Bush takes arms deal to Saudis for support against Iran Bush prende le armi per affrontare sauditi per il sostegno contro l'Iran
US president seeks to persuade oil-rich ally into backing Washington against Iran. Presidente degli Stati Uniti cerca di convincere ricca di petrolio in appoggio alleato di Washington contro l'Iran.
The US administration is expected to formally tell Congress of a planned $20bn arms deal with Saudi Arabia, after George Bush, the US president, arrived in the Arab state as he nears the end of his Middle East tour. L'amministrazione americana si prevede formalmente dire Congresso di un progetto di $ 20bn armi trattare con l'Arabia Saudita, dopo che George Bush, il presidente degli Stati Uniti, è arrivato in stato arabo come egli si avvicina alla fine della sua visita in Medio Oriente.
The official announcement, expected on Monday, will start a 30-day review period during which Congress could try to block the deal. L'annuncio ufficiale, previsto lunedì, avrà inizio un periodo di 30 giorni durante il periodo di revisione Congresso, che potrebbe cercare di bloccare l'affare.
The deal, which includes satellite-guided weaponry and high-tech munitions, has alarmed Israel and some US Congressmen since it was unveiled last July, especially as Saudi Arabia refuses to recognise the Jewish state. L'accordo, che include satellite-guidate armi e munizioni high-tech, ha allarmato alcuni Israele e del Congresso degli Stati Uniti da quando è stato inaugurato lo scorso mese di luglio, soprattutto in Arabia Saudita si rifiuta di riconoscere lo Stato ebraico.
During his visit to Saudi Arabia, his first visit to the oil-rich US ally, Bush hopes to rally support for his campaign to isolate Iran. Durante la sua visita in Arabia Saudita, la sua prima visita alla ricca di petrolio alleato degli Stati Uniti, Bush spera di mobilitare il sostegno per la sua campagna di isolare l'Iran.
His administration, which has also announced a $30bn military aid pact with Israel, has argued the deal with the Saudis is needed to counter what it claims is a “major security threat” from Iran. La sua amministrazione, che ha anche annunciato un $ 30bn aiuti militari patto con Israele, ha sostenuto l'affare con i sauditi è necessaria per contrastare ciò che sostiene è una "grave minaccia per la sicurezza" da Iran.
A senior US official said Bush will court Riyadh’s diplomatic influence and financial muscle which “could make an enormous difference in places like the Palestinian territories, Lebanon, Iraq, Afghanistan and other locations”. Un alto funzionario americano Bush ha detto giudice Riyadh's influenza diplomatica e finanziaria muscolare che "potrebbe fare una differenza enorme in luoghi come i territori palestinesi, Libano, Iraq, Afghanistan e in altri luoghi".
While Sunni-ruled Saudi Arabia has voiced concern over the rise of Shia Iran, it is opposed to another war after the 2003 US-led invasion of Iraq that has strengthened the Islamic regime in Tehran. Mentre sunnita-ha dichiarato l'Arabia Saudita ha espresso preoccupazione per l'aumento delle sciita Iran, che è contrario a un altro, dopo la guerra del 2003 US-invasione dell'Iraq, che ha rafforzato il regime islamico di Teheran.
Diplomatic tour Tour diplomatico
In the last few days of his Middle East tour, Bush has been courting Gulf Arab allies to help shore up a US-backed peace effort between Israel and the Palestinians and combat Iran’s growing influence in the region. Negli ultimi giorni della sua visita in Medio Oriente, Bush è stato corteggiamento Golfo arabo alleati per aiutare riva di un US-backed sforzo di pace tra Israele e palestinesi, l'Iran e la lotta contro la crescente influenza nella regione.
Saudi Arabia is considered a linchpin for any broader Israeli-Arab reconciliation as Bush presses Israelis and the Palestinians to secure a peace deal before he leaves office in January 2009. L'Arabia Saudita è considerata un fulcro di ogni più ampio riconciliazione israelo-arabo come Bush presse israeliani e palestinesi per garantire una pace prima di affrontare lascia nel gennaio del 2009.
Iran was also expected to be an important part of Bush’s talks with King Abdullah, the Saudi monarch, and was also discussed in Bush’s earlier meetings with Gulf Arab leaders in the UAE. L'Iran è stato inoltre dovrebbe essere una parte importante di Bush colloqui con il re Abdullah, il monarca saudita, ed è stato anche discusso in precedenti incontri di Bush con i leader arabi del Golfo degli EAU.
While the Gulf leaders share US concerns about curbing their powerful Shia neighbour, they want to avoid another war in the region. Mentre il leader del Golfo parti degli Stati Uniti preoccupazioni circa il contenimento della loro potente sciita vicino, che vogliono evitare una nuova guerra nella regione.
“All agreed it’sa difficult problem that needs to be addressed, and at this point pursue in a diplomatic fashion,” Hadley told reporters when asked how UAE leaders had reacted to Bush’s entreaties on Iran. "Tutti hanno convenuto che si tratta di un difficile problema deve essere affrontato, e, a questo punto proseguire in un diplomatico moda", Hadley ha detto che quando ha chiesto come leader EAU aveva reagito a Bush's entreaties sull'Iran.
Engaging Iran Coinvolgere l'Iran
Analysts say there are growing signs that America’s Arab allies prefer to engage Iran. Gli analisti osservano che non vi sono segnali crescenti che l'America's arabi alleati preferiscono impegnarsi in Iran.
Last year, Saudi Arabia invited Mahmoud Ahmadinejad, the Iranian president, to undertake the Hajj, making him the first Iranian president to receive an official invitation to the annual Muslim pilgrimage. Lo scorso anno, l'Arabia Saudita ha invitato Mahmoud Ahmadinejad, il presidente iraniano, per intraprendere l'Hajj, facendo di lui il primo presidente iraniano per ricevere un invito ufficiale per l'annuale pellegrinaggio musulmano.
Also in the region on Monday, was Nicolas Sarkozy, the French president, who visited Qatar and was later to travel to the UAE. Anche nella regione di lunedì, è stato Nicolas Sarkozy, il presidente francese, che hanno visitato il Qatar e fu poi recarsi in UAE.
At the start of his regional tour, Sarkozy also met kind Abdullah in Saudi Arabia, where he offered Saudi Arabia help in developing peaceful nuclear energy. All'inizio del suo tour regionale, Sarkozy ha anche incontrato Abdullah genere in Arabia Saudita, dove ha offerto l'Arabia Saudita informazioni utili per lo sviluppo pacifico dell'energia nucleare.
The French president expects to sign aa nuclear co-operation agreement in with the UAE on Tuesday. Il presidente francese si aspetta di firmare aa accordo di cooperazione nucleare con gli Emirati Arabi e il martedì.
Iran Iran Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Bush takes arms deal to Saudis for support against Iran' : Commenta 'Bush prende le armi per affrontare sauditi per il sostegno contro l'Iran':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























