RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Saturday, June 14th, 2008 Sábado, 14 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Change, What Change? Mudar, Mudar Qual? Saturday, June 14th, 2008 Sábado, 14 de junho de 2008 Before he began his drive to the nomination Obama took good care to get the support of influential American Jews in Chicago like the Crown family, associated with the aerospace firm, General Dynamics. Antes ele iniciou sua movimentação para a nomeação Obama tomou muito cuidado para obter o apoio do influente judeus americanos em Chicago Crown como a família, associada à empresa aeroespacial, General Dynamics. As I wrote here back in February, a notorious scandal of the Kennedy years was JFK’s defense secretary, Robert McNamara, overruling all expert review and procurement recommendations and insisting that General Dynamics rather than Boeing make the disastrous F-111, at that time one of the largest procurement contracts in the Pentagon’s history. Como já escrevi aqui de volta em fevereiro, um tristemente célebre escândalo do JFK Kennedy anos foi secretário da defesa, Robert McNamara, ignorar todos os peritos avaliadores e de contratos públicos recomendações e insistindo em que a General Dynamics, em vez de fazer a desastrosa Boeing F-111, na altura um dos maiores contratos de aquisição na história do Pentágono. The suspicion was that Henry Crown of Chicago was calling in some chits for his role in fixing the 1960 JFK vote in Cook County, Illinois, to the impotent fury of the teenage Hillary Clinton, who was a poll watcher for Nixon. A suspeita era de que Henry Crown of Chicago foi chamada em alguns chits pelo seu papel na fixação do voto em 1960 JFK Condado de Cook, impotente para a fúria da adolescência Hillary Clinton, que foi uma sondagem watcher de Nixon. Crown, of Chicago Sand and Gravel, had $300 million of the mob’s money in General Dynamics’ debentures, and after the disaster of the Convair, General Dynamics needed the F-111 to avoid going belly-up, taking the mob’s $300 million with it. Coroa, de Chicago Areia e Cascalho, tinha US $ 300 milhões do dinheiro da máfia na General Dynamics "debêntures, e após a catástrofe do Convair, necessários à General Dynamics F-111 para evitar ir barriga para cima, tendo o da máfia US $ 300 milhões com ela. Henry Crown has passed on to the great pork barrel in the sky, but his descendants in the Crown clan are devoted contributors to Obama, giving him tens of thousands of dollars, as a glance at the website of the Center for Responsive Politics swiftly attests. Henry Crown tenha passado para o grande porco barril no céu, mas seus descendentes na Coroa clã são dedicados aos contribuintes Obama, dando-lhe dezenas de milhares de dólares, como um olhar sobre o site do Centro de Política reaja rapidamente atesta. The Crown family is still deeply involved in the affairs of General Dynamics. A Coroa família ainda está profundamente envolvida nos assuntos da General Dynamics. Lester and James Crown have both had seats on the company’s board in recent years. Lester e James Crown têm ambos tinham lugares na administração da empresa nos últimos anos. General Dynamics has ties to Israeli military contractors. General Dynamics tem vínculos com militares israelitas contratantes. A 2003 General Dynamics corporate handout cited by Chicago Indymedia proclaimed “a strategic alliance with Aeronautics Defense Systems, Ltd.,” an Israeli firm based in Yavne. A General Dynamics 2003 corporativa folha citados pelo Chicago Indymedia proclamada "uma aliança estratégica com a Aeronáutica Defense Systems, Ltd.", uma empresa sediada em Israel Yavne. Aeronautics Defense Systems Ltd. is the firm that developed the Unmanned Multi-Application System (UMASa) aerial surveillance tool which the Israeli military uses to “provide a real-time ‘bird’s eye view’ of the surveillance area to combatant commanders and airborne command posts.” The Indymedia story quoted then-Israeli Deputy Prime Minister Ehud Olmert,as saying the agreement between General Dynamics and Aeronautics Defense Systems to bring together “both companies’ state-of-the art technologies in defense and homeland security” was “additional proof of the technological and commercial benefits that alliances between industries from the US and Israel can produce.” An eye in the sky over Gaza ends up as a dollar in Obama’s war chest. Aeronáutica Defense Systems Ltd é a empresa que desenvolveu o Unmanned Multi-Application System (UMASa) vigilância aérea ferramenta que o militar israelita utiliza a "proporcionar um real-time" olho da ave visão "da área de vigilância a bordo e comandantes combatente comando lugares. "Indymedia A história citou então Vice-Primeiro-Ministro israelita Ehud Olmert, dizendo que o acordo entre a General Dynamics e Aeronáutica Defense Systems para reunir" ambas as empresas "state-of-the art tecnologias de defesa e segurança interna" era " adicional à prova de vantagens tecnológicas e comerciais que a partir de alianças entre indústrias e os E.U. Israel pode produzir. "Um olho no céu mais de Gaza finaliza como um dólar Obama da guerra no peito. On January 11 of this year, hot on the heels of an editorial praising Obama as a Friend of Israel in the rabidly Zionist New York Sun, Lester Crown circulated a testimonial through the Jewish community, expressing his eagerness “to share with you my confidence that Senator Barack Obama’s stellar record on Israel gives me great comfort that, as President, he will be the friend to Israel that we all want to see in the White House-stalwart in his defense of Israel’s security, and committed to helping Israel achieve peace with its neighbors. No dia 11 de janeiro deste ano, quente no calcanhar de um editorial louvando Obama como um amigo de Israel no rabidly sionista New York Sun, Lester Crown circulou um depoimento através da comunidade judaica, manifestando a sua vontade "para partilhar convosco a minha confiança em que O senador Barack Obama's stellar recorde em Israel para mim um grande conforto de que, como presidente, ele será o amigo de Israel que todos nós queremos ver na Casa Branca-stalwart em sua defesa da segurança de Israel, e empenhado em ajudar a Israel alcançar a paz com os seus vizinhos. Few public figures inspire as much hope and optimism as Barack Obama. Poucas figuras públicas inspirar tanta esperança e otimismo como Barack Obama. Please pass on this message to all who are interested.” Por favor, passem a esta mensagem a todos os que estão interessados ". Worried about rumors fanned by the Clinton campaign that he was still a secret Muslim, Obama insisted that before the April 22 primary in Pennsylvania, a state with a politically significant Jewish vote, his campaign start a Hebrew-language blog in Israel. Preocupado com rumores fanned Clinton pela campanha que ele ainda era um segredo muçulmano, Obama insistiu que antes do 22 de abril primário na Pensilvânia, um estado judeu com uma votação politicamente significativa, a sua campanha começar um blog de língua hebraica em Israel. So Obama came to this year’s AIPAC conference determined to dispel all remaining doubts that he’sa Friend of Israel. Obama Então veio a conferência deste ano da AIPAC determinado para dissipar todas as dúvidas remanescentes que he'sa amigo de Israel. “We will also use all elements of American power to pressure Iran,” he assured AIPAC.” I will do everything in my power to prevent Iran from obtaining a nuclear weapon. "Também vamos utilizar todos os elementos do poder de pressão americana Irão", ele garantiu AIPAC. "Vou fazer tudo o que estiver ao meu alcance para impedir o Irão de obter uma arma nuclear. Everything in my power. Tudo em meu poder. Everything and I mean everything.” He swore he wouldn’t talk to the elected representatives Palestinians, Hamas. Tudo e eu quero dizer tudo. "Ele jurou que ele não iria falar com os representantes eleitos palestinos, o Hamas. To thunderous applause he declared, “Jerusalem will remain the capital of Israel, and it must remain undivided,” Para thunderous aplausos ele declarou, "Jerusalém continuará a ser a capital de Israel, e ele deve permanecer indiviso," As Uri Avnery, the veteran Israeli writer and peace activist Tal como Uri Avnery, o veterano escritor israelita da paz e ativista expostulated here furiously in the wake of this last sentence expostulated aqui furiosamente na sequência desta última frase : “Along comes Obama and retrieves from the junkyard the outworn slogan ‘Undivided Jerusalem, the Capital of Israel for all Eternity’. : "Junto vem Obama e recupera a partir do junkyard o outworn slogan" indiviso Jerusalém, a capital de Israel para todos os Eternidade ". Since Camp David, all Israeli governments have understood that this mantra constitutes an insurmountable obstacle to any peace process. Desde Camp David, todos os governos israelitas entendido que este mantra constitui um obstáculo insuperável para qualquer processo de paz. It has disappeared - quietly, almost secretly - from the arsenal of official slogans. No Palestinian, no Arab, no Muslim will make peace with Israel if the Haram-al-Sharif compound (also called the Temple Mount), one of the three holiest places of Islam and the most outstanding symbol of Palestinian nationalism, is not transferred to Palestinian sovereignty. Ele tem desaparecido - discretamente, quase secreta - a partir do arsenal de slogans oficiais. N º palestiniano, não árabes, muçulmanos não irá fazer a paz com Israel se o-Haram al-Sharif compostos (também chamado Monte do Templo), uma das três holiest Locais do Islão e dos mais notáveis símbolo do nacionalismo palestino, não é transferida para a soberania palestiniana. That is one of the core issues of the conflict. Essa é uma das questões fundamentais do conflito. On that very issue, the Camp David conference of 2000 broke up.” Quanto a este assunto, a conferência de Camp David 2000 rompeu-se. " Obama’s foreign policy advisors were tearing their hair out and the next day his campaign issued a clarification. Obama da política externa da conselheiros foram arrancando os cabelos para fora e no dia seguinte a sua campanha emitiu um esclarecimento. “Jerusalem is a final status issue, which means it has to be negotiated between the two parties” as part of “an agreement that they both can live with.” All the same, they insisted, Jerusalem in Obama’s eyes must be the capital of Israel. "Jerusalém é uma questão estatuto final, o que significa que tem de ser negociado entre as duas partes", como parte de "um acordo que ambos possam viver com eles." Todos os mesmos, eles insistiram, em Jerusalém Obama dos olhos deve ser o capital de Israel. Obama’s most egregious talent is the ability to adapt his rhetoric with ominous speed, to allay any suspicion among the powerful, that he really will rock the boat in a way they might not care for. Obama mais chocantes do talento é a capacidade de se adaptar a sua retórica com nefastos velocidade, para afastar qualquer suspeita entre os poderosos, que ele vai realmente rock o barco de uma forma que elas possam cuidar para não. Earlier in the campaign he was criticized for not wearing the American flag as a lapel pin. Na campanha anterior, foi criticado por não usarem a bandeira americana como um pino lapela. At the AIPAC event he wore a double lapel pin, with both the US and Israeli flags. No caso AIPAC ele usava uma dupla lapela pino, com ambos os E.U. israelitas e bandeiras. Is there a “real Obama” waiting to emerge, once the messy business of pleasing the voters is over? Existe um "verdadeiro Obama" à espera de surgir, uma vez que a sujeira de negócios de os eleitores é mais gratificante? Not really.The making of the “real” Obama is an ongoing project, ad the AIPAC an important marker in the evolution of “change”. Não really.The fabricação do "real" Obama é um projecto em curso, o anúncio AIPAC um importante marco na evolução da "mudança". Although Obama’s groveling got wide coverage across the Middle East, the press here, from the New York Times to Amy Goodman’s “Democracy Now” (see Embora Obama's got groveling ampla cobertura em todo o Médio Oriente, a imprensa aqui, a partir do New York Times a Amy Goodman's "Democracia Agora" (ver Muhammad Idrees Ahmad’s piece on this site Muhammad Ahmad Idrees da peça neste site last week) kept silent. na semana passada) manteve silêncio. It was evidently taken as a given, unworthy of editorial remark, that a man who might very well be the next president, was de-activating the policy of “change” precisely where it is most needed at the behest of the men Jon Stewart edgily derided on his show as “the elders of Zion”. Stewart fired off some pretty sharp comments about AIPAC, on the grovelfest, somewhat to my surprise, since I’m not a big Stewart fan, having found that it has become a cultic affair, devoted to the greater glory of Stewart, somewhat in the same manner as “Democracy Now” for Goodman’s devotees, who approach her broadcasts as yet one more variety of religious experience. É evidente que foi tomado como um dado, indigno de observação editorial, que um homem que poderia muito bem ser o próximo presidente, foi de-ativar a política de "mudança" exactamente onde é mais necessária a mando dos homens Jon Stewart edgily derided em seu show como "os anciãos de Sião". Stewart fora despedido alguns comentários sobre AIPAC bonita acentuada, sobre a grovelfest, um pouco a minha surpresa, pois eu não sou um grande fã Stewart, depois de ter verificado que se tornou um culto affair , Dedicada à maior glória de Stewart, um pouco da mesma forma que o "Democracia Agora" para os devotos da Goodman, que difunde a sua abordagem como ainda uma maior variedade de experiências religiosas. The sequestration of the American people from important world news is one of the prime tasks of the press here. O seqüestro do povo norte-americano de notícias importantes mundo é uma das principais tarefas da imprensa aqui. A couple of weeks ago Patrick Cockburn had two very important scoops, Há algumas semanas Patrick Cockburn tinha duas pás muito importante, Asian Fury at Laura Bush Asiática em fúria Laura BushFirst Ladies are expected to pick an issue and make it their own. Primeiras Damas são esperados para escolher um tema e torná-lo seu próprio. Ladybird Johnson toiled to make America more beautiful. Joaninha Johnson toiled para tornar mais bela América. Nancy Reagan said No to drugs. Nancy Reagan disse Não às drogas. Laura Bush has taken Myanmar, aka Burma, to her heart. Laura Bush tomou Myanmar, também conhecido por Birmânia, ao seu coração. But now she’s put her foot in it. Mas agora ela é posta em pé dela mesma. In the wake of the terrible cyclone the First Lady said the United States would consider sending relief assistance to Burma only if the Burmese military junta accepts a US disaster assistance response team to assess the scope of the devastation caused by Cyclone Nargis. Many in the region think the prime role of such a team would be to prep international opinion for “humanitarian intervention”. Na sequência do terrível ciclone disse a primeira-dama dos Estados Unidos seria considerar o envio alívio assistência à Birmânia apenas se a junta militar birmanesa aceita um desastre E.U. assistência resposta equipe para avaliar o alcance da devastação causada pelo ciclone Nargis. Muitos na região acho que o papel primordial de uma tal equipe seria a prep opinião internacional para a "intervenção humanitária". “‘The US first lady’s political demands were inappropriate,’ said Aung Naing Oo, an exiled Burmese political analyst. "" A primeira dama do E.U. reivindicações políticas eram inadequadas ", disse Aung Naing Oo, um exilado político birmanês analista. ‘This is a time when people are dying and suffering to a horrible degree, so if the US really wants to help, it can help without making political demands,’ “ 'Este é um momento em que as pessoas estão morrendo e sofrimento a um grau horrível, por isso, se os E.U. realmente quiser ajudar, pode ajudá-lo sem fazer reivindicações políticas, "" The cynical way the US has responded to the killer cyclone and the resentment this has caused in Asia is the subject of Peter Lee’s fascinating report in the new crackerjack edition of our newsletter. A forma cínica os E.U. tenha respondido ao assassino do ciclone e isso causou ressentimento na Ásia é o tema do relatório Peter Lee's fascinante crackerjack na nova edição do nosso boletim. Here also are terrific pieces by Kevin Alexander Gray and Jeffrey St Clair. Aqui também são terrific peças por Kevin Gray e Alexander Jeffrey St Clair. A taster from Kevin, on “Why Blacks Keep Quiet About Obama”: Uma prova de Kevin, sobre "Por que Blacks permanecer calada Obama":
Jeffrey St Clair writes on Los Angeles’ weapon of mass destruction: air. Jeffrey St Clair escreve em Los Angeles "arma de destruição em massa: ar. By the time average LA-born kids reach eighteen, they will have breathed enough toxic air to place them 344 times over what the EPA considers an acceptable lifetime exposure to these contaminants. Até o tempo médio LA-nascidos filhos dezoito chegar, terão respirava tóxicos do ar suficiente para colocá-los mais de 344 vezes o que a EPA considere uma vida aceitável a exposição a estes contaminantes. Footnote: A shorter version of the first item in this Diary ran on Nota de rodapé: Uma versão mais curta do primeiro item nesta Diário decorreu em The First Post O primeiro post last Friday. sexta-feira passada. Alexander Cockburn can be reached at Alexander Cockburn pode ser alcançado em alexandercockburn@asis.com alexandercockburn@asis.com See More: Veja mais: Democrats Democratas USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: Change, What Change? Diga o que pensa: Mudança, Mudança Quais? Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:35 pm and is filed under Esta entrada foi postada no sábado, 14 de junho, 2008, 2:35 pm e é apresentado ao abrigo Political News Políticos Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |