RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 9th, 2008 | Viernes, 9 de mayo de 2008 | 954 Users Browsing The Newswire 954 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Bush Using NAFTA to Eliminate Laws Bush utilizando el TLCAN para eliminar las leyes Monday, April 21st, 2008 Lunes, 21 de Abril, 2008
You’re not supposed to know that – for two reasons: Usted no debe saber que - por dos razones: First, the summit planned for the NO two years back was meant to showcase the rebuilt Big Easy, a monument to can-do Bush-o-nomics. En primer lugar, la cumbre prevista para el no hay dos años atrás tenía por objeto mostrar la reconstruida Big Easy, un monumento a-puede hacer Bush-o-nomics. Well, it is a monument to Bush’s leadership: The city still looks like Dresden 1946, with over half the original residents living in toxic trailers or wandering lost and broke in America. Bueno, es un monumento para el liderazgo de Bush: La ciudad todavía se ve como Dresde de 1946, con más de la mitad de los residentes originales que viven en remolques o tóxicos que deambulan perdidos y se rompió en los Estados Unidos. The second reason Bush has kept this major summit a virtual secret is its real agenda. La segunda razón Bush ha mantenido esta importante cumbre virtual secreto es su verdadera agenda. More important, the agenda-makers, the guys who called the meeting, must remain as far out of camera range as possible: The North American Competitiveness Council. Más importante, los encargados de programa, los chicos que declaró abierta la reunión, debe seguir siendo en la medida de cámara gama posible: América del Norte El Consejo de Competitividad. Never heard of The Council? Nunca oído hablar de El Consejo? Well, maybe you’ve heard of the counselors: the chief executives of Wal-Mart, Chevron Oil, Lockheed-Martin and 27 other multinational masters of the corporate universe. Bueno, quizás usted ha oído hablar de los consejeros: los directores ejecutivos de Wal-Mart, Chevron Oil, Lockheed-Martin y otras 27 multinacionales dueños de las empresas universo. And why did the landlords of our continent order our presidents to a three-nation pajama party? ¿Y por qué los propietarios de nuestro continente para nuestros presidentes para un período de tres nación pajama? Their term is “harmonization.” Su plazo es "armonización". Harmonization has nothing to do with singing in fifths like Simon and Garfunkel. La armonización no tiene nada que ver con el canto en quintas como Simon and Garfunkel. Harmonization means making rules and regulations the same in all three countries. Armonización significa hacer las normas y los reglamentos de la misma en los tres países. Or, more specifically, watering down rules – on health, safety, labor rights, oil drilling, polluting and so on - in other words, any regulations that get between The Council members and their profits. O, más concretamente, las normas de riego - a la salud, la seguridad, los derechos laborales, la extracción de petróleo, contaminantes y así sucesivamente - en otras palabras, todos los reglamentos que obtener entre los miembros del Consejo y de sus beneficios. Take for example, pesticides. Tome por ejemplo, los plaguicidas. Wal-Mart and agri-business don’t want to reduce the legal amount of poison allowed in what you eat. Wal-Mart y la agroindustria no quiere reducir la cantidad legal de veneno permitido en lo que come. Solution: “harmonize” US and Canadian pesticide standards to Mexico’s. Solución: "armonizar" los EE.UU. y de Canadá a las normas de plaguicidas Mexico's. Can they do that? ¿Pueden hacer eso? Can Bush just say, “Eat your peas – even if they’re radioactive?” Under NAFTA, at least the way George Bush reads it (or has it read to him), he can. ¿Puede Bush acaba de decir, "Come tu guisantes - incluso si son radiactivos?" Bajo el TLCAN, por lo menos la forma en que George Bush lo lee (o ha leído a él), él puede. At any rate, he does. En cualquier caso, lo hace. The three chiefs of state will meet privately with the thirty corporate chiefs where they are also expected to legally erase more of our borders, to expand the “NAFTA highway.” Technically, the NAFTA highway is a set of legal rules governing transcontinental shipment. Los tres jefes de Estado se reunirá en privado con los treinta jefes corporativos en los que también se espera que legalmente borrar más de nuestras fronteras, para ampliar la "autopista del TLCAN." Técnicamente, la carretera del TLCAN es un conjunto de normas jurídicas que regulan transcontinental envío. Some fear NAFTA highway expansion will allow a new flood of cheap Mexican products into the US and Canada. Algunos temen TLC carretera ampliación permitirá una nueva avalancha de productos baratos de México en los EE.UU. y Canadá. Not so. No es así. Their hunger to expand the NAFTA highway is to bring in even cheaper Chinese goods. Su hambre de ampliar la carretera del TLC es lograr incluso más baratos en productos chinos. Say what? Say what? As trade expert Maud Barlow explained to me, the new “NAFTA highway” will allow Chinese stuff dumped into Mexico to be hauled northward as duty-free “Mexican” products. Como experto en comercio Maud Barlow me explicó, la nueva "autopista del TLCAN" permitirá que las cosas objeto de dumping chino en Mexico para ser transportada hacia el norte como las tiendas libres de impuestos "mexicano". That’s one of the quiet agendas of this “Summit for Security and Prosperity,” the official Orwellian name for this meet. Esa es una de las agendas tranquila de esta "Cumbre para la Seguridad y la Prosperidad," el orwelliano nombre oficial para atender este. Think of the SSP “harmonization” as the Trojan Taco of trade. Piense en la SSP "armonización" como la de Troya Taco de comercio. Barlow is Chairwoman of the Council of Canadians. Barlow es presidenta del Consejo de los Canadienses. She is known as the “Ralph Nader of Canada” (not Nader version 2.0, The Spoiler Candidate, but Nader version 1.0, the consumer advocate). Ella es conocida como el "Ralph Nader de Canadá" (no la versión 2,0 Nader, Alerón El Candidato, pero la versión 1,0 Nader, el defensor del consumidor). Because Americans are too distracted by the Punch-and-Judy primaries to complain about this lobby-fest on the bayou, Canadian Barlow is leading street protests against this greed-grab. Porque los americanos son demasiado distraído por el Punch y Judy primarias para quejarse acerca de este vestíbulo-fest en el bayou, canadienses Barlow está llevando a protestas callejeras en contra de esta codicia-grab. I caught up with this courageous Canadian (I’ve seen her face down corporate bullying we can’t imagine in the US) on her way down to New Orleans. Cogí con este valiente canadiense (que he visto su cara en las empresas la intimidación no podemos imaginar en los EE.UU.) en su camino a Nueva Orleans. Barlow’s particular concerns are first, the NSS agreement promotes a five-fold increase in the mining of Canadian tar sands for import, as liquid crude oil, into the USA, an idea filthier than a re-make of Debbie Does Dallas. Barlow's preocupaciones particulares son en primer lugar, el acuerdo promueve NSS un período de cinco veces mayor en la extracción de arenas de alquitrán canadienses para la importación, como líquido de petróleo crudo, en los EE.UU., una idea que filthier una nueva forma de Debbie ¿Dallas. “This is an insane model of development,” she says, especially given Bush’s recent claim that he wants to slow global warming. "Este es un demente modelo de desarrollo", dice, sobre todo teniendo en cuenta Bush en su reciente afirmación de que él quiere para frenar el calentamiento global. Bush himself is pushing his Canadian and Mexican counterparts to adopt US-style “Homeland Security” measures so that, says Barlow, “we’ll all be zip-locked together in one security bag.” El propio Bush está impulsando su canadienses y mexicanos a Estados Unidos y adoptar el estilo "Homeland Security", de manera que, dice Barlow, "vamos a ser todos los zip sin salida al mar junto a una bolsa de seguridad." There will be other anti-SSP protesters in New Orleans as well, from America’s populist Right. Habrá otros anti-SSP manifestantes en Nueva Orleans y, desde populistas de América del Derecho. They are concerned that the Security and Prosperity Summit is worse than the “NAFTA on steroids” that Barlow fears. Les preocupa que la Seguridad y la Prosperidad Cumbre es peor que el "NAFTA con esteroides" que Barlow temores. The populists see in the SPP a nascent “North American Union,” and the elimination of the good old US of A. Los populistas ver en el SPP un naciente "Unión de América del Norte," y la eliminación de los viejos EE.UU. de A. They’re wrong, of course. Están equivocados, por supuesto. The US of A. has been long eliminated, at least economically. Los EE.UU. de A. ha sido largo eliminado, al menos económicamente. The Competitiveness Council is a multinational crew, with one shared set of country clubs, beach homes, art collections, union busters and lobbyists knowing no borders. El Consejo de Competitividad es una tripulación multinacional, con un conjunto compartido de país, clubes, casas de playa, colecciones de arte, sindicales y grupos de presión busters saber no tiene fronteras. The populist radio hosts railing against the coming North American Union don’t realize that these CEOs won’t take away their flags or Fourth of July or Star-Spangled Banner. El populista radio contra la barandilla los próximos Unión de América del Norte no se dan cuenta de que estos CEOs no quitan sus banderas o Cuatro de Julio o Star-Spangled Banner. The rags and flags will always be kept around to con the schmucks along the Yahoo Belt into donating their children to the Iraq Occupation or other misadventures. Los trapos y banderas siempre se mantuvo en torno a con la schmucks a lo largo de la Faja de Yahoo en la donación de sus hijos a Iraq la ocupación u otras desventuras. A billionaire like Carlos Slim, the richest man on the planet (sorry, Mr. Gates), didn’t buy the Mexican government to “protect” his nation from Gringos but to protect his media monopoly. Un billonario como Carlos Slim, el hombre más rico del planeta (lo siento, señor Gates), no compra el gobierno mexicano para "proteger" a su nación de gringos, pero para proteger su monopolio de los medios de comunicación. So there is no United States of America nor Canada nor Mexico - at least as we like to imagine ourselves in our national fairy tales: self-governing democracies run by we the people or nosotros el pueblo. Por lo tanto, no hay Estados Unidos de América ni Canadá ni Mexico - al menos en lo que nos gusta imaginar a nosotros mismos en nuestras nacional cuentos de hadas: autónomos democracias dirigidas por nosotros, el pueblo o el pueblo nosotros. There’s just the diktats of the North American Prosperity Council. No es sólo el dictados de la Prosperidad de América del Norte. Get used to it. Acostumbrarse a él. Barlow said that the US Ambassador to Canada told her the legal changes wrought in New Orleans will not be put before the three national Congresses for a vote. Barlow dijo que los EE.UU. el Embajador de Canadá le dijo el forjado cambios legales en Nueva Orleans no se ponga antes de los tres congresos nacionales para que se someta a votación. “We don’t want to open up another NAFTA.” So, they’ll skip the voting stuff. "No queremos abrir otro TLC." Así, ellos saltar la votación cosas. Democracy is so, like, 20th Century. La democracia es así, como, 20th Century. Is Bush just a reluctant participant in this “harmonizing” of our economic fate? Bush es sólo un participante renuente en esta "armonización" de nuestro destino económico? The meetings are secret, so I can’t say for sure. Las reuniones son secretas, así que no puedo decir con seguridad. But I note that, at the opening ceremony, if you read his lips, you can see our president singing the national anthem as, “José, can you see?” Pero tomo nota de que, en la ceremonia de apertura, si lee los labios, se puede ver nuestro presidente cantando el himno nacional como, "José, ¿puede usted ver?" *********** Make a donation to the not-for-profit Palast Investigative Fund and receive a DVD of the untold story of the drowning of New Orleans, Big Easy to Big Empty, made for Democracy Now! Hacer una donación a las organizaciones sin fines de lucro Palast Fondo de Investigación y recibir un DVD de la historia de indecibles el ahogamiento de Nueva Orleans, Big Big Easy para Vaciar, créditos para Democracy Now! at en http://www.PalastInvestigativeFund.org . Note: On May 1, in New York, Palast will speak at the international conference of the victims of Barrick Gold mining operations, the Canadian-American company whose board members included the former Prime Minister of Canada Brian Mulroney and the former President of the United States, George Bush Sr. Information soon at Nota: El 1 de mayo, en Nueva York, Palast hablará en la conferencia internacional de las víctimas de Barrick Gold operaciones mineras, la canadiense-empresa norteamericana cuya miembros del consejo de administración incluido el ex Primer Ministro de Canadá Brian Mulroney y el ex Presidente de la Estados, George Bush padre a la mayor brevedad la información www.GregPalast.com See More: Ver más: Bush Bush Law Derecho USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Bush Using NAFTA to Eliminate Laws Danos tu opinión: Bush utilizando el TLCAN para eliminar las leyes Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva 4 Responses to “Bush Using NAFTA to Eliminate Laws” 4 Respuestas a "Uso de Bush TLCAN para eliminar las leyes"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 21st, 2008 at 11:47 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, abril 21, 2008 a 11:47 horas y se presenta bajo Political News Noticias de Política , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
he should know better this is BS how can he Eliminate Laws if he can do this why don’t he Eliminate the Real ID Act. él debería saber mejor esto es BS ¿cómo se puede eliminar leyes que si puede hacer esto ¿por qué no le eliminar la Real ID Act. this act will take away our freedom if he wants to do something do that!!!!!!it is also against what this country was founded on it is the for runner of the mark of the beast este acto tendrá fuera nuestra libertad si quiere hacer algo que hacer !!!!!! es también en contra de lo que este país fue fundado sobre es para el corredor de la marca de la bestia