Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Monday, October 8th, 2007 Montag, 8. Oktober 2007

Bush aide has denial down pat Bush hat aide Denial-down pat

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Allegations of torture dismissed Vorwürfe der Folter entlassen

Sheldon Alberts Sheldon Alberts

Say this much for Dana Perino, the White House press secretary — she faced the braying media hounds yesterday with her talking points down pat. Sprich so viel für Dana Perino, das Weiße Haus Presse-Sekretariat - sie vor der Meute zerreibend Medien gestern mit ihr reden Punkte down pat.

“The policy of the United States is not to torture,” she told reporters at the daily press briefing. "Die Politik der Vereinigten Staaten ist nicht zu quälen", sagte sie Reportern in der täglichen Presse-Briefing.

Then again, a moment later, “I will reiterate to you once again that we do not torture.” Dann wieder, einen Moment später: "Ich will noch einmal an Sie noch einmal, dass wir nicht die Folter."

And finally, for good measure, “The bottom line is that we do not use torture.” Und schließlich für eine gute Maßnahme, "Unterm Strich ist, dass wir nicht verwenden Folter."

Seven times in all, the spokeswoman for US President George W. Bush denied her boss was the fingernail-pulling, waterboarding bad guy The New York Times made him out to be in yesterday’s editions. Sieben mal in allen, die Sprecherin für US-Präsident George W. Bush verweigert ihr Chef war der Fingernagel-Ziehen, waterboarding bad guy The New York Times machte ihn heraus, dass es in der gestrigen Ausgabe. It was tough work. Es war harte Arbeit.

Her semantic gymnastics aside, Perino confirmed the existence of a secret February, 2005, memo approved by then-attorney-general Alberto Gonzales that gave a green light to the toughest interrogation tactics in the history of the Central Intelligence Agency. Ihre semantische Gymnastik beiseite, Perino bestätigt die Existenz einer geheimen Februar, 2005, memo, die von damaligen Anwalt-general Alberto Gonzales, gab grünes Licht für die härtesten Vernehmung Taktik in der Geschichte der Central Intelligence Agency.

The memo, signed just after Gonzales took control of the Justice Department, explicitly authorized the use of head-slapping, simulated drowning and exposure to frigid temperatures against detainees, sometimes in rapid succession. Das Memo, unterzeichnet kurz nach Gonzales hat die Kontrolle über das Justizministerium ausdrücklich autorisiert die Verwendung von Kopf-slapping, Ertrinken simuliert und die Belichtung zu kalten Temperaturen gegen Häftlinge, die manchmal in rascher Folge.

According to a front-page story in the Times, he did so against the specific objections of his then-deputy, James Comey, who warned colleagues they would be “ashamed” if the details became public. Laut einer Front-Seite in der Geschichte Times, er tat dies gegen den spezifischen Einwände seines damaligen Stellvertreters, James Comey, die Kollegen davor gewarnt, sie würden "schämen", wenn die Informationen an die Öffentlichkeit.

Not only did Gonzales ram the memo down the throats of concerned Justice Department employees, he did so less than two months after they had publicly forsaken torture as “abhorrent” and contrary to US law. Nicht nur dass das Memo Gonzales ram die Kehlen der betroffenen Mitarbeiter Justizministerium, er hat also weniger als zwei Monate, nachdem sie verlassen hatte öffentlich die Folter als "verabscheuungswürdig" und im Gegensatz zu US-amerikanischen Recht.

The Bush administration has been playing an elaborate cat-and-mouse game with Congress over acceptable methods of interrogation since the 9/11 terror attacks. Die Bush-Regierung hat schon in einem aufwendigen Katz-und-Maus-Spiel mit Kongress über akzeptable Methoden der Befragung seit dem 9 / 11 Terror-Attacken.

Bush has said Geneva conventions prohibiting the mutilation, cruel treatment and torture of detainees do not apply to al-Qaeda members. Bush hat gesagt, Genfer Konventionen zum Verbot der Verstümmelung, grausame Behandlung und Folter von Gefangenen gelten nicht für al-Qaida-Mitglieder.

Justice’s Office of Legal Counsel seemed to agree. Justice's Office of Legal Counsel schien zu stimmen. In a 2002 memo to Gonzales, then White House counsel, it claimed Bush was not bound by federal anti-torture laws and argued that anyone using tactics authorized by the President could not be prosecuted. 2002 In einem Schreiben an Gonzales, dann White House Counsel, behauptete Bush wurde nicht bindend Bundes-Anti-Folter-Gesetze und argumentiert, dass jemand mit Taktik durch den Präsidenten konnte nicht verfolgt werden.

Moreover, the memo argued cruel and degrading treatment was not illegal so long as it did not produce physical pain equivalent to organ failure or death or mental pain causing lasting psychological damage. Außerdem, argumentierte das Memo grausame und erniedrigende Behandlung war nicht illegal, solange es nicht zu physischen Schmerzen äquivalent zu Organversagen oder Tod oder seelische Schmerzen verursacht dauerhafte psychische Schäden.

The Abu Ghraib prison scandal triggered a marked shift in public — and congressional — opinion. Das Gefängnis Abu Ghraib-Skandal ausgelöst, eine deutliche Verschiebung in der Öffentlichkeit - und Kongress - Stellungnahme. In 2005, US lawmakers passed the Detainee Treatment Act, which explicitly banned “cruel, inhuman or degrading” treatment of prisoners. In 2005, an der US-Gesetzgeber Gefangener Treatment Act, der ausdrücklich verboten "grausame, unmenschliche oder erniedrigende" Behandlung von Gefangenen.

Word of the new memo is significant because critics say it reveals a deliberate Justice Department attempt to sidestep the congressional legislation. Word der neuen Memo ist von Bedeutung, weil Kritiker sagen, es zeigt eine bewusste Justizministerium Versuch, der Kongress Gesetze umgeht.

Even before the Detainee Treatment Act was passed, officials there were looking for a way out by contending none of the approved CIA tactics violated provisions in the law. Noch vor der Behandlung Gefangener Gesetz verabschiedet wurde, gab es Beamten der Suche nach einem Ausweg durch die streitenden keines der zugelassenen CIA Taktik gegen Bestimmungen in das Gesetz.

“It appears that under attorney-general Gonzales, [officials at the Justice Department] reversed themselves and reinstated a secret regime by, in essence, reinterpreting the law in secret,” said Patrick Leahy, the Democratic senator who is chairman of the Senate judiciary committee. "Es scheint, dass unter Anwalt-general Gonzales, [Beamten in der Justiz-Abteilung] rückgängig gemacht und sich wieder ein Geheimnis Regime von im Wesentlichen vor, das Gesetz neu im Geheimen", sagte Patrick Leahy, der Demokratischen Senator, der Vorsitzende des Senats Justiz Ausschuss.

Brian Roerhkasse, a spokesman for the Justice Department, denied any clandestine attempt to bypass broader prohibitions against torture. Brian Roerhkasse, ein Sprecher des Justizministeriums, verweigert jede heimliche Versuch zu umgehen breiteren Verbote gegen Folter.

“Neither attorney-general Alberto Gonzales nor anyone else within the department modified or withdrew that opinion,” he said. "Weder Anwalt-general Alberto Gonzales noch irgendjemand sonst in der Abteilung geändert oder zurückgezogen, dass die Meinung", sagte er.

But the Justice Department and the White House are treading in murky water here. Aber das Justizministerium und das Weiße Haus sind tretend in trüben Wasser hier. Is there a difference between “waterboarding” — pouring water over the hooded head of a prisoner –and the “simulated drowning” authorized in the classified memo? Gibt es einen Unterschied zwischen "waterboarding" - gießt Wasser über den Kopf eines Kapuzen-Häftling und der "simulierten Ertrinken" ermächtigt in dem Memo?

Perino declined to offer details of what that particular tactic entailed. Perino sank Details zu bieten, was bedeutet, dass besondere Taktik. “What I can tell you is that any procedures that they use are tough, safe, necessary and lawful,” she said. "Was kann ich Ihnen sagen, ist, dass alle Verfahren, die sie benutzen, sind hart, Safe, notwendig und rechtmäßig", sagte sie.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Bush aide has denial down pat' : Kommentar zum Thema "Bush hat aide Denial-down pat ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Democrats Want to See Torture Memo Demokraten sehen wollen Folter-Memo
  • CIA Waterboarding Probe Revealed By Feds CIA Waterboarding Sonde Revealed von FBI
  • US denies breaking torture laws after memos exposed US-Folter-Gesetze brechen bestreitet nach Memos ausgesetzt
  • A Legacy of Legitimizing Torture A Legacy of legitimiert Folter
  • US attorney general Gonzales resigns US-Generalstaatsanwalt Gonzales Rücktritt

  • This entry was posted on Monday, October 8th, 2007 at 4:00 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 8. Oktober 2007 um 4:00 Uhr und wird beim unter Political Politisches . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News