|
Cops guilty of torturing Muslim youths go scot-free Policiais acusados de torturar jovens muçulmanos vão ileso Tuesday, November 18th, 2008 Terça-feira, 18 de novembro de 2008
By Vicky Nanjappa | Por Vicky Nanjappa | Human Rights Watch has slammed the Andhra Pradesh government for the detention and torture of over 100 youths from the Muslim community, who were arrested after a spate of terror attacks in Hyderabad last year. Human Rights Watch tem slammed o governo de Andhra Pradesh a detenção ea tortura de mais de 100 jovens da comunidade muçulmana, que foram detidos após um recrudescimento dos ataques terroristas nos últimos anos Hyderabade. The state police allegedly detained several youths after the Mecca Masjid and twin blasts — 21 were later released when no evidence was found against them. O estado policial alegadamente detidos vários jovens após a Meca Masjid e twin blastos - 21 foram libertados mais tarde, quando não havia provas contra eles. In Hyderabad, terror accused get a second chance Em Hyderabad, terror acusado tem uma segunda chance The HRW has asked the state government to prosecute the police officials responsible for the torture of the innocent youths. O HRW já solicitou ao governo estadual para processar os policiais responsáveis pela tortura dos jovens inocentes. On November 13, the Andhra Pradesh government finally admitted that the innocent youths had been tortured and announced compensation of Rs 30,000 for each of them. Em 13 de novembro de Andhra Pradesh o governo finalmente admitiu que os jovens inocentes havia sido torturado e anunciou compensações de Rs 30.000 para cada um deles. It also promised additional financial assistance through government loans. Ele também prometeu ajuda financeira suplementar através de empréstimos governamentais. However, the state government is yet to initiate criminal proceedings against any of the police officers involved in the torture of the detained youths. No entanto, o governo estadual tem ainda de dar início a um processo penal contra qualquer dos agentes policiais envolvidos na tortura dos detidos jovens. A city torn by terror Uma cidade rasgada pelo terror Many of the youths, arrested immediately after the twin blasts in Hyderabad, were detained illegally. Muitos dos jovens, preso imediatamente após o duplo blastos em Hyderabad, foram detidos ilegalmente. The Criminal Procedure Code and the Constitution requires a detainee to be produced in court within 24 hours of the arrest. O Código do Processo Penal e da Constituição exige um prisioneiro a ser produzido no tribunal dentro de 24 horas após a detenção. Some of the detainees claim that they were produced before a magistrate after five to 10 days. Alguns dos detidos alegam que eles foram produzidos antes de um magistrado após cinco a 10 dias. Families were not notified of the detention, and were not informed of the whereabouts of their relatives when they inquired at the police stations or lodged missing person reports. As famílias não foram notificados da detenção, e não foram informados do paradeiro de seus parentes quando questionados em estações de polícia ou de uma pessoa desaparecida relatórios apresentados. In some cases, detainees said, they were taken for interrogations to unknown locations instead of a police station. Em alguns casos, os detidos disseram, eles foram levados para locais desconhecidos para interrogatórios em vez de uma delegacia. Some detainees said that they were beaten by the policemen and subjected to ‘third degree’ methods. Alguns presos disseram que eles foram agredidos pela polícia e submetida ao "terceiro grau" métodos. Terror in Hyderabad Terror em Hyderabad In 2007, the Andhra Pradesh Minorities Commission investigated the allegations. Em 2007, o Andhra Pradesh Minorias Comissão investigou as alegações. After interviewing those charged, while they were awaiting trial in jail, it reported that their injuries were ‘not self inflicted, these obviously arose during police custody –custodial atrocities on young detainees stand proved.’ Após entrevista aos praticados, enquanto eles estavam a aguardar julgamento na prisão, ele relatou que suas lesões foram 'não auto-infligido, estes obviamente surgiu durante custódia policial privativas de liberdade atrocidades jovens detidos em stand provado. " The APMC pointed out that the detainees had not been produced before a magistrate within 24 hours and this “shows how the system has failed to protect the rights of the detainees.” The commission said that the detainees bore scars from violence, and some had been subjected to electric shocks. A APMC assinalou que os detidos não tinham sido produzidos antes de um magistrado no prazo de 24 horas e este "mostra como o sistema falhou em proteger os direitos dos detidos." A comissão afirmou que os detidos suportaram cicatrizes de violência, e alguns tinham sido submetida a choques elétricos. In February 2008, relatives of victims and human rights activists told a visiting team of investigators from the National Commission for Minorities about the illegal detention and torture of the young Muslims. Em fevereiro de 2008, parentes das vítimas e ativistas dos direitos humanos disseram visitando uma equipe de pesquisadores da Comissão Nacional para as Minorias sobre a detenção ilegal ea tortura dos jovens muçulmanos. In its report, the commission noted that it had received complaints about the detainees being subjected to physical and mental torture, and that no lawyers were present during interrogation. No seu relatório, a comissão constatou que ele havia recebido reclamações sobre os detidos foram sujeitos a torturas físicas e mentais, e que os advogados não estavam presentes durante os interrogatórios. According to the detainees, the police officials often altered the date of their arrest in the official documents before producing them in the court. In its report, the commission expressed concern that the state police had denied all accusations of torture, and noted “action should be taken against those who failed to carry out their responsibilities within the framework of law and established procedures.” De acordo com os reclusos, os funcionários da polícia muitas vezes alterada a data da sua detenção nos documentos oficiais antes de produzir-los no tribunal. Em seu relatório, a comissão manifestou a sua preocupação de que o estado policial tinha negado todas as acusações de tortura, e registou "ação deve ser tomadas contra aqueles que não conseguiram realizar as suas responsabilidades no âmbito da legislação e os procedimentos estabelecidos. " However, not a single policeman involved in the detention and torture of the innocent youths have been charged or prosecuted. No entanto, nem um único policial envolvido na detenção e tortura dos jovens inocentes tenham sido acusado ou processado. Andhra Pradesh Minister for Minorities’ Welfare, Mohammad Shabbir Ali, who announced the compensation for the victims, said that he does not want to blame the police because they “do their work based on information, and sometimes information can be wrong.” Andhra Pradesh ministro das Minorias "Welfare, Mohammad Ali Shabbir, anunciou que a compensação para as vítimas, disse que ele não quer culpar a polícia porque eles" fazem o seu trabalho se baseia em informações e, por vezes, as informações podem estar erradas. " Says Meenakshi Ganguly, senior South Asia researcher at Human Rights Watch, “Over and over again, the police response to terrible bombings has been to round up people, simply because they happen to be Muslims. Diz Meenakshi Ganguly, pesquisador sênior no Sul da Ásia da Human Rights Watch, "Uma e outra vez, a resposta a terrível polícia ataques tem sido a de volta para cima as pessoas, simplesmente porque elas acontecem a serem muçulmanos. This stigmatises and alienates an entire community and makes counter-terrorism efforts even more difficult. Este estigmatiza e afasta toda uma comunidade e dos esforços contra o terrorismo torna ainda mais difícil. A year on, Hyderabad blast investigation flounders Um ano depois, Hyderabad brusone inquérito solhas Have Your Say: Cops guilty of torturing Muslim youths go scot-free Have Your Say: Policiais acusados de torturar jovens muçulmanos vão ileso Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| How To Build a Solar Generator Como construir um gerador solar Last post by Knight of the Word @ 04:02 PM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 04:02 PM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Families Must Sell Land For Gypsy Campsites Deve vender terrenos para as famílias ciganas de campismo Last post by ZingPao @ 04:02 PM Último post por ZingPao @ 04:02 PM Britain's steady descent into an authoritarian society. Britânica de ascendência constante em uma sociedade autoritária. Last post by ZingPao @ 03:54 PM Último post por ZingPao @ 03:54 PM GOP Civil War: Huckabee Goes on the War Path Grupo guerra civil: Huckabee vai a caminho da guerra Last post by ZingPao @ 03:51 PM Último post por ZingPao @ 03:51 PM Counseling on alcohol key to teens' sexual health Aconselhamento sobre o álcool chave para teens' saúde sexual Last post by ZingPao @ 03:50 PM Último post por ZingPao @ 03:50 PM History of Real Estate Law: The Old English Landholding System História do direito imobiliário: o velho sistema de colocação Inglês Last post by Knight of the Word @ 03:46 PM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 03:46 PM Priority #1 for Working America -- Make It Easier to Unionize Prioridade número 1 para Trabalhar América - tornar mais fácil a sindicalizar Last post by ZingPao @ 03:44 PM Último post por ZingPao @ 03:44 PM Naomi Klein: The Borderline Illegal Deals Behind the $700 Billion Bailout Naomi Klein: O Atrás Transtorno de Ilegal Deals os US $ 700 bilhões de socorro Last post by rawdawgbuffalo @ 03:36 PM Último post por rawdawgbuffalo @ 03:36 PM The Seven Deadly Deficits O Seven Deadly défices Last post by ZingPao @ 03:33 PM Último post por ZingPao @ 03:33 PM Five Surprises From Election 2008 Cinco surpresas eleitorais a partir de 2008 Last post by ZingPao @ 03:28 PM Último post por ZingPao @ 03:28 PM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |