RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Thursday, May 29th, 2008 | Giovedi, 29 maggio 2008 | 922 Users Browsing The Newswire 922 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Bush Hypes Threat from Iran Bush minaccia Hypes da Iran Thursday, April 10th, 2008 Giovedi, 10 aprile 2008 Matthew Rothschild Matthew Rothschild In his speech on Thursday, Bush wasted little time before getting to the ominous subject of Iran. Nel suo discorso a Giovedi, Bush ha sprecato po 'di tempo prima di arrivare al infausto oggetto di Iran. Time and time again, he lumped the alleged threat from Iran in the same breadth as the one from Al Qaeda, once again fusing enemies in the minds of the American people. Più volte, egli aggregate la presunta minaccia da Iran nella stessa ampiezza di quella da Al Qaeda, ancora una volta di fusione nemici nella mente del popolo americano. “Serious and complex challenges remain in Iraq, from the presence of Al Qaeda to the destructive influence of Iran,” he said, even before declaring that the surge has “renewed and revived the prospect of success.” "Gravi e complesse sfide rimangono in Iraq, dalla presenza di Al Qaeda per la distruttiva influenza di Iran", ha detto, anche prima che dichiara che l'aumento ha "rinnovato e rilanciato la prospettiva di successo." A little later, he said, “Iraq is the convergence point for two of the greatest threats to America in this new century: Al Qaeda and Iran.” (Bush has now elevated Iran over China as the looming threat of the century!) Un po 'più tardi, egli ha detto, "l'Iraq è il punto di convergenza per due delle più gravi minacce per l'America in questo nuovo secolo: Al-Qaeda e Iran." (Bush ha ora più elevati Iran Cina come l'incombente minaccia del secolo!) And in the next paragraph, he said, “If we succeed in Iraq after all that Al Qaeda and Iran have invested there, it would be a historic blow to the global terrorist movement and a severe setback for Iran.” E nel paragrafo successivo, egli ha detto, "Se riusciremo in Iraq dopo tutto ciò che Al-Qaeda e Iran hanno investito lì, sarebbe un colpo storico per il movimento terroristico globale e di una grave battuta d'arresto per l'Iran." Al Qaeda-Iran, Al Qaeda-Iran, Al Qaeda-Iran. Al Qaeda-Iran, Al-Qaeda in Iran, Al-Qaeda in Iran. That is the chant emanating from the White House. Che è il canto provenienti dalla Casa Bianca. But Bush was not content to be subtle about his belligerence toward Iran. Ma Bush non è stato contenuto da sottili sulla sua belligeranza verso l'Iran. Listen to the saber rattle: Ascoltare il sonaglio saber: “The regime in Tehran also has a choice to make,” Bush said. "Il regime di Teheran ha anche una scelta da fare," ha detto Bush. “It can live in peace with its neighbor, enjoy strong economic and cultural and religious ties. "Si può vivere in pace con il suo prossimo, godono di una forte crescita economica e culturale e religiosa legami. Or it can continue to arm and train and fund illegal militant groups, which are terrorizing the Iraqi people and turning them against Iran. Oppure può continuare a braccio e treno e fondo illegale gruppi militanti, che sono terrorizing il popolo iracheno e trasformandole contro l'Iran. If Iran makes the right choice, America will encourage a peaceful relationship between Iran and Iraq. Se l'Iran fa la scelta giusta, l'America incoraggerà un tranquillo rapporto tra Iran e Iraq. Iran makes the wrong choice, America will act to protect our interests, and our troops, and our Iraqi partners.” Iran fa la scelta sbagliata, l'America agirà per proteggere i nostri interessi, e le nostre truppe, e il nostro partner iracheno ". By “America will act,” Bush is making damn clear that he intends to go ahead and bomb Iran. Da "L'America agirà," Bush sta compiendo damn chiaro che egli intende andare avanti e bombardare l'Iran. We can keep telling ourselves that Bush wouldn’t be so foolish as to widen the war to Iran when the one in Iraq is going so badly. Siamo in grado di mantenere dire a noi stessi che Bush non sarebbe così sciocco per ampliare la guerra in Iran quando l'uno in Iraq sta andando così male. But foolishness has never stopped him before. Stoltezza, ma non ha mai smesso di lui prima. Regard his words. Riguardo le sue parole. They put not only Tehran on notice. Esse non solo a Teheran preavviso. They put Congress and the American people on notice. Hanno messo Congresso e il popolo americano a bando di gara. This man is planning on waging another illegal war, and we need to do all that we can, nonviolently, to stop him. Questo uomo è la pianificazione conducendo a un altro guerra illegale, e dobbiamo fare tutto ciò che si può, nonviolently, per fermare lui. See More: Maggiori informazioni si veda: Bush Bush Iran Iran World News World NewsHave Your Say: Bush Hypes Threat from Iran Dite la vostra: Bush minaccia Hypes da Iran Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum 5 Responses to “Bush Hypes Threat from Iran” 5 Le risposte alla "Bush Hypes delle minacce da Iran"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, April 10th, 2008 at 6:55 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Giovedi, 10 aprile 2008 a 6:55 pm ed è archiviato sotto Political News Temi politici , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
American people continue leading their ‘American Dream’ lives while being led to their own destruction along a road paved with celebrity trivialities and banal stories of nothingness that passes for news in their country. Popolo americano leader continuare il loro 'sogno americano' vita pur essendo portato alla loro distruzione lungo una strada lastricata di celebrità trivialities banale e storie del nulla che passa per le news nel loro paese.
Never has it been more true the age old saying, “For those who do not learn history they are doomed to repeat it.” Mai è stato più vero il vecchio adagio di età, "Per coloro che non imparano la storia sono condannati a ripeterla".