Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Tuesday, July 3rd, 2007 Terça-feira, 3 de Julho de 2007

Bush ‘condones criminal conduct’: Democrats Bush 'condones conduta criminal ": Democratas

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

TOP US Democrats condemned as “disgraceful” and a “betrayal” President George W. Bush’s decision today to commute the jail term of former senior White House aide Lewis “Scooter” Libby. TOP E.U. democratas condenada como "uma vergonha" e uma "traição" o Presidente George W. Bush 's hoje decisão de comutar a prisão prazo de antigos altos White House aide Lewis "Scooter" Libby.

“The President’s commutation of Scooter Libby’s prison sentence does not serve justice, condones criminal conduct, and is a betrayal of trust of the American people,” Nancy Pelosi, Democratic leader in the House of Representatives, said in a statement. "O Presidente da comutação de Scooter Libby da prisão não serve justiça, condones conduta criminal, e é uma traição da confiança do povo americano", Nancy Pelosi, líder democrata na Câmara dos Representantes, disse em uma declaração.

Mr Bush commuted the 30-month jail term imposed on Libby for lying to federal investigators in a case over an outed spy which highlighted doubts about the administration’s case for the war in Iraq. Senhor Bush comutou a 30 meses de prisão imposta a Libby prazo para mentir aos investigadores federais no âmbito de um processo ao longo de um outed espião, que salientou dúvidas acerca da administração do caso para a guerra no Iraque.

Ms Pelosi’s condemnation echoed that of the other top Democrat in Congress, Senate Democratic leader Harry Reid. Ms Pelosi da condenação que fez eco do outro top democrata no Congresso, Senado líder democrata Harry Reid.

“The President’s decision to commute Mr Libby’s sentence is disgraceful,” Mr Reid said. "O Presidente da decisão de comutar senhor Libby da frase é vergonhoso", disse Reid Senhor.

“Libby’s conviction was the one faint glimmer of accountability for White House efforts to manipulate intelligence and silence critics of the Iraq war. "Libby da condenação foi a única vaga de desmaiar responsabilização pelos Casa Branca esforços para manipular inteligência e silenciar os críticos da guerra do Iraque.

“Now, even that small bit of justice has been undone,” Mr Reid said in a statement. "Agora, mesmo que pequeno pouco de justiça foi desfeita", Sr. Reid disse numa declaração.

“The Constitution gives President Bush the power to commute sentences, but history will judge him harshly for using that power to benefit his own Vice-President’s chief of staff who was convicted of such a serious violation of law.” "A Constituição dá presidente Bush o poder de comutar penas, mas história vai julgar ele duramente para utilizar esse poder para seu próprio benefício Vice-Presidente do chefe de pessoal, que foi condenado por uma tal violação grave do direito."

Announcing his decision to commute the term, Mr Bush said in a statement: “I respect the jury’s verdict. Anunciar a sua decisão de comutar a prazo, o Presidente Bush disse em uma declaração: "Eu respeito o veredicto do júri. But I have concluded that the prison sentence given to Mr Libby is excessive.” Mas tenho concluiu que a prisão dada ao senhor Libby é excessivo. "

Vice-President Dick Cheney’s office issued a short statement saying he “supports the President’s decision”. Vice-presidente Dick Cheney's office emitiu uma breve declaração dizendo que "apoia a decisão do Presidente".

Libby was found guilty of lying to federal investigators in a case probing whether White House officials had leaked the name of CIA officer Valerie Plame, but not of actually leaking her name to the press in July 2003. Libby foi declarado culpado de mentir aos investigadores federais em um caso verificando se Casa Branca funcionários tinham divulgado o nome da agente da CIA Valerie Plame, mas não de vazamento na realidade o seu nome à imprensa em julho de 2003.

It was alleged that Ms Plame’s cover as a CIA agent was blown to avenge criticism of the White House’s decision to go to war by her husband, ex-diplomat Joseph Wilson, who argued the case for the March 2003 invasion of Iraq was flawed. Foi alegado que Ms Plame da cobertura como um agente da CIA foi soprado para vingar críticas da Casa Branca da decisão de ir para a guerra por seu marido, ex-diplomata Joseph Wilson, argumentou que o caso para o mar 2003 invasão do Iraque Era viciado.

Mr Wilson said the Bush administration was “painting this almost as a compromise here, saying the President could have pardoned Scooter Libby, but rather he commuted the sentence. Sr. Wilson disse que a administração Bush estava "pintura esta quase como um compromisso aqui, dizendo que o Presidente poderia ter perdoou Scooter Libby, mas sim que ele comutou a pena.

“I would remind people that this is the president who was governor of Texas (and) refused to commute the first death sentence of a female prisoner, even after the Pope pleaded for clemency,” he said. "Gostaria de lembrar as pessoas que esse é o presidente que foi governador do Texas (e) recusou-se a comutar a primeira morte de uma mulher prisioneiro, mesmo depois de o Papa defendeu a clemência", disse.

Senator John Edwards, a Democratic presidential hopeful, said the “cause of equal justice in America took a serious blow today. O senador John Edwards, um Democrática presidenciais esperançoso, disse que a "causa da igualdade de justiça na América teve um sério golpe hoje.

“George Bush and his cronies think they are above the law and the rest of us live with the consequences.” "George Bush e seus amigos pensam que estão acima da lei e do resto de nós viver com as consequências."

Democratic Senator Patrick Leahy, who chairs the Senate Judiciary Committee, said “accountability has been in short supply in this Bush administration, and this commutation fits that pattern”. O senador democrata Patrick Leahy, que preside o Comitê Judicial do Senado, disse que "accountability foi escasso em termos de fornecimento nesta administração Bush, e que se enquadra neste comutação padrão".

Yet another Democratic Senator, Charles Schumer, weighed in to criticise Mr Bush’s decision, citing principles of US justice ahead of the nation’s July 4 anniversary of independence. Ainda outro senador democrata, Charles Schumer, pesaram nos a criticar a decisão do Presidente Bush, citando princípios de justiça E.U. à frente da nação de Julho de 4 º aniversário da independência.

“One of the principles our forefathers fought for was equal justice under the law. "Um dos princípios nossos antepassados lutaram pela justiça era igual perante a lei. This commutation completely tramples on that principle,” he said. Esta comutação totalmente espezinha sobre esse princípio ", disse.

AFP AFP

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Bush ‘condones criminal conduct’: Democrats' : Comente 'Bush' condones conduta criminal ": Democratas':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • White House admits CIA leak Casa Branca admite vazamento da CIA
  • Bush not ruling out Libby pardon Bush não afastar Libby perdão
  • Bush ‘approved lies’ in CIA leak case Bush, aprovou mentiras ", em caso vazamento da CIA
  • Libby sentenced to 2 1/2 years in prison Libby condenado a 2 1 / 2 anos de prisão
  • Judge dismisses CIA leak lawsuit Juiz rejeita ação vazamento da CIA

  • This entry was posted on Tuesday, July 3rd, 2007 at 1:46 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 3 de Julho de 2007 em 1:46 am e é apresentado sob Political Políticos . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 619 Users Online Right Now Existem 619 usuários online neste momento
    Current Discussion Current Discussion

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on E.U. cidadãos devem pedir permissão para viajar gov "o blog em eclético US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel E.U. cidadãos devem pedir permissão para viajar gov

    Breaking News Breaking News