Charlie Rose Interview with the President of Iran查理玫瑰採訪伊朗總統
You can see the media conditioning at work. 你可以看到媒體的調理工作。
To Rose’s credit, he doesn’t froth at the mouth like a rapid dog (or Columbia University’s president.) He manages to keep himself in check.以玫瑰的信用,他也不泡沫在口中就像一個快速狗(或美國哥倫比亞大學的總統) ,他負責管理,以保證自己在退房。
Rose’s stamina is impressive.上漲的後勁,令人印象深刻。
For a full hour, he presents one propaganda fantasy after another as fact and never seems to tire.為充分小時,他提出了一個宣傳的幻想後,又作為事實和似乎永遠不會輪胎。 I’m sure whoever writes his checks (note the country he emphasizes at the very end of the program) was happy with his performance.我敢肯定,無論誰寫他的檢查(注國別他強調,在最後的程序) ,很滿意他的表現。
===========================
- Scott Ritter, September 25, 2007 -斯科特里特, 2 007年9月2 5日
I just got back from a talk by Scott Ritter about the Bush administration’s plans to attack Iran.我只是回來後,從一次談話中,由斯科特里特對布什政府的計劃攻擊伊朗。
Who is Scott Ritter?誰是斯科特里特?
He’s the ex-Marine officer and former UN weapons inspector who said during the build up to the Iraq invasion that Iraq DID NOT have weapons of mass destruction.他的前海軍陸戰隊軍官,前聯合國武器檢查員的人說,在建立以美國入侵伊拉克,伊拉克並沒有大規模殺傷性武器。
Ritter was slandered and threatened for expressing this opinion.裡特爾是污衊和威脅,為表達這個意見。
He was 100% right.他是百分之一百的權利。
Ritter was warning Americans as early as 2002 that Bush & Co. were going to invade Iraq.裡特爾主要是告誡美國人早在2002年,布什公司的人去侵略伊拉克。 At the time, people thought the very idea was crazy.在那個時候,人們認為很構想是瘋了。
He was 100% right.他是百分之一百的權利。
Now Ritter says that the signs are clear:現在,裡特爾說,有跡象是顯而易見的:
Bush & Co. will attack Iran before Bush’s time is up unless they are stopped.布希公司將攻打伊朗之前,布什的時候了,除非他們停止。
Some facts:一些事實:
1. 1 。 Bush already has authorization to order an attack on Iran without asking for approval from Congress.布什已授權下令對伊朗發動攻擊沒有要求國會的批准。 Blanket war powers have already been granted him and unless taken away, he can use them any time on any country.毯戰爭權力已授予他,除非帶走的,他可以用任何時候對任何國家。
2. 2 。 Iran - like Iraq - has no nuclear weapons program.伊朗-伊拉克一樣-沒有任何核武器計劃。
Nuclear ENERGY program?核能的計劃? Yes, but that is far from having a nuclear weapons program.是的,但那是遠遠沒有核武器計劃。
In fact, UN inspectors have concluded after extensive study and investigation there are no nukes in Iran - but this simple fact is NOT being reported by the US new media.事實上,聯合國武器核查人員得出的結論是經過廣泛調查研究不存在任何核武器,伊朗-但這個簡單的事實,是不被報導,由美國新媒體。
Instead the US news media is manufacturing claims that the President of Iran has threatened Israel with annihilation and is supplying Iraqi insurgents with weapons (both false claims.)相反,美國的新聞媒體是製造業聲稱伊朗總統已威脅到以色列與殲滅戰,並提供伊拉克武裝分子提供武器(均訛稱) 。
3. 3 。 An attack on Iran will not be without consequences to the US.一項對伊朗發動攻擊,將不無後果到美國。
Iran has three times the population of Iraq and unlike Iraq which was militarily shattered after Gulf War I and over ten years of sanctions and US bombing, Iran has a fully capable conventionally armed military.伊朗擁有3倍於伊拉克人民和伊拉克不同,它是在軍事上粉碎後的海灣戰爭中,我和超過10年的制裁和美國轟炸,伊朗已完全有能力與常規武裝軍隊。
In 2006, Hamas - military students of Iran - defeated在2006年,哈馬斯-軍事留學生的伊朗-打敗
a full bore attack by Israel in Southern Lebanon.全口徑襲擊以色列在黎巴嫩南部執行任務。
Iran can easily shut down the Straits of Hormuz and stop the flow of oil out of the Middle East.伊朗可以很容易關閉霍爾木茲海峽,停止流油趕出中東。 Oil has recently been as high as $80 per barrel.油價最近已高達80美元報收。 A Middle East shutdown could skyrocket the price to $250 per barrel or more,中東關機可能飛漲的價格,以250元為每桶或更長時間,
Great for Bush’s friends in the oil industry.對於布什的朋友,在石油行業。
Disastrous for the US economy.災難性的,為美國經濟的影響。
Remember, Bush & Co. have mastered the art of profiting from catastrophe.請記住,布什公司,也掌握了先進的營利災難。 Think 9/11, Iraq and New Orleans.認為9 / 11 ,伊拉克和新奧爾良。 Each one of these events has been a massive financial windfall for the每一個這些活動一直是龐大的財務橫財為
Bush family and their allies.布什家族和他們的盟友。
I will be posting video from Ritter’s talk soon.我會被調職,從錄像裡特爾的談話很快。
In the meantime, you can hear Iran’s president on the Charlie Rose show here:在此期間,您還可以聽到伊朗的總統關於查理玫瑰查看這裡:
http://www.brasschecktv.com/page/166.html
Stopping the Bush administration from attacking Iran and creating a catastrophe many times bigger than the one they have created in Iraq should be every sane American’s focus until Bush is out of office.阻止布什政府攻擊伊朗,並創造一個災難多次大於之一,他們在伊拉克製造的,應該每一個理智的美國人的焦點,直到布什下台。
- Brasscheck -b rasscheck
Bush 布什 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'Charlie Rose Interview with the President of Iran' : 評論'查理玫瑰採訪伊朗總統' :
Related News: 相關新聞:




























