?你喜歡什麼? Last post by ZingPao @ 03:11 AM 最後職位ZingPao @上午03點11分 Scientists find facial scars increase attractiveness科學家發現面部疤痕增加吸引力 Last post by ZingPao @ 01:38 AM 最後職位ZingPao @上午01點38分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |