RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 8th, 2008 | Четверг, 8 мая 2008 | 789 Users Browsing The Newswire 789 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Democrats Want to See Torture Memo Демократы хотят видеть пыток Memo Friday, October 5th, 2007 Пятница, 5 октября 2007 года By LARA JAKES JORDAN Associated Press Writer К LARA JAKES JORDAN Associated Press писатель WASHINGTON (AP) - House Democrats demanded Thursday to see two secret memos that reportedly authorize painful interrogation tactics against terror suspects - despite the Bush administration’s insistence that it has not violated US anti-torture laws. ВАШИНГТОН (АП) - Дом-демократы потребовали четверг, чтобы два секретных заметок о том, что по сообщениям разрешить болезненные тактики допроса подозреваемых по борьбе с террором - несмотря администрации Буша настаивает на том, чтобы она не нарушала США по борьбе с пытками законов. White House and Justice Department press officers said legal opinions written in 2005 did not reverse an administration policy issued in 2004 that publicly renounced torture as “abhorrent.” Белый дом и Министерство юстиции заявил пресс-офицеров письменных юридических заключений, в 2005 году не изменить политику администрации издан в 2004 году, публично отказался от пыток, как "отвратительную". House Judiciary Chairman John Conyers and Rep. Jerrold Nadler, DN.Y., promised a congressional inquiry into the two Justice Department legal opinions that reportedly explicitly authorized the use of painful and psychological tactics on terrorism suspects. Председатель судебной палаты Джон Conyers и Республика Jerrold Nadler, DN.Y., обещал в конгрессе расследование по два министерства юстиции юридических заключений, как сообщается, что прямо разрешено использовать болезненных и психологическая тактика по борьбе с терроризмом подозреваемых. “Both the alleged content of these opinions and the fact that they have been kept secret from Congress are extremely troubling, especially in light of the department’s 2004 withdrawal of an earlier opinion similarly approving such methods,” Conyers, D-Mich., and fellow House Judiciary member Nadler wrote in a letter Thursday. "Оба якобы содержание этих заключений и то обстоятельство, что они держатся в секрете из Конгресса являются крайне тревожным, особенно в свете отдела 2004 снятии ранее мнение также утверждение таких методов", Conyers, D-Mich., и член судебной палаты член Nadler написал письмо в четверг. Their letter to Acting Attorney General Peter D. Keisler requested copies of the memos. Их письмо исполняющего обязанности генерального прокурора Питер Д. Keisler просили копии заметок. The two Democrats also asked that Steven Bradbury, the Justice Department’s acting chief of legal counsel, “be made available for prompt committee hearings.” Два-демократы также спрашивает, что Стивен Брэдбери, Министерство юстиции обязанности главного юрисконсульта, "быть доступны для оперативного комитета, слушания". The memos were disclosed in Thursday’s editions of The New York Times, which reported that the first 2005 legal opinion authorized the use of head slaps, freezing temperatures and simulated drownings, known as waterboarding, while interrogating terror suspects, and was issued shortly after then-Attorney General Alberto Gonzales took over the Justice Department. Меморандумы были раскрыты в четверг в редакции "Нью-Йорк таймс", которая сообщила, что первые 2005 юридическое заключение уполномочен использовать голову slaps, замораживание температур и искусственной drownings, известная как waterboarding, в то время допросов подозреваемых, террор, и был выпущен вскоре после тогдашний генеральный прокурор Альберто Гонзалес взяла на себя Министерство юстиции. That secret opinion, which explicitly allowed using the painful methods in combination, came months after a December 2004 opinion in which the Justice Department publicly declared torture “abhorrent” and the administration seemed to back away from claiming authority for such practices. Это тайное мнение, которое прямо разрешено использовать болезненные методы в сочетании, пришли месяцев после декабря 2004 года заключение, в котором Министерство юстиции публично заявил о пытках "отвратительной" и администрация, как представляется, обратно от утверждая, основанием для такой практики. A second Justice opinion was issued later in 2005, just as Congress was working on an anti-torture bill. Справедливость второго мнения был опубликован позднее в 2005 году, точно так же, как Конгресс проводит работу по борьбе с пытками законопроекта. That opinion declared that none of the CIA’s interrogation practices would violate the rules in the legislation banning “cruel, inhuman and degrading” treatment of detainees, The Times said, citing interviews with unnamed current and former officials. Это заключение заявил, что ни один из допросов ЦРУ практика будет нарушать нормы в законодательство, запрещающий "жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство" обращение с заключенными, заявил The Times, ссылаясь на интервью с неназванных нынешних и бывших должностных лиц. Justice Department spokesman Brian Roehrkasse said neither of those memos overruled the December 2004 legal opinion that he said remains in effect. Представитель министерства юстиции Брайан Roehrkasse говорит ни одна из этих заметок отменено декабря 2004 года юридическое заключение о том, что он говорит, остается в силе. “Neither Attorney General Gonzales nor anyone else within the department modified or withdrew that opinion,” Roehrkasse said in a statement. "Ни один генеральный прокурор Гонсалес, ни кто-либо другой в департаменте изменены или снял с этим мнением," Roehrkasse сказано в заявлении. “Accordingly, any advice that the department would have provided in this area would rely upon, and be fully consistent with, the legal standards articulated in the December 2004 memorandum.” "Соответственно, любые советы о том, что департамент будет иметь в этой области будет опираться, и быть в полном соответствии с правовыми нормами сформулирована в декабре 2004 года меморандума". “This country does not torture,” White House spokeswoman Dana Perino told reporters. "Эта страна не пытки", представитель Белого дома Дана Perino сказал журналистам. “It is a policy of the United States that we do not torture, and we do not.” "Это политика Соединенных Штатов, что у нас нет пыток, и у нас нет". Perino would not comment on whether the 2005 opinions authorized specific interrogation practices, such as head-slapping and simulated drowning. Perino не будет комментировать ли 2005 заключений уполномоченных конкретных методов допроса, как, например, голова-slapping и имитировать утопление. She initially said the first classified opinion was dated Feb. 5, 2005, but White House spokesman Tony Fratto corrected Perino’s statement later Thursday to say the memo was dated months after February 2005. Она говорит, первоначально отнесенные первый взгляд был датирован 5 февраля 2005 года, однако представитель Белого дома Тони Fratto исправлениями Perino заявление позднее четверга сказать, от меморандума был месяцев после февраля 2005 года. Another administration official later said it was dated May 2005. Еще одна администрация официального позже заявил он был датирован маем 2005 года. The dispute may come down to how the Bush administration defines torture, or whether it allowed US interrogators to interpret anti-torture laws beyond legal limits. Спор может спуститься о том, каким образом администрация Буша определяет пытку, или же она позволила США допросы интерпретировать по борьбе с пытками законы за пределами правового. CIA spokesman George Little said the agency sought guidance from the Bush administration and Congress to make sure its program to detain and interrogate terror suspects followed US law. Представитель ЦРУ Джордж Little сказал агентство запросил инструкции от администрации Буша и Конгресса, чтобы убедиться, что его программа задерживать и допрашивать подозреваемых, после террора США права. “The program, which has taken account of changes in US law and policy, has produced vital information that has helped our country disrupt terrorist plots and save innocent lives,” Little said in a statement. "Эта программа, которая учитывает изменения в законодательство США и политики, подготовила необходимую информацию, которая помогла нашей стране нарушать террористические заговоры и спасти жизни невинных людей", мало сказано в заявлении. “The agency has always sought a clear legal framework, conducting the program in strict accord with US law, and protecting the officers who go face-to-face with ruthless terrorists.” "Это учреждение всегда стремилось четкой правовой базы, проведение программы в строгом соответствии с законом США, и защита офицеров которые идти лицом к лицу с безжалостными террористами". Congress has prohibited cruel, inhuman and degrading treatment of terror suspects. Конгресс запрещает жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение с террором подозреваемых. Sen. John McCain, R-Ariz., said several extreme interrogation techniques, including waterboarding, are specifically outlawed. Сен Джон Маккейн, Р-АРИЗ., Говорит, несколько крайних методов допроса, в том числе waterboarding, специально вне закона. “As some may recall, there was at the time a debate over the way in which the administration was likely to interpret these prohibitions,” McCain said in a statement. "Как и некоторые из них, возможно, помнят, там была в то время дискуссии за то, каким образом администрация может толковать эти запреты", Маккейн заявил в заявлении. McCain added that he was “personally assured by administration officials that at least one of the techniques allegedly used in the past, waterboarding, was prohibited under the new law.” Маккейн добавил, что он "лично заверения администрации, что по крайней мере один из методов, используемых якобы в прошлом, waterboarding, был запрещен в соответствии с новым законом". The American Civil Liberties Union called for an independent counsel to investigate the Justice Department’s torture opinions, calling the memos “a cynical attempt to shield interrogators from criminal liability and to perpetuate the administration’s unlawful interrogation practices.” Американского союза гражданских свобод требует независимого адвоката по расследованию министерства юстиции в пытках мнения, назвав заметками "циничной попыткой оградить допросы от уголовной ответственности и увековечить администрации незаконные методы допроса". The issue quickly hit the presidential campaign trail. Вопрос скорее хит президентской кампании тропа. “The secret authorization of brutal interrogations is an outrageous betrayal of our core values, and a grave danger to our security,” Democratic presidential candidate Barack Obama said in a statement. "Секрет разрешение жестоких допросов, это возмутительное нарушение наших основных ценностей, и серьезной угрозы для нашей безопасности", кандидат в президенты Демократической Барак Обама сказано в заявлении. The 2005 opinions approved by Gonzales remain in effect despite efforts by Congress and the courts to limit interrogation practices used by the government in response to the Sept. 11, 2001, terrorist attacks. 2005 заключений, утвержденных Гонсалес остается в силе, несмотря на усилия Конгресс и суды ограничить практику проведения допросов, используемые правительством в ответ на 11 сентября 2001 года, террористических атак. Gonzales resigned last month under withering criticism from congressional Democrats and a loss of support among members of his own party. Гонзалес подал в отставку в прошлом месяце под увядания критику со стороны демократов в конгрессе и потери поддержки среди членов его собственной партии. The authorizations came after the withdrawal of an earlier classified Justice opinion, issued in 2002, that had allowed certain aggressive interrogation practices so long as they stopped short of producing pain equivalent to experiencing organ failure or death. Разрешений произошло после снятия ранее отнесенные справедливость мнения, опубликованный в 2002 году, что позволило некоторым агрессивных методов допросов до тех пор, пока они остановились краткосрочной подготовки боль эквивалентно испытывают неудачи органа или смерти. That controversial memo was withdrawn in June 2004. Это противоречивый меморандум был отозван в июне 2004 года. ^— ^ -- Associated Press reporters Deb Riechmann and Pamela Hess contributed to this report. Associated Press репортеров Deb Riechmann и Памела Хесс вклад в этот доклад. Have Your Say: Democrats Want to See Torture Memo Были ли сказать: демократы хотят видеть пыток Memo Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, October 5th, 2007 at 2:23 am and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 5 октября 2007 года в 2:23 утра и не была подана в соответствии с Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |