Bush’s popularity hits new low布什的民望点击新低点

The public approval rating for the US president has hit an all-time low of 28 per cent and nearly two-thirds of Americans think George Bush is “stubborn and unwilling to admit his mistakes”.公众支持率,为美国总统也创下全时间低了百分之二十八,并有将近三分之二的美国人认为,布什是"固执,不愿承认自己的错误" 。
The Newsweek poll released on Saturday found Bush’s rating one percentage point lower than his father at the lowest point in his term in office.新闻周刊公布的民调上周六发现,布什的评价一个百分点,低于他的父亲在最低点,在他的任期之内。
Almost 62 per cent of Americans disapprove of Bush’s execution of the Iraq war, while 30 per cent think his actions show he is “willing to take political risks” to do what is right, Newsweek reported.有近62 %的美国人不赞成布什的处决的伊拉克战争中,而有30 %认为他的行动表明,他是"愿意承担政治风险"做什么是正确的,新闻报导。
The last US leader to be as unpopular as Bush was Jimmy Carter who also scored 28 per cent in 1979 in the wake of the Iran hostage crisis.过去,美国的领导人必须为不受欢迎的布什在卡特也拿下28 % ,在1979年后的伊朗人质危机。
Bush burden 布什负担
Bush’s unpopularity may hurt Republican hopes of keeping the White House in 2008.布什的不受欢迎,可能伤害共和党希望保持白宫在2008年。
The poll also suggested that Democratic frontrunners have a promising lead over potential Republican contenders across the board, with Barack Obama, the Illinois senator, recording the best performance so far.民调还建议,民主党领先有前途的铅超过潜在的竞争者,共和党全国委员会,与巴拉克奥巴马,美国伊利诺斯州的参议员,录制最佳表现迄今为止。
Obama bested Rudolph Giuliani, the Republican frontrunner and former New York mayor, by 50 per cent to 43 per cent among registered voters who responded to the Newsweek poll.奥巴马击败朱利安尼,共和党站在和纽约市前市长,由50 %提高到43 % ,在登记的选民中,他当时的反应新闻周刊民调。
He also topped John McCain, the Arizona senator, by 52 per cent to 39 per cent and defeated Mitt Romney, the former Massachusetts governor, by 58 per cent to 29 per cent, the poll indicated.他还突破麦肯恩,亚利桑那州参议员,由52 %提高到39 % ,并打败手套罗姆尼,前马萨诸塞州总督,由58 %提高到29 % ,但调查显示。
The other popular Democratic candidate, Hillary Clinton, who is New York senator, topped Giuliani by 49 per cent to 46 per cent, and beat McCain by 50 per cent to 44 per cent.其他受欢迎的民主党候选人,希拉里正在纽约州联邦参议员,突破朱利安尼由49 %提高到46 % ,并击败麦凯恩由50 %提高到44 % 。
She led Romney by 57 per cent to 35 per cent, the poll found.她率领罗姆尼由57 %提高到35 % ,民调发现。
The poll, conducted by Princeton Survey Research Associates International on Wednesday and Thursday, interviewed 1,001 adults 18 and older.这项调查由普林斯顿调查研究协会,国际上周三和周四,访问了1001 ,成年人在18周岁以上。
It had a margin of error of plus or minus 4 percentage points.它的误差率为正负4个百分点。
Bush 布什 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Bush’s popularity hits new low' : 评论布什的人气点击新低点' :
Related News: 相关新闻:




























