RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos

Saturday, June 14th, 2008 Sábado, 14 de junho de 2008
RINF Fórum
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
BREAKING NEWS Breaking News
NEW RINF FORUM! RINF novo fórum!

Change, What Change? Mudar, Mudar Qual?

Saturday, June 14th, 2008 Sábado, 14 de junho de 2008

obama11.jpg CounterPunch CounterPunch | On Tuesday June 3 Barack Obama claimed the greatest prize the Democratic Party can offer, namely his nomination as its candidate for the presidency. | Na terça-feira junho 3 Barack Obama alegou o maior prêmio do Partido Democrata pode oferecer, ou seja, sua nomeação como seu candidato à presidência. The very next day the salesman of “change” raced from Minnesota back to Washington and publicly abased himself at the feet of an organization whose prime mission is to ensure that change unpalatable to the state of Israel will never be pressed by the United States government. Logo no dia seguinte ao vendedor de "mudança" de Minnesota correu de volta para Washington e exterminados-se publicamente aos pés de uma organização cuja principal missão é garantir que a mudança desagradável para o estado de Israel nunca será pressionado pelo governo dos Estados Unidos. The terms of Obama’s surrender exploded like rhetorical cluster bombs across the Middle East. Os termos de Obama da rendição explodiu como retórico bombas de fragmentação em todo o Médio Oriente. To Israel and its Arab neighbors it surely signaled that whoever moves into the White House next January, there will be no swerve from Bush’s role as guarantor of Israeli intransigeance. The conferences of the American Israel Public Committee have become showcases for the political clout of this lobbying group. Para Israel e seus vizinhos árabes que certamente sinalizou que quem vai para a Casa Branca em Janeiro próximo, não haverá swerve de Bush papel como garante de Israel intransigeance. As conferências da American Israel Public Comissão tornaram-se vitrines para o peso político este grupo de lobby. The clout is real . A influência é real. A politician angering the Lobby can see campaign funds dry up and surprise challenges by well financed opponents. Um político angering Lobby pode ver a campanha fundos seca e até surpresa desafios bem financiado por opositores. Back in September, 1991 President George Bush Sr, took on the Lobby pointing out that the US spends nearly $1,000 a year for every Israeli and suggested this was extortion at the hands of AIPAC. Já em setembro de 1991 Sr Presidente George Bush, tomou sobre o Lobby salientando que os E.U. gasta quase US $ 1000 por ano para cada israelense e sugeriu isso foi extorsão às mãos de AIPAC. “I’m up against some powerful forces,” he said at his press conference. "Estou até contra algumas forças poderosas", disse ele em sua coletiva. “They’ve got something like 1,000 lobbyists on the Hill working the other side of the question. "Eles já saiba alguma coisa como 1000 lobistas na Colina trabalhar do outro lado da questão. We’ve got one lonely little guy here doing it.” He want that particular battle, but some count the resultant enmity of AIPAC as a serious factor in his defeat by Clinton the following year. Nós temos um pouco solitário guy aqui fazê-lo. "Ele deseja que a batalha particular, mas alguns contam a inimizade resultante da AIPAC como um sério factor de sua derrota por Clinton no ano seguinte. If so, George Jr took the lesson to heart. As US reps and senators and their staffs crowded the back of the convention center, the audience of 7,000 from across the US cheered as politician after politician marched to the rostrum for the politically rewarding declarations of loyalty to Israel. Se assim for, George Jr tomou a lição de coração. Como E.U. reps e senadores e seus funcionários lotados parte de trás do Centro de Convenções, de 7000 a audiência de todo os E.U. cheered como político após político marcharam à tribuna para premiar as declarações dos políticos lealdade para com Israel.

Before he began his drive to the nomination Obama took good care to get the support of influential American Jews in Chicago like the Crown family, associated with the aerospace firm, General Dynamics. Antes ele iniciou sua movimentação para a nomeação Obama tomou muito cuidado para obter o apoio do influente judeus americanos em Chicago Crown como a família, associada à empresa aeroespacial, General Dynamics.

As I wrote here back in February, a notorious scandal of the Kennedy years was JFK’s defense secretary, Robert McNamara, overruling all expert review and procurement recommendations and insisting that General Dynamics rather than Boeing make the disastrous F-111, at that time one of the largest procurement contracts in the Pentagon’s history. Como já escrevi aqui de volta em fevereiro, um tristemente célebre escândalo do JFK Kennedy anos foi secretário da defesa, Robert McNamara, ignorar todos os peritos avaliadores e de contratos públicos recomendações e insistindo em que a General Dynamics, em vez de fazer a desastrosa Boeing F-111, na altura um dos maiores contratos de aquisição na história do Pentágono. The suspicion was that Henry Crown of Chicago was calling in some chits for his role in fixing the 1960 JFK vote in Cook County, Illinois, to the impotent fury of the teenage Hillary Clinton, who was a poll watcher for Nixon. A suspeita era de que Henry Crown of Chicago foi chamada em alguns chits pelo seu papel na fixação do voto em 1960 JFK Condado de Cook, impotente para a fúria da adolescência Hillary Clinton, que foi uma sondagem watcher de Nixon. Crown, of Chicago Sand and Gravel, had $300 million of the mob’s money in General Dynamics’ debentures, and after the disaster of the Convair, General Dynamics needed the F-111 to avoid going belly-up, taking the mob’s $300 million with it. Coroa, de Chicago Areia e Cascalho, tinha US $ 300 milhões do dinheiro da máfia na General Dynamics "debêntures, e após a catástrofe do Convair, necessários à General Dynamics F-111 para evitar ir barriga para cima, tendo o da máfia US $ 300 milhões com ela.

Henry Crown has passed on to the great pork barrel in the sky, but his descendants in the Crown clan are devoted contributors to Obama, giving him tens of thousands of dollars, as a glance at the website of the Center for Responsive Politics swiftly attests. Henry Crown tenha passado para o grande porco barril no céu, mas seus descendentes na Coroa clã são dedicados aos contribuintes Obama, dando-lhe dezenas de milhares de dólares, como um olhar sobre o site do Centro de Política reaja rapidamente atesta. The Crown family is still deeply involved in the affairs of General Dynamics. A Coroa família ainda está profundamente envolvida nos assuntos da General Dynamics. Lester and James Crown have both had seats on the company’s board in recent years. Lester e James Crown têm ambos tinham lugares na administração da empresa nos últimos anos. General Dynamics has ties to Israeli military contractors. General Dynamics tem vínculos com militares israelitas contratantes. A 2003 General Dynamics corporate handout cited by Chicago Indymedia proclaimed “a strategic alliance with Aeronautics Defense Systems, Ltd.,” an Israeli firm based in Yavne. A General Dynamics 2003 corporativa folha citados pelo Chicago Indymedia proclamada "uma aliança estratégica com a Aeronáutica Defense Systems, Ltd.", uma empresa sediada em Israel Yavne. Aeronautics Defense Systems Ltd. is the firm that developed the Unmanned Multi-Application System (UMASa) aerial surveillance tool which the Israeli military uses to “provide a real-time ‘bird’s eye view’ of the surveillance area to combatant commanders and airborne command posts.” The Indymedia story quoted then-Israeli Deputy Prime Minister Ehud Olmert,as saying the agreement between General Dynamics and Aeronautics Defense Systems to bring together “both companies’ state-of-the art technologies in defense and homeland security” was “additional proof of the technological and commercial benefits that alliances between industries from the US and Israel can produce.” An eye in the sky over Gaza ends up as a dollar in Obama’s war chest. Aeronáutica Defense Systems Ltd é a empresa que desenvolveu o Unmanned Multi-Application System (UMASa) vigilância aérea ferramenta que o militar israelita utiliza a "proporcionar um real-time" olho da ave visão "da área de vigilância a bordo e comandantes combatente comando lugares. "Indymedia A história citou então Vice-Primeiro-Ministro israelita Ehud Olmert, dizendo que o acordo entre a General Dynamics e Aeronáutica Defense Systems para reunir" ambas as empresas "state-of-the art tecnologias de defesa e segurança interna" era " adicional à prova de vantagens tecnológicas e comerciais que a partir de alianças entre indústrias e os E.U. Israel pode produzir. "Um olho no céu mais de Gaza finaliza como um dólar Obama da guerra no peito.

On January 11 of this year, hot on the heels of an editorial praising Obama as a Friend of Israel in the rabidly Zionist New York Sun, Lester Crown circulated a testimonial through the Jewish community, expressing his eagerness “to share with you my confidence that Senator Barack Obama’s stellar record on Israel gives me great comfort that, as President, he will be the friend to Israel that we all want to see in the White House-stalwart in his defense of Israel’s security, and committed to helping Israel achieve peace with its neighbors. No dia 11 de janeiro deste ano, quente no calcanhar de um editorial louvando Obama como um amigo de Israel no rabidly sionista New York Sun, Lester Crown circulou um depoimento através da comunidade judaica, manifestando a sua vontade "para partilhar convosco a minha confiança em que O senador Barack Obama's stellar recorde em Israel para mim um grande conforto de que, como presidente, ele será o amigo de Israel que todos nós queremos ver na Casa Branca-stalwart em sua defesa da segurança de Israel, e empenhado em ajudar a Israel alcançar a paz com os seus vizinhos. Few public figures inspire as much hope and optimism as Barack Obama. Poucas figuras públicas inspirar tanta esperança e otimismo como Barack Obama. Please pass on this message to all who are interested.” Por favor, passem a esta mensagem a todos os que estão interessados ".

Worried about rumors fanned by the Clinton campaign that he was still a secret Muslim, Obama insisted that before the April 22 primary in Pennsylvania, a state with a politically significant Jewish vote, his campaign start a Hebrew-language blog in Israel. Preocupado com rumores fanned Clinton pela campanha que ele ainda era um segredo muçulmano, Obama insistiu que antes do 22 de abril primário na Pensilvânia, um estado judeu com uma votação politicamente significativa, a sua campanha começar um blog de língua hebraica em Israel.

So Obama came to this year’s AIPAC conference determined to dispel all remaining doubts that he’sa Friend of Israel. Obama Então veio a conferência deste ano da AIPAC determinado para dissipar todas as dúvidas remanescentes que he'sa amigo de Israel. “We will also use all elements of American power to pressure Iran,” he assured AIPAC.” I will do everything in my power to prevent Iran from obtaining a nuclear weapon. "Também vamos utilizar todos os elementos do poder de pressão americana Irão", ele garantiu AIPAC. "Vou fazer tudo o que estiver ao meu alcance para impedir o Irão de obter uma arma nuclear. Everything in my power. Tudo em meu poder. Everything and I mean everything.” He swore he wouldn’t talk to the elected representatives Palestinians, Hamas. Tudo e eu quero dizer tudo. "Ele jurou que ele não iria falar com os representantes eleitos palestinos, o Hamas. To thunderous applause he declared, “Jerusalem will remain the capital of Israel, and it must remain undivided,” Para thunderous aplausos ele declarou, "Jerusalém continuará a ser a capital de Israel, e ele deve permanecer indiviso,"

As Uri Avnery, the veteran Israeli writer and peace activist Tal como Uri Avnery, o veterano escritor israelita da paz e ativista expostulated here furiously in the wake of this last sentence expostulated aqui furiosamente na sequência desta última frase : “Along comes Obama and retrieves from the junkyard the outworn slogan ‘Undivided Jerusalem, the Capital of Israel for all Eternity’. : "Junto vem Obama e recupera a partir do junkyard o outworn slogan" indiviso Jerusalém, a capital de Israel para todos os Eternidade ". Since Camp David, all Israeli governments have understood that this mantra constitutes an insurmountable obstacle to any peace process. Desde Camp David, todos os governos israelitas entendido que este mantra constitui um obstáculo insuperável para qualquer processo de paz. It has disappeared - quietly, almost secretly - from the arsenal of official slogans.  No Palestinian, no Arab, no Muslim will make peace with Israel if the Haram-al-Sharif compound (also called the Temple Mount), one of the three holiest places of Islam and the most outstanding symbol of Palestinian nationalism, is not transferred to Palestinian sovereignty. Ele tem desaparecido - discretamente, quase secreta - a partir do arsenal de slogans oficiais. N º palestiniano, não árabes, muçulmanos não irá fazer a paz com Israel se o-Haram al-Sharif compostos (também chamado Monte do Templo), uma das três holiest Locais do Islão e dos mais notáveis símbolo do nacionalismo palestino, não é transferida para a soberania palestiniana. That is one of the core issues of the conflict. Essa é uma das questões fundamentais do conflito. On that very issue, the Camp David conference of 2000 broke up.” Quanto a este assunto, a conferência de Camp David 2000 rompeu-se. "

Obama’s foreign policy advisors were tearing their hair out and the next day his campaign issued a clarification. Obama da política externa da conselheiros foram arrancando os cabelos para fora e no dia seguinte a sua campanha emitiu um esclarecimento. “Jerusalem is a final status issue, which means it has to be negotiated between the two parties” as part of “an agreement that they both can live with.” All the same, they insisted, Jerusalem in Obama’s eyes must be the capital of Israel. "Jerusalém é uma questão estatuto final, o que significa que tem de ser negociado entre as duas partes", como parte de "um acordo que ambos possam viver com eles." Todos os mesmos, eles insistiram, em Jerusalém Obama dos olhos deve ser o capital de Israel.

Obama’s most egregious talent is the ability to adapt his rhetoric with ominous speed, to allay any suspicion among the powerful, that he really will rock the boat in a way they might not care for. Obama mais chocantes do talento é a capacidade de se adaptar a sua retórica com nefastos velocidade, para afastar qualquer suspeita entre os poderosos, que ele vai realmente rock o barco de uma forma que elas possam cuidar para não. Earlier in the campaign he was criticized for not wearing the American flag as a lapel pin. Na campanha anterior, foi criticado por não usarem a bandeira americana como um pino lapela. At the AIPAC event he wore a double lapel pin, with both the US and Israeli flags. No caso AIPAC ele usava uma dupla lapela pino, com ambos os E.U. israelitas e bandeiras. Is there a “real Obama” waiting to emerge, once the messy business of pleasing the voters is over? Existe um "verdadeiro Obama" à espera de surgir, uma vez que a sujeira de negócios de os eleitores é mais gratificante? Not really.The making of the “real” Obama is an ongoing project, ad the AIPAC  an important marker in the evolution of “change”. Não really.The fabricação do "real" Obama é um projecto em curso, o anúncio AIPAC um importante marco na evolução da "mudança".

Although Obama’s groveling got wide coverage across the Middle East, the press here, from the New York Times to Amy Goodman’s “Democracy Now” (see Embora Obama's got groveling ampla cobertura em todo o Médio Oriente, a imprensa aqui, a partir do New York Times a Amy Goodman's "Democracia Agora" (ver Muhammad Idrees Ahmad’s piece on this site Muhammad Ahmad Idrees da peça neste site last week) kept silent. na semana passada) manteve silêncio. It was evidently taken as a given, unworthy of editorial remark, that a man  who might very well be the next president, was de-activating the policy of “change” precisely where it is most needed at the behest of the men Jon Stewart edgily derided on his show as “the elders of Zion”.  Stewart fired off some pretty sharp comments about AIPAC, on the grovelfest, somewhat to my surprise, since I’m not a big Stewart fan, having found that it has become a cultic affair, devoted to the greater glory of Stewart, somewhat in the same manner as  “Democracy Now” for Goodman’s devotees, who approach her broadcasts as yet one more  variety of religious experience. É evidente que foi tomado como um dado, indigno de observação editorial, que um homem que poderia muito bem ser o próximo presidente, foi de-ativar a política de "mudança" exactamente onde é mais necessária a mando dos homens Jon Stewart edgily derided em seu show como "os anciãos de Sião". Stewart fora despedido alguns comentários sobre AIPAC bonita acentuada, sobre a grovelfest, um pouco a minha surpresa, pois eu não sou um grande fã Stewart, depois de ter verificado que se tornou um culto affair , Dedicada à maior glória de Stewart, um pouco da mesma forma que o "Democracia Agora" para os devotos da Goodman, que difunde a sua abordagem como ainda uma maior variedade de experiências religiosas.

The sequestration of the American people from important world news is one of the prime tasks of the press here. O seqüestro do povo norte-americano de notícias importantes mundo é uma das principais tarefas da imprensa aqui. A couple of weeks ago Patrick Cockburn had two very important scoops, Há algumas semanas Patrick Cockburn tinha duas pás muito importante,
( ( www.counterpunch.org/ patrick 060 52008 .html www.counterpunch.org/ patrick 060 52008. html & &
www.counterpunch.org/ patrick 0606 2008 .html www.counterpunch.org/ patrick 0606 2008. html ) outlining the precise terms of the secret “agreement” the US is trying to ram down the throat of the Iraqis on permanent military bases. ) Descrevendo os termos precisos do segredo "acordo" os E.U. está a tentar ram estabelece a garganta dos iraquianos em bases militares permanentes. It was a huge political story in the Middle East, particularly in Iraq. Foi uma enorme história política no Médio Oriente, particularmente no Iraque. It was covered in Europe. Ela estava coberta na Europa. I found a detailed account of Patrick’s scoops, with intelligent comment, in Trinidad’s leading paper. Eu encontrei um relato detalhado de Patrick's pás, com comentário inteligente, em Trinidad líder do papel. But I found almost nothing here. Mas eu achei quase nada aqui. Not in the New York Times, not in the Washington Post, not on the networks.  On June 12 Goodman and Gonzalez did have Patrick on “Democracy Now” and did a useful interview with him.  And on Friday June 13, CSPAN had Patrick on its Washington Journal program and CSPAN’s viewers learned what their government is up to. Nem no New York Times, e não no Washington Post, e não sobre as redes. Em 12 de junho Goodman e Gonzalez fez ter Patrick sobre "Democracia Agora" e fez uma entrevista com ele útil. E na sexta-feira, 13 de junho de CSPAN tinha Patrick em Washington Jornal seu programa e CSPAN telespectadores do seu governo é o que aprendemos até.

Asian Fury at Laura Bush Asiática em fúria Laura Bush

First Ladies are expected to pick an issue and make it their own. Primeiras Damas são esperados para escolher um tema e torná-lo seu próprio. Ladybird Johnson toiled to make America more beautiful. Joaninha Johnson toiled para tornar mais bela América. Nancy Reagan said No to drugs. Nancy Reagan disse Não às drogas. Laura Bush has taken Myanmar, aka Burma, to her heart. Laura Bush tomou Myanmar, também conhecido por Birmânia, ao seu coração. But now she’s put her foot in it. Mas agora ela é posta em pé dela mesma.

In the wake of the terrible cyclone the First Lady said the United States would consider sending relief assistance to Burma only if the Burmese military junta accepts a US disaster assistance response team to assess the scope of the devastation caused by Cyclone Nargis.  Many in the region think the prime role of such a team would be to prep international opinion for “humanitarian intervention”. Na sequência do terrível ciclone disse a primeira-dama dos Estados Unidos seria considerar o envio alívio assistência à Birmânia apenas se a junta militar birmanesa aceita um desastre E.U. assistência resposta equipe para avaliar o alcance da devastação causada pelo ciclone Nargis. Muitos na região acho que o papel primordial de uma tal equipe seria a prep opinião internacional para a "intervenção humanitária". “‘The US first lady’s political demands were inappropriate,’ said Aung Naing Oo, an exiled Burmese political analyst. "" A primeira dama do E.U. reivindicações políticas eram inadequadas ", disse Aung Naing Oo, um exilado político birmanês analista. ‘This is a time when people are dying and suffering to a horrible degree, so if the US really wants to help, it can help without making political demands,’ “ 'Este é um momento em que as pessoas estão morrendo e sofrimento a um grau horrível, por isso, se os E.U. realmente quiser ajudar, pode ajudá-lo sem fazer reivindicações políticas, ""

The cynical way the US has responded to the killer cyclone and the resentment this has caused in Asia is the subject of Peter Lee’s fascinating report in the new crackerjack edition of our newsletter. A forma cínica os E.U. tenha respondido ao assassino do ciclone e isso causou ressentimento na Ásia é o tema do relatório Peter Lee's fascinante crackerjack na nova edição do nosso boletim.

Here also are terrific pieces by Kevin Alexander Gray and Jeffrey St Clair. Aqui também são terrific peças por Kevin Gray e Alexander Jeffrey St Clair.

A taster from Kevin, on “Why Blacks Keep Quiet About Obama”: Uma prova de Kevin, sobre "Por que Blacks permanecer calada Obama":

“Black people always have to navigate race fear; the long Democratic primary season has just underlined that. "Black pessoas sempre têm medo de navegar na raça, a longa temporada Democrática primário sublinhou que acaba. Joking, comedian Jon Stewart asked Obama, if elected, “Will you pull a bait and switch and enslave the white race?” Kinda funny. Brincadeira, comediante Jon Stewart pediu Obama, se for eleito, "Você vai puxar um isco e troca e escravizar a raça branca?" Kinda engraçado. Except that’s precisely the sentiment that underlies white race fear. Só que é precisamente o sentimento que subjaz a raça branca medo. I’ve heard the same thing said in seriousness by more than one white person. Eu ouvi dizer a mesma coisa com seriedade em mais de uma pessoa branca. “If Obama gets the White House what will they want next?” Or, “if Obama wins, blacks will think they’re running things.”. "Se Obama fica a Casa Branca o que é que queremos seguir?" Ou, "se Obama vitórias, negros vão pensar que eles estão executando coisas.". . . .Give a listen to the corporate media, and it’s pretty clear what tune black voices are supposed to be singing. . Dê um ouvir a mídia corporativa, e é claro o que sintonizar bonitas vozes negras são supostos ser cantando. Obama is constantly called on to swear allegiance to America – to prove he isn’t swearing allegiance to blacks. Obama é constantemente chamado a jurar fidelidade a América - para provar que ele não é juramento de fidelidade negros. The other way to say that is he’s supposed to swear allegiance to white, not black, America. A outra maneira de dizer que ele é suposto a jurar fidelidade a branco, nem preto, América. Meanwhile, the back end of that deal is that black Americans are required to substitute Obama for real structural racial progress. Entretanto, a fim de que se ocupam de volta é que negros americanos são necessários para substituir Obama de progresso real estruturais racial. As in, “You got your nominee. Tal como em, "Você começou seu representante. See, we’re not so racist or bad after all. Veja, não estamos de forma racista ou ruim afinal. Now shut up!” Agora shut up! "

Jeffrey St Clair writes  on Los Angeles’  weapon of mass destruction: air. Jeffrey St Clair escreve em Los Angeles "arma de destruição em massa: ar. By the time  average LA-born kids reach eighteen, they will have breathed enough toxic air to place them 344 times over what the EPA considers an acceptable lifetime exposure to these contaminants. Até o tempo médio LA-nascidos filhos dezoito chegar, terão respirava tóxicos do ar suficiente para colocá-los mais de 344 vezes o que a EPA considere uma vida aceitável a exposição a estes contaminantes.
All this in the Tudo isto, no new CounterPunch newsletter, for subscribers only CounterPunch novo boletim, apenas para os assinantes . .

Footnote: A shorter version of the first item in this Diary  ran on Nota de rodapé: Uma versão mais curta do primeiro item nesta Diário decorreu em The First Post O primeiro post last Friday. sexta-feira passada. Alexander Cockburn can be reached at Alexander Cockburn pode ser alcançado em alexandercockburn@asis.com alexandercockburn@asis.com

See More: Veja mais:

Have Your Say: Change, What Change? Diga o que pensa: Mudança, Mudança Quais?
Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados.

Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:35 pm and is filed under Esta entrada foi postada no sábado, 14 de junho, 2008, 2:35 pm e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Translations Traduções
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Notícias relacionadas

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
The First Signs of "Peak Gas"? Os primeiros sinais de "Pico do gás"?

Our Government’s Dirty Little Secrets O nosso governo's Dirty Little Secrets

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought Espécies extintas indo mais rápido do que cientistas pensavam

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Casa-democratas querem Administração Bush investigados por crimes de guerra

Gait Recognition Software Proposed For Surveillance At A Distance Marcha reconhecimento software proposto pela fiscalização a uma distância

The Heinous Crimes of George W. Bush in 35 Articles of Impeachment Os Crimes hediondos de George W. Bush, em 35 artigos de impeachment

Martyrs in the making at Guantanamo Mártires na tomada em Guantánamo

Poll finds electorate split between Obama, McCain Poll eleitorado encontra dividido entre Obama, McCain

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Senado relatório sobre Bush guerra reside: Outro cobrir-se de crimes de guerra

Spying and the abuse of data Espionagem e os abusos de dados

US Walks Away from UN Human Rights Council E.U. anda longe do Conselho dos Direitos Humanos

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney enraizou mais de segurança iraquianos tratam

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda Democratas introduzir a lei proíbe propaganda Pentágono

The War on Photography A guerra em Fotografia

Uniserver Uniserver commented on: Comentou sobre:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Mais de 60% das pessoas não Trust do Governo
lol that’sa lot of people! lol that'sa monte de gente!
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

woizero hannah woizero Hannah commented on: Comentou sobre:
Our Government’s Dirty Little Secrets O nosso governo's Dirty Little Secrets
i think he meant to say somalian government but the slip od that silver tongue was freudian... Penso que ele quis dizer somalian governo, mas o talão od que foi prata na língua freudiana ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

TA JONES TA JONES commented on: Comentou sobre:
Al Fayed inquest plea to Diana bodyguard Al Fayed inquest fundamento para Diana guarda
He works in Iraq for mercenaries? Ele trabalha no Iraque de mercenários? Did the CIA throw that in as a nice bonus to co operate... Será que a CIA, em que jogue como um bônus agradável para operar co ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

3 year old kid 3 year old kid commented on: Comentou sobre:
Labour is stealing our civil liberties Trabalho está roubando nossas liberdades civis
NEW Labour — NEW DANGER!!!!!!! NOVA Trabalho - novo perigo !!!!!!! We are being lied to & cheated out of our very... Estamos a ser enganados e mentiu para fora de nossa própria ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Forum postos Temp off-line - veja mais recentes Forum posts
Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change Alterações Climáticas Cover Up Capa Up Cults Culture Cultura Database State Database Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação EU UE False Flag Falso Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News Notícias de Saúde History História ID Cards ID Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel Law Direito Marches Marcas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police State Polícia Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Notícias UN ONU USA News E.U.A. Notícias Video Vídeo Voting Votar Warfare White House Casa Branca Wolfowitz World News Mundo News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum