|
Did US push detention of American without charges?料金なしで米国人の米国プッシュ勾留になりましたか? Wednesday, November 19th, 2008 水曜日、 11月、 2008年の第19回
By Jonathan S. Landay |ジョナサンsをLanday | WASHINGTON — An American Muslim subjected to several years of intense FBI scrutiny and questioning about links to terrorism has been held without charges, access to a lawyer or contact with his family for nearly three months by the security services of the United Arab Emirates.ワシントン発-米国のイスラム教徒の激しいF BIは数年前からの監視の目にさらさやテロへのリンクについて尋問料金なしで開催されています、アラブ首長国連邦のセキュリティサービスで約3カ月間彼の家族と弁護士や連絡先にアクセスできます。 The case of Naji Hamdan, coupled with FBI interrogations of an American citizen secretly detained without charges in East Africa, raises the question of whether the Bush administration has asked other nations to hold Americans suspected of terrorism links whom US officials lack the evidence to charge.ナジハムダーンの場合は、 FBIの取り調べでは、米国市民の結合密かに東アフリカの料金なしで、拘束するかどうかは、ブッシュ政権のアメリカ人のテロの疑いが保持するために求めている他の国の問題を提起米当局担当者への証拠を欠くリンクしています。 That allegation is central to a lawsuit that the American Civil Liberties Union was planning to file Tuesday in federal court in Washington against President Bush, Attorney General Michael Mukasey and FBI Director Robert Mueller.その疑惑訴訟は、米市民的自由連盟火曜日、ブッシュ大統領に対するワシントンの連邦裁判所でファイルを計画していたの中心は、検事総長マイケルMukaseyとFBIのロバートミュラー監督。 “If the US government is responsible for this detention and we believe it is, this is clearly illegal because our government can’t contract away the Constitution by enlisting the aid of other governments that do not adhere to the Constitution’s requirements,” said Ahilan Arulanantham of the ACLU’s southern California office.これは、 Googleの他の政府政府は、憲法の要件に準拠していないの援助と協力して、憲法を離れて契約することはできません"と明らかに違法な場合は、米国政府は、この勾留の責任であり、それだと考えて、これだ"と述べたAhilan Arulananthamは、 ACLUのカリフォルニア州南部の事務所の。 The lawsuit, to be brought on behalf of Hamdan’s wife and brother, demands that the US government extend to Hamdan his constitutional guarantee against illegal detention by asking the UAE to release him.今回の訴訟は、ハムダーンの妻や兄弟、要求は、米国政府は不法監禁戦で憲法が保障するハムダーンにまで及ぶの代わりに彼の釈放を要求し、アラブ首長国連邦によってもたらされる。 “The most elemental legal principles by which we govern ourselves cannot countenance the lawless detention of a United States citizen at the behest of his own government,” said a draft of the lawsuit provided to McClatchy by the ACLU. "最も元素の法的原則とは自分たち自身の政府の命令で米国市民の無法滞留顔を治めることはできない"と、訴訟の草案には、 ACLUのマクラッチーが提供すると述べた。 A spokesman for the FBI’s Los Angeles office, Alonzo Hill, referred all inquiries about Hamdan, a former resident of the city’s Hawthorne neighborhood, to FBI headquarters in Washington, saying, “This is a counter-terrorism case.” FBIのロサンゼルスオフィス、アロンゾヒルの広報担当者はハムダーン、街のホーソン近所の元居住者は、ワシントンのFBIの本部に、すべての問い合わせと呼ばれる、 "これはテロ事件だ。 " FBI headquarters disputed the allegation that it had asked the UAE to arrest Hamdan but acknowledged that it routinely interviews detainees held in foreign jails. FBIの本部の疑惑がハムダーン逮捕には、アラブ首長国連邦に依頼していた係争中だが、それだけ日常のインタビューjailsで開催された外国人収容認めている。 “The FBI does not ask foreign nations to detain US citizens on our behalf in order to circumvent their rights,” said Special Agent Richard Kolko, a spokesman. " FBIのためにその権利を回避するために私たちの代わりに米国市民を拘束する外国要請していない場合、 "特別なエージェントのリチャードコルコは、明らかにした。 “In terrorism matters, we routinely work with foreign counterparts and in some cases, with the permission of the host government, FBI Agents have been permitted to interview people who may possess relevant information.” "テロの問題では、日常外国といくつかのケースでは、ホスト政府の許可を得て作業は、 FBIのエージェントのインタビューに関連する情報を持つ可能性があります人の人々が許可されている。 " A State Department spokesman said the department had been aware of Hamdan’s detention and that a US consular officer visited him nearly two months after he was arrested.国務省スポークスマンは、この部門の勾留されてハムダーンを認識していたが、米国領事官は約2ヵ月後に彼が逮捕された彼を訪問した。 The UAE Embassy said in an e-mail to McClatchy that all questions should be directed to the police in Abu Dhabi, the UAE sheikhdom where Hamdan is being held, because the case “is related to a police/security matter, which involves a private US citizen.”アラブ首長国連邦大使館で述べているため、電子メールマクラッチーの場合は"警察には、すべての質問に関連しているアブダビは、アラブ首長国連邦sheikhdomハムダーン開催されていますが、警察に指示する必要があります/私立関連のセキュリティ問題、米国市民。 " Abu Dhabi, one of seven oil-rich sheikdoms, has cooperated closely with the Bush administration in cracking down against Islamist extremists following the 9/11 attacks.アブダビ、一七石油の豊富なsheikdomsは、密接には、ブッシュ政権とイスラム過激派に対しては、 9 / 11以下の攻撃を取り締まるの協力をしている。 Hamdan is a 42-year-old naturalized US citizen who immigrated to California from Lebanon in the early 1980s to attend university on a scholarship, worked as an aircraft technician and then opened a used auto parts business in Hawthorne, where he served on the board of a local mosque.ハムダーンは42歳の帰化米国市民は、 1980年代初めにカリフォルニアにレバノンからの奨学金には、航空機の技術者として勤務してホーソンでは、彼は、ボードには使用済み自動車部品事業を提供し、大学に出席するため移住です地元のモスク。 Hamdan’s interaction with the FBI began in 1999, when agents visited him at his Hawthorne home and asked if he knew Osama bin Laden.ハムダーンは、 FBIとの相互作用は1999年には、彼のエージェントホーソン自宅で彼を訪問し、オサマビンラディンを知っていた場合は、質問を始めた。 The incident was recounted in a Los Angeles Times article on aggressive tactics used in FBI terrorism investigations.攻撃的な戦術をFBIのテロ事件の捜査で使用上の『ロサンゼルスタイムズ』紙を詳しく資料に記載されていた。 Hamdan’s wife, Mona Mallouk, and brother, Hossam Hemdan, insisted that he’s never had any terrorism involvement or been charged with any crime despite the longtime FBI scrutiny.ハムダーンの妻、モナMallouk 、兄、 Hossam Hemdan 、彼または任意のテロ関与していたことがないのは犯罪との長年のFBIの監視にもかかわらず、起訴されている。 “Naji hates war. "ナジ戦争を嫌っている。 He hates what happened on September 11.彼は何が起こった9月11日嫌っている。 He hates terrorism,” Mona Hamdan said in a telephone interview from Beirut, Lebanon, where she and her children are living.彼はテロを嫌って、 "モナハムダーンBeirut 、レバノン、ここで彼女と彼女の住んでいる子供たちからの電話インタビューで述べている。 Hamdan moved to Abu Dhabi in 2006 and set up a business of importing used cars doing car repairs, but then moved his family to Beirut and traveled between the two countries.ハムダーンアブダビに2006年に移り、中古車の輸入車の修理を行う企業を設立するが、その後ベイルートに彼の家族に移動し、二国間の旅。 In August, he was questioned at the US embassy in Abu Dhabi by two FBI agents who flew out from Los Angeles. 8月には、アブダビの米大使館では、ロサンゼルスから飛んで2つのFBI捜査官の事情聴取をされました。 Several weeks later, UAE officials detained him, Mallouk and Hossam Hemdan said.数週間後、アラブ首長国連邦当局は彼は、 MalloukとHossam Hemdanを拘束した。 Hemdan, who owns automobile emissions testing stations in Los Angeles, said he arranged for Hamdan to meet the agents at the FBI’s request. Hemdan 、ロサンゼルスでは、自動車の排ガス試験所を所有しているが、 FBIの要請を受けてハムダーンエージェント満たすためには並べている。 “He (Hamdan) said ‘That’s fine, I’ll see them,’” Hemdan recalled, adding that his brother later declined to discuss the meeting, except to say that “the agents know all this stuff about me and you and other people.” "彼(ハムダーン) 'それはいいと、私は彼らを参照してくださいよ、 ' " Hemdan 、追加、彼の弟後の会議については、 "エージェントの私のすべてのものを除くと知っていると言って拒否したリコール他の人々 。 " “I believe they are intercepting my phone calls and emails,” Hemdan said of the FBI. "私は私の電話や電子メールを傍受している"と述べた。 Hemdanは、 FBIと考えています。 On Aug. 28, UAE security officers took Hamdan away as he, his wife and three children ate lunch in their Abu Dhabi apartment on the pretext of bringing him to a police station to sign papers related to a car accident, Mallouk said.彼は、妻と3人の子供のアブダビアパートには警察署に自動車事故に関連する書類に署名するのは彼を口実にランチを食べた8月28日、アラブ首長国連邦保安員が離れてハムダーンしたが、 Malloukいる。 She said that when her husband failed to return, she began a fruitless search for him at police stations.彼女は夫の復帰に失敗したとき、彼女は警察署では彼のために無駄な捜索を開始した。 “I called the US embassy . "私は米国大使館と呼ばれる。 . 。 . 。 the next day.次の日。 I was crying.私は泣いていた。 They didn’t seem to care,” she related.彼らは気にしていないように見える"と関連する。 “They said they would call back in an hour, but they didn’t call me back for six or seven days.” "彼らは1時間でコールバックとしているが、私に折り返し電話していない6 〜 7日間。 " The consular officer who telephoned confirmed that the embassy was aware of Hamdan arrest the day it occurred, said Mallouk, who hasn’t spoken to her husband since he made a brief call to her shortly after his arrest.領事関係者は、大使館ハムダーンが発生した日の逮捕知っていた、 Mallouk 、夫と話をしていない彼は彼の逮捕以来、彼女は簡単に電話した直後に電話で確認した。 The case finds echoes in the secret detention in Kenya last year of Amir Mohammad Meshal, a New Jersey resident who was arrested fleeing the US-backed Ethiopian invasion of Somalia.ケニアの場合には、秘密の拘留中にアミールムハンマドMeshal 、逃げる人が逮捕された米ニュージャージー州在住のエコーを検出昨年のエチオピアのソマリア侵攻した。 Meshal, who had spent time in Somalia with suspected Islamic extremists, was interrogated by FBI agents in Nairobi, secretly flown back into Somalia, turned over to Ethiopian intelligence officers and then flown to the Ethiopian capital of Addis Ababa, where he was imprisoned three months before being released without charges. Meshalは、ソマリアでイスラム過激派容疑者と一緒に過ごしていたが、ナイロビでFBI捜査官が、ひそかに戻るソマリアへの移送、尋問されたエチオピアの諜報員に引き渡さしアジスアベバのエチオピアの首都には、彼は3ヶ月投獄された移送前に無料で公開している。 “I think you see a trend that reflects illegal detentions going underground or off the books, where the United States . "あなたは、違法居残り地下鉄や書籍、オフ行く傾向を反映したと思うが、米国を参照してください。 . 。 . 。 out-sources detentions to other governments,” said Jonathan Hafetz, an ACLU attorney who’s involved in the Meshal and Hamdan cases.アウトソース居残り、他の政府に、 "ジョナサンHafetz者Meshalとハムダーン事件の関係者の一ACLUの弁護士は語った。 Hemdan said the FBI visited his brother, himself and other Muslims in Hawthorne after the Sept. 11 attacks, showing them pictures of the hijackers and asking if they knew them. Hemdanは、 FBIは、 9月11日の同時多発テロ後、彼らはその弟乗っ取り犯の写真を見せ、自分自身や他のイスラム教徒ホーソンに訪問し、求める場合は、それらを知っている。 Agents called on Hamdan once at home and twice at his business, he said.エージェントハムダーンに一度自宅で、自分の2倍のビジネスで呼ばれる、と述べた。 The brothers’ names were placed on watch lists at airports and they would be pulled aside and interrogated about ties to terrorist groups every time they entered or left the US, Hemdan said.兄弟の名前を監視リストに空港に配置され、彼らはさておき引きになるとテロ集団とのつながりについてのたびに入力するか、米国の左側の尋問、 Hemdanいる。 In 2006, Hamdan and his wife moved to the UAE. 2006年には、ハムダーンと彼の妻は、アラブ首長国連邦に引っ越した。 She said Hamdan was frustrated over the FBI’s scrutiny, and both were concerned about drugs and other problems at high school their eldest son was due to attend.彼女ハムダーンFBIの監視を、挫折された両方の薬やその他の問題についての長男に出席する予定だった高校で心配している。 At Los Angeles International Airport, they and their luggage were rigorously searched and they were subjected to lengthy questioning that made them miss their flight, according to Mallouk.ロサンゼルス国際空港では、彼らとその荷物を厳密に検索された彼らには彼らの長いフライトを見逃してしまった尋問対象は、 Malloukしている。 In the UAE, Hamdan set up a used car and auto repair business.アラブ首長国連邦では、ハムダーン中古車と自動車修理業を設置した。 But he decided to move the family to Beirut because they have close relatives there and the UAE was too hot, she explained.しかし、彼はあるし、アラブ首長国連邦も暑かった近い親戚がベイルートには、家族を移動することにした、彼女は説明した。 Last year, during a visit to Hawthorne, Hamdan came under intense FBI surveillance, according to Hemdan, with agents watching the brothers’ businesses, tailing them in automobiles and questioning their friends.昨年、ホーソンを訪問中に、ハムダーン激しいFBIの監視下で、 Hemdanによると、エージェントは兄弟の事業を見ると、自動車を尾行したとそのお友達と質問。 “Where ever he went, they chased him, government vehicles with black windows,” said Hemdan. "どこに行ったのは、彼を追いかけ、黒のウィンドウで政府の車は、 " Hemdanいる。 “From my perspective, they wanted him to see them. "私の観点から、彼らを見て彼を望んでいた。 They’d drive over the (lane) dividers and over curbs.彼らは(車線以上)除算器と制限を超えるドライブです。 They wanted to be seen so he gets scared and leaves.彼は怖いようになると葉が見られると思いました。 It’s like ‘You are not welcomed here.’”それはあなたがここに歓迎されていないようなものだ。 ' " “I told him to go to the Federal Building (in Los Angeles) and talk to the FBI. "私は連邦ビルにロサンゼルス( )に行くと、彼は、 FBIと話している。 I gave him the number and he called and left a message, but they didn’t call him back,” he continued.私は彼の数を与え、彼に電話をかけてメッセージを残したが、彼に折り返し電話していない"と同氏は続けた。 Earlier this year, Lebanese security officers detained Hamdan at Beirut airport as he prepared to board a flight to the UAE after visiting his family.として、彼は家族を訪問した後、アラブ首長国連邦への飛行準備委員会に今年、レバノンのベイルート空港でのセキュリティ役員ハムダーン拘束。 They later ransacked the family’s house and confiscated two computers, a video game, papers and photos, Mallouk said.彼らは後には家族の家ransackedと2台のコンピュータ、ビデオゲーム、書類や写真を押収、 Malloukいる。 Her husband was “slapped” while being interrogated for four days, during which he was accused alternatively of being an al Qaida member or working for Israeli or US intelligence, she said.一方で彼は別の方法としては、アルカーイダのメンバーであるか、イスラエルや米国の知能告発された4日間の仕事については、尋問されて彼女の夫" "課された、と述べた。 Khalid, 16, was also questioned for three hours.ハリド、 16 、 3時間も事情聴取された。 Hamdan was released without charges.ハムダーン料金なしでリリースされました。 Have Your Say: Did US push detention of American without charges? あなたが言う:料金なしで米国人の米国プッシュ勾留になりましたか? Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する . 。 Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます . 。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL Related News 関連ニュース
| MI5 Discover Al-Qaeda Buying Ambulances on Ebay MI5買いを発見アルカイダeBayで救急車 Last post by cbamber85 @ 09:42 AM cbamber85によって最終投稿@ 09:42午前 Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス Hey Ashley!アシュリーねえ! Last post by Unregistered @ 07:39 AM @未登録の最終投稿07:39午前 Cosmic Rays from a Mysterious, Nearby Object宇宙線は、神秘、近隣からのオブジェクト Last post by Elitecamper @ 07:38 AM @ Elitecamperによって最終投稿07:38午前 What are the sources for your favorite uncommon things?あなたが一番好きな珍しいもののための情報源は何ですか? Last post by teram @ 07:35 AM @ teramによって最終投稿07:35午前 Stop The Automakers Bailout!!!救済措置は、自動車メーカーを停止! ! ! Last post by Knight of the Word @ 04:11 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿04:11午前 Ge next big company failure葛次の大企業の失敗 Last post by Knight of the Word @ 03:55 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:55午前 Man beheads himself with chainsawチェーンソー男と自分をbeheads Last post by Knight of the Word @ 03:46 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:46午前 Shock Results Of Geography Poll地理学の衝撃の世論調査結果 Last post by Knight of the Word @ 03:35 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:35午前 A sea of unwanted auto imports不要な自動車の輸入の海 Last post by Knight of the Word @ 03:30 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:30午前 Do You Like Movies?映画好きですか? Last post by Knight of the Word @ 03:20 AM @ナイトでは、 Wordの最終投稿03:20午前 ![]() Email This Page To A Friend メールこのページを友人 Latest Headlines 最新のヘッドライン
Moreよりたくさんの World News世界のニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレターの著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム |