|
Cops guilty of torturing Muslim youths go scot-free Polizisten wegen Folter muslimische Jugendliche gehen ungeschoren Tuesday, November 18th, 2008 Dienstag, 18. November, 2008
By Vicky Nanjappa | Mit Vicky Nanjappa | Human Rights Watch has slammed the Andhra Pradesh government for the detention and torture of over 100 youths from the Muslim community, who were arrested after a spate of terror attacks in Hyderabad last year. Human Rights Watch hat knallte die Regierung Andhra Pradesh für die Inhaftierung und Folter von über 100 Jugendlichen aus der muslimischen Gemeinde, die verhaftet wurden, nachdem eine Flut von Terroranschlägen in Hyderabad im vergangenen Jahr. The state police allegedly detained several youths after the Mecca Masjid and twin blasts — 21 were later released when no evidence was found against them. Die staatliche Polizei angeblich mehrere Jugendliche in Haft nach dem Mekka Masjid-und Zweibettzimmer Blasten - 21 wurden später wieder freigelassen, wenn keine Anhaltspunkte dafür gefunden wurde gegen sie. The HRW has asked the state government to prosecute the police officials responsible for the torture of the innocent youths. Die HRW hat die Staatsregierung für die Verfolgung der Polizei Beamte, die für die Folter von den unschuldigen Jugendlichen. On November 13, the Andhra Pradesh government finally admitted that the innocent youths had been tortured and announced compensation of Rs 30,000 for each of them. Am 13. November, die Andhra Pradesh Regierung endlich zugegeben, dass die unschuldigen Jugendlichen wurden gefoltert und kündigte Entschädigung von Rs 30.000 für jeden von ihnen. It also promised additional financial assistance through government loans. Er versprach auch zusätzliche finanzielle Unterstützung durch staatliche Darlehen. However, the state government is yet to initiate criminal proceedings against any of the police officers involved in the torture of the detained youths. Doch die Landesregierung ist noch um Einleitung von strafrechtlichen Verfahren gegen einen der Polizisten an der Folter von den inhaftierten Jugendlichen. A city torn by terror Eine Stadt zerrissen durch Terror Many of the youths, arrested immediately after the twin blasts in Hyderabad, were detained illegally. Viele der Jugendlichen, verhaftet unmittelbar nach dem Zwei-Bett-Blasten in Hyderabad, wurden illegal. The Criminal Procedure Code and the Constitution requires a detainee to be produced in court within 24 hours of the arrest. Die Strafprozessordnung und der Verfassung erfordert ein Häftling zu erstellenden vor Gericht innerhalb von 24 Stunden nach der Verhaftung. Some of the detainees claim that they were produced before a magistrate after five to 10 days. Einige der Häftlinge machen geltend, dass sie produziert wurden, bevor ein Richter nach fünf bis 10 Tagen. Families were not notified of the detention, and were not informed of the whereabouts of their relatives when they inquired at the police stations or lodged missing person reports. Familien nicht angemeldet wurden über die Festnahme, und wurden nicht über den Verbleib ihrer Verwandten, wenn sie erkundigte sich bei der Polizei eingereicht Stationen oder vermisste Person Berichte. In some cases, detainees said, they were taken for interrogations to unknown locations instead of a police station. In einigen Fällen, Häftlinge sagte, sie wurden für Verhöre zu unbekannten Orten statt einer Polizei-Station. Some detainees said that they were beaten by the policemen and subjected to ‘third degree’ methods. Einige Häftlinge sagte, dass sie geschlagen wurden von den Polizisten und einer "dritten Grades" Methoden. Terror in Hyderabad Terror in Hyderabad In 2007, the Andhra Pradesh Minorities Commission investigated the allegations. In 2007, die Andhra Pradesh Minderheiten Kommission untersucht die Vorwürfe. After interviewing those charged, while they were awaiting trial in jail, it reported that their injuries were ‘not self inflicted, these obviously arose during police custody –custodial atrocities on young detainees stand proved.’ Nach der Befragung von denen, während sie auf ihr Gerichtsverfahren warten im Gefängnis, sie berichteten, dass ihre Verletzungen waren "nicht selbst verschuldeten, diese natürlich entstanden während der polizeilichen Gewahrsam Freiheitsentzug Gräueltaten auf die jungen Gefangenen stehen erwiesen." The APMC pointed out that the detainees had not been produced before a magistrate within 24 hours and this “shows how the system has failed to protect the rights of the detainees.” The commission said that the detainees bore scars from violence, and some had been subjected to electric shocks. Die APMC wies darauf hin, dass die Gefangenen noch nicht produziert worden, bevor ein Richter innerhalb von 24 Stunden an und dies "zeigt, wie das System es versäumt hat, zum Schutz der Rechte der Häftlinge." Erklärte die Kommission, dass die Häftlinge Bohrung Narben von Gewalt, und einige waren , die Elektroschocks. ‘Missing’ Hyderabad youth in police custody "Missing" Hyderabad Jugend in polizeilichen Gewahrsam In February 2008, relatives of victims and human rights activists told a visiting team of investigators from the National Commission for Minorities about the illegal detention and torture of the young Muslims. Im Februar 2008, Verwandte von Opfern und Menschenrechtsaktivisten sagte ein Besuch Team von Ermittlern aus dem Nationalen Kommission für Minderheiten über die unrechtmäßige Inhaftierung und Folter von der jungen Muslime. In its report, the commission noted that it had received complaints about the detainees being subjected to physical and mental torture, and that no lawyers were present during interrogation. In ihrem Bericht stellte die Kommission fest, dass es erhalten hatte, Beschwerden über die Häftlinge nicht Gegenstand physische und psychische Folter, und dass keine Anwälte waren anwesend während der Vernehmung. According to the detainees, the police officials often altered the date of their arrest in the official documents before producing them in the court. In its report, the commission expressed concern that the state police had denied all accusations of torture, and noted “action should be taken against those who failed to carry out their responsibilities within the framework of law and established procedures.” Nach Angaben der Häftlinge, die Polizei-Beamten oft verändert dem Zeitpunkt ihrer Festnahme in den offiziellen Dokumenten produziert, bevor sie in das Gericht. In ihrem Bericht hat die Kommission äußerte sich besorgt, dass der Staat verweigert Polizei hatte alle Vorwürfe von Folter, und stellte fest, "Maßnahmen sollten getroffen werden, gegen diejenigen, die nicht zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Rahmen der Rechtsstaatlichkeit und der festgelegten Verfahren. " Hyderabad blasts: Muslims say they are targetted Hyderabad Blasten: Muslime sagen, sie sind gezielte However, not a single policeman involved in the detention and torture of the innocent youths have been charged or prosecuted. Jedoch, kein einziger Polizist in die Inhaftierung und Folter von den unschuldigen Jugendlichen erhoben worden oder strafrechtlich verfolgt werden. Andhra Pradesh Minister for Minorities’ Welfare, Mohammad Shabbir Ali, who announced the compensation for the victims, said that he does not want to blame the police because they “do their work based on information, and sometimes information can be wrong.” Andhra Pradesh Minister für Minderheiten "Welfare, Mohammad Shabbir Ali, die Bekanntgabe der Entschädigung für die Opfer, sagte, er will nicht die Schuld der Polizei, weil sie" ihre Arbeit auf der Grundlage von Informationen, und manchmal Informationen können falsch sein. " Says Meenakshi Ganguly, senior South Asia researcher at Human Rights Watch, “Over and over again, the police response to terrible bombings has been to round up people, simply because they happen to be Muslims. Sagt Meenakshi Ganguly, leitende Südasien-Forscher am "Human Rights Watch", "Immer wieder, die Polizei Reaktion auf die schrecklichen Bombenanschläge war die Runde bis Menschen, nur weil sie nun einmal Muslime. This stigmatises and alienates an entire community and makes counter-terrorism efforts even more difficult. Diese stigmatisiert und entfremdet einer ganzen Gemeinschaft und macht Anti-Terror-Bemühungen noch schwieriger. Have Your Say: Cops guilty of torturing Muslim youths go scot-free Haben Sie Ihre Sprich: Cops der Folter schuldig muslimische Jugendliche gehen ungeschoren Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| How To Build a Solar Generator Wie für den Aufbau einer Solar-Generator Last post by Knight of the Word @ 04:02 PM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 04:02 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Families Must Sell Land For Gypsy Campsites Die Familien müssen verkaufen Grundstück von Roma, Sinti Campingplätze Last post by ZingPao @ 04:02 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 04:02 PM Britain's steady descent into an authoritarian society. Großbritanniens stetige Abstieg in eine autoritäre Gesellschaft. Last post by ZingPao @ 03:54 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:54 PM GOP Civil War: Huckabee Goes on the War Path GOP Civil War: Huckabee geht auf den Krieg Pfad Last post by ZingPao @ 03:51 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:51 PM Counseling on alcohol key to teens' sexual health Seelsorge auf Alkohol Schlüssel für Jugendliche "sexuelle Gesundheit Last post by ZingPao @ 03:50 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:50 PM History of Real Estate Law: The Old English Landholding System Die Geschichte von Real Estate Law: The Old Englisch Landholding System Last post by Knight of the Word @ 03:46 PM Letzter Eintrag von Ritter des Wortes @ 03:46 PM Priority #1 for Working America -- Make It Easier to Unionize Priorität # 1 Arbeitsgruppe für Amerika - macht es einfacher, gewerkschaftlich Last post by ZingPao @ 03:44 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:44 PM Naomi Klein: The Borderline Illegal Deals Behind the $700 Billion Bailout Naomi Klein: Die Borderline Illegale Angebote Hinter den $ 700 Milliarden Bailout Last post by rawdawgbuffalo @ 03:36 PM Letzter Eintrag von rawdawgbuffalo @ 03:36 PM The Seven Deadly Deficits Die sieben tödlichen Defizite Last post by ZingPao @ 03:33 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:33 PM Five Surprises From Election 2008 Fünf Überraschungen aus Wahl 2008 Last post by ZingPao @ 03:28 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 03:28 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF news wire-Newsletter anmelden und liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |