|
Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Буш администратора - Большинство-лей все тайные? Tuesday, September 16th, 2008 Вторник, 16 сентября 2008 года ( ( IPS IPS ) | The administration of President George W. Bush continues to expand government secrecy across a broad array of agencies and actions — and at greatly increased cost to taxpayers, according to a coalition of groups that promote greater transparency. ) | Администрация президента Джорджа У. Буша продолжает расширять государственные тайны по широкому кругу учреждений и мероприятия - и в значительно возросшей стоимости для налогоплательщиков, в соответствии с коалицией групп, которые способствуют большей прозрачности. Dr. Patrice McDermott, director of Open the Government, a watchdog group, told IPS, “The federal government under the Bush administration has shown its commitment to secrecy by where it has put its money — more no-bid contracts, fewer government employees processing FOIA [Freedom of Information Act] requests, less on training on classification issues, and almost 200 dollars spent on keeping secrets to every dollar allocated to open them.” Д-р Патрис McDermott, директор открытого правительства, правозащитная группа ", сказал IPS," Федеральное правительство в рамках администрация Буша продемонстрировала свою приверженность к секретности, где он поставил свои деньги - не более торгов контракты, меньшее число государственных служащих обработке FOIA [Свобода информации Закон] запросы, не столько на подготовку по вопросам классификации, и почти 200 долларов израсходовано на сохранении тайны на каждый доллар, выделенные для них открыты ". “Given our growing deficit, the next administration faces difficult choices in restoring accountable government,” he added. "С учетом нашего растущего дефицита, рядом администрация сталкивается с трудным выбором в восстановлении ответственного правительства", добавил он. In its “Secrecy Report Card 2008,” released Sep. 9, the group concluded that the Bush administration “exercised unprecedented levels not only of restriction of access to information about federal government’s policies and decisions, but also of suppression of discussion of those policies and their underpinnings and sources.” В своей "тайне Report Card 2008", освобожден 9 сентября, группа пришла к выводу, что администрация Буша "осуществляет беспрецедентный уровень не только ограничение доступа к информации о федеральной государственной политики и решений, но и о борьбе с обсуждения этих политики и ее основы и источники ". Open the Government is a Washington-based coalition of consumer and good government groups, librarians, environmentalists, labour, journalists, and others. Открыть правительство Вашингтона на основе объединения потребителей и эффективного управления группами, библиотекари, экологи, труда, журналисты и другие. It says that that classification activity remains significantly higher than before 2001. В нем говорится, что эта классификация деятельность остается значительно выше, чем до 2001 года. In 2006, the number of original classification decisions increased to 233,639, after dropping for the two previous years. В 2006 г. ряд оригинальных решений, классификации увеличилось до 233639, после сбросив за два предыдущих года. The government spent 195 dollars maintaining the secrets already on the books for every one dollar it spent declassifying documents in 2007, a five percent increase in one year. Правительство выделило 195 долларов сохранении тайны уже на книги, на каждый доллар он провел declassifying документов в 2007 году, пять процентов больше в течение одного года. At the same time, fewer pages were declassified than in 2006. В то же время, меньшее число страниц было рассекреченные, чем в 2006 году. The nation’s 16 intelligence agencies, which account for a large segment of the declassification numbers, are excluded from the total reported figures. Нации 16 разведывательных ведомств, на которые приходится значительная часть снятия номеров, исключаются из общей сообщил цифры. Classified or “black” programmes accounted for about 31.9 billion dollars, or 18 percent of the fiscal year (FY) 2008 Department of Defence (DOD) acquisition funding requested last year. Доска или "черные" программы составляют около 31,9 млрд. долл., или 18 процентов финансовый год (FY) 2008 Министерство обороны (DOD) получение финансирования предлагается в прошлом году. Classified acquisition funding has more than doubled in real terms since FY 1995. Доска приобретение средств более чем в два раза в реальном выражении, поскольку FY 1995 года. Almost 22 million requests were received under FOIA in 2007, an increase of almost 2 percent over the previous year. Почти 22 миллионов запросов были получены под FOIA в 2007 году увеличение почти на 2 процента по сравнению с предыдущим годом. But a 2008 study revealed that, in 2007, FOIA spending at 25 key agencies fell by 7.0 million dollars, to 233.8 million dollars, and the agencies put 209 fewer people to work processing FOIA requests. Но 2008 исследование показало, что в 2007 году, FOIA расходы на 25 ключевых учреждений сократилось на 7,0 млн. долл. США, 233,8 млн. долларов, и 209 агентств поставить меньшее число людей для работы FOIA обработки запросов. While the secretive Foreign Intelligence Surveillance Court does not reveal much about its activities, the Department of Justice reported that, in 2007, the court approved 2,371 orders — rejecting only three and approving two left over from the previous year. Хотя тайные наблюдения внешней разведки Суд не раскрывает многое о своей деятельности, Министерство юстиции сообщило, что в 2007 году, суд утвердил 2371 заказов - отвергая лишь три и два утверждения, оставшихся от предыдущего года. Since 2000, federal surveillance activity under the jurisdiction of the court has risen for the ninth year in a row — more than doubling during the Bush administration. Начиная с 2000 года, федеральный надзор деятельности под юрисдикцией суда, увеличилось за год в девятую строку - более чем в два раза во время администрации Буша. The court was established under the Foreign Intelligence Surveillance Act in 1978 after revelations of the widespread wiretapping by the administration of Richard M. Nixon to spy on political and activist groups. Суд был учрежден в соответствии с внешней разведки наблюдения закона в 1978 году после откровения широко телефонных разговоров в администрации Ричарда М. Никсона чтобы шпионить на политическую и групп активистов. Recently, efforts to reform the act have been triggered by the Bush administration’s admission that it had conducted secret surveillance programmes in the US without warrants from the court. В последнее время усилия по реформированию акта были вызваны проводимой администрацией Буша признание того, что она провела тайное наблюдение программ в США без ордера от суда. In addition, more than 25 percent (worth 114.2 billion dollars) of all contracts awarded by the federal government last year were not subject to open competition — a proportion that has remained largely unchanged for the last eight years. Кроме того, более чем на 25 процентов (на сумму 114,2 млрд. долл. США) всех контрактов, заключенных по федеральным правительством в прошлом году были не подлежит открытой конкуренции - часть, которая остается в основном неизменным в течение последних восьми лет. Investigations by Congress and independent government agencies of the war in Iraq have revealed billions of dollars in no-bid contracts, covering everything from delivering food and water to US troops to providing armed security for US officials and visiting dignitaries. Расследования конгрессом и независимыми государственными учреждениями от войны в Ираке показали, миллиарды долларов, ни в коем торги контракты, охватывающие все от доставлять продовольствие и воду для войск США для оказания вооруженной охраны США для должностных лиц и высокопоставленных гостей. There have been widespread allegations of waste, fraud and abuse by contractors. Там были широко утверждений отходов, мошенничества и злоупотреблений со стороны подрядчиков. Several have been convicted and prosecutions of others are pending. Некоторые из них были осуждены и судебного преследования других ожидают. During 2007, government-wide, 64 percent of meetings of the Federal Advisory Committee were closed to the public. В 2007 году, правительству в целом, 64 процентов заседаниях Федерального Консультативного комитета были закрыты для публики. Excluding groups advising three agencies that historically have accounted for the majority of closed meetings, 15 percent of the remainder were closed — a 24 percent increase over the number closed in 2006. Без учета групп консультирование три учреждения, которые традиционно приходилось большинство закрытых заседаниях, 15 процентов были закрыты, остальные - 24 процентов больше, чем число закрытых в 2006 году. These numbers do not reflect closed meetings of subcommittees and taskforces. Эти цифры не отражают закрытых заседаниях подкомитетов и taskforces. The Federal Advisory Committee Act was passed in 1972 to ensure that advice by the various advisory committees formed over the years is objective and accessible to the public. Федеральный консультативный комитет закон был принят в 1972 году для обеспечения консультаций по различным консультативные комитеты формируются на протяжении многих лет является объективной и доступной для общественности. The report also found that in seven years, President Bush has issued at least 156 “signing statements”, challenging over 1,000 provisions of laws passed by Congress. Докладе также было установлено, что за семь лет, президент Буш издал по крайней мере, 156 "подписание заявления", оспаривая свыше 1000 положений законов, принятых Конгрессом. In 2007, eight were issued. В 2007 году было выпущено восемь. The so-called “state secrets privilege” — invoked only six times between 1953 and 1976 — has been used by the Bush administration a reported 45 times, an average of 6.4 times per year in seven years. Так называемая "привилегия государственных секретов" - ссылаться лишь в шесть раз между 1953 и 1976 годах - была использована администрацией Буша сообщили 45 раза, в среднем в 6,4 раза в год в семь лет. This is more than double the average (2.46) in the previous 24 years. Это более чем в два раза превышает средний (2,46) в предыдущие 24 лет. The “state secrets privilege” is a legal doctrine that contends that admission of certain information into court proceedings would endanger US national security. "Привилегия государственных секретов" является правовой доктрины, согласно которой утверждает, что прием определенной информации в ходе судебного разбирательства будет угрожать национальной безопасности США. The Bush administration has frequently invoked the privilege to dismiss lawsuits that would be embarrassing to the government, and the courts have generally been deferential to the government’s claims. Администрация Буша неоднократно ссылаться на привилегию, чтобы отклонить иски, которые будут неудобное для власти, и суды в целом были deferential для правительства претензий. National Security Letter (NSL) requests continued to rise; the 2007 numbers are still classified, but the recently unclassified new number for 2006 shows a 4.7 percent increase in requests over 2005. Письмо Национальной Безопасности (NSL) просит продолжает расти; номера 2007 все еще классифицируется, но в последнее время неклассифицированных новый номер за 2006 год показывает, 4,7 процентный рост запросов за 2005 год. Since enactment of the USA Patriot Act in 2001, the number of NSLs issued has seen an astronomical increase. С принятием Закона "Патриот США в 2001 году, число NSLs издан видел астрономических возрастет. The NSL provision of the Patriot Act radically expanded the authority of the Federal Bureau of Investigation (FBI) to demand personal customer records from Internet Service Providers, financial institutions and credit companies without prior court approval. NSL предоставление Патриотический акт радикально расширить полномочия Федерального бюро расследований (ФБР) требовать личных записей клиентов от Интернет-услуг, финансовых институтов и кредитных компаний, без предварительного одобрения суда. Through NSLs, the FBI is authorised to compile dossiers about innocent people and obtain sensitive information such as the web sites a person visits, a list of e-mail addresses with which a person has corresponded, or even unmask the identity of a person who has posted anonymous speech on a political website. Через NSLs, ФБР имеет право на составление досье по поводу невинных людей и получения важной информации, таких как веб-сайты лицо посещений, список адресов электронной почты, с которой человек имеет соответствуют или даже размаскировать личность лица, которые имеет размещен анонимный речи о политическом сайте. The provision also allows the FBI to forbid or “gag” anyone who receives an NSL from telling anyone about the record demand. Положение также позволяет запретить ФБР или "gag" никому которые получает от NSL сообщая никому об отчете спроса. Have Your Say: Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Были ли сказать: Буш администратора - Большинство-лей все тайные? Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Banks of Marble Банки Мрамор Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:21 AM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 01:21 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы The Drug War's Latest Tally: 872,721 Pot Arrests, an All-Time High Наркотики войны "Последний Талли: 872721 горшка Аресты, все время Верховный Last post by Nostalgia @ 01:18 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:18 AM Remembering Sabra & Shatilla Massacre Вспоминая Сабре и Shatilla Massacre Last post by Nostalgia @ 01:12 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:12 AM California seeks train operator cell phone ban Калифорния стремится поезд оператор сотовый телефон запрета Last post by Nostalgia @ 01:09 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:09 AM Who’s developing more wind power—US or China? Кто в разработке более энергия ветра-США или Китай? Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:05 AM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 01:05 AM Ozone Hole Larger Than Last Year Озоновая дыра больше, чем в прошлом году Last post by Nostalgia @ 01:04 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:04 AM Can't Sleep / Won't Sleep (16th September) Не Sleep / не Sleep (16 сентября) Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:04 AM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 12:04 утра "NOT VERY INTERESTING" - Haiti, New Orleans And Media Hypocrisy "НЕ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО" - Гаити, Нового Орлеана и СМИ Лицемерие Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 11:53 вечера Palin Keeps Lying, and Lying, and … Palin Хранит Ложь и лжи, и… Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:41 PM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 11:41 вечера Who's top of the class? Кто в верхней части класса? Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:25 PM Последнее сообщение Думая Man's Идиот @ 11:25 вечера ![]() Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |