|
Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever?ブッシュ大統領管理-最も秘密主義の政府までですか? Tuesday, September 16th, 2008 火曜日、 2008年9月16日 ( ( IPS 型IPS ) | The administration of President George W. Bush continues to expand government secrecy across a broad array of agencies and actions — and at greatly increased cost to taxpayers, according to a coalition of groups that promote greater transparency. ) |のジョージW.ブッシュ大統領の政権の継続を拡大する政府の秘密機関の幅広い観点からの配列や行動を-と納税者のコストを大幅に増加し、連立与党のグループによると、透明性を促進します。 Dr. Patrice McDermott, director of Open the Government, a watchdog group, told IPS, “The federal government under the Bush administration has shown its commitment to secrecy by where it has put its money — more no-bid contracts, fewer government employees processing FOIA [Freedom of Information Act] requests, less on training on classification issues, and almost 200 dollars spent on keeping secrets to every dollar allocated to open them.”パトリスマクダーモット博士のディレクターを開いて政府は、ウォッチドッググループは、 IPアドレスは、 "連邦政府の下にブッシュ政権はそのコミットメントを示すことが秘密にされどこにそのお金-他の入札契約、政府の従業員の少ない処理foia [情報の自由法]の要求は、以下の問題を訓練を分類し、ほぼ200ドルに費やすごとに秘密を維持ドルの割り当てを開いている。 " “Given our growing deficit, the next administration faces difficult choices in restoring accountable government,” he added. "与えられた成長を続ける当社の赤字は、次の政権の選択肢に難しい顔を復元する政府の責任を負う"と付け加えた。 In its “Secrecy Report Card 2008,” released Sep. 9, the group concluded that the Bush administration “exercised unprecedented levels not only of restriction of access to information about federal government’s policies and decisions, but also of suppression of discussion of those policies and their underpinnings and sources.”の"秘密報告書カードの2008年、 "リリース年9月9日、グループの結論は、ブッシュ政権の"行使するだけでなく、前例のないレベルの情報へのアクセスを制限については連邦政府の政策や意思決定、しかし、それらの議論も抑制政策とその基盤とソースです。 " Open the Government is a Washington-based coalition of consumer and good government groups, librarians, environmentalists, labour, journalists, and others.政府は、ワシントンを開いて、消費者ベースの連立政府グループといい、図書館員、環境保護、労働、ジャーナリスト、およびその他です。 It says that that classification activity remains significantly higher than before 2001.それによると活動を分類2001年以前よりも有意に高いままです。 In 2006, the number of original classification decisions increased to 233,639, after dropping for the two previous years. 2006年には、オリジナルの分類番号233639意思決定に増加し、ドロップした後、 2つの前の年です。 The government spent 195 dollars maintaining the secrets already on the books for every one dollar it spent declassifying documents in 2007, a five percent increase in one year.政府は既に使用済み195ドルを維持するための秘密の書籍を検索すること使用済みdeclassifyingドルごとに1つのドキュメントで、 2007年に5 %増加して1年です。 At the same time, fewer pages were declassified than in 2006.それと同時に、 2006年よりも少ないページは機密扱いから外された。 The nation’s 16 intelligence agencies, which account for a large segment of the declassification numbers, are excluded from the total reported figures. 16の国の諜報機関は、どのアカウントで、大部分の秘密解除数字は、報告数字の合計から除外します。 Classified or “black” programmes accounted for about 31.9 billion dollars, or 18 percent of the fiscal year (FY) 2008 Department of Defence (DOD) acquisition funding requested last year.機密または"黒"プログラムの割合は約31.9億ドル、または18 %の連結会計年度(年度) 2008局の国防(国防総省)は昨年買収資金調達要求します。 Classified acquisition funding has more than doubled in real terms since FY 1995.機密買収資金調達では実質2倍以上には1995年度以来です。 Almost 22 million requests were received under FOIA in 2007, an increase of almost 2 percent over the previous year. 22000000リクエストが受信されてほぼfoiaで、 2007年にほぼ2 %以上増加した、前の年です。 But a 2008 study revealed that, in 2007, FOIA spending at 25 key agencies fell by 7.0 million dollars, to 233.8 million dollars, and the agencies put 209 fewer people to work processing FOIA requests.しかし、 2008年の調査によると、 2007年には、キーをfoia機関の支出は25百万ドル、前月比7.0 、 233800000ドルで、 209の機関に働く人々を少なくfoia要求を処理します。 While the secretive Foreign Intelligence Surveillance Court does not reveal much about its activities, the Department of Justice reported that, in 2007, the court approved 2,371 orders — rejecting only three and approving two left over from the previous year.秘密主義の外国諜報活動偵察裁判所が、明らかにされないくらいその活動について、米司法省によると、 2007年には、承認済みの2371裁判所命令-2つの承認を拒否のみ左から3つのと、前の年です。 Since 2000, federal surveillance activity under the jurisdiction of the court has risen for the ninth year in a row — more than doubling during the Bush administration. 2000年以降、連邦政府の監視活動を行う裁判所の管轄下にあるが上昇し、 9年連続-ブッシュ大統領在任中に2倍以上です。 The court was established under the Foreign Intelligence Surveillance Act in 1978 after revelations of the widespread wiretapping by the administration of Richard M. Nixon to spy on political and activist groups.裁判所が設立され、 1978年の外国諜報活動偵察法の広範な盗聴の事実が明らかにした後、男性のリチャードニクソン政権の政治活動家のグループを偵察する。 Recently, efforts to reform the act have been triggered by the Bush administration’s admission that it had conducted secret surveillance programmes in the US without warrants from the court.最近では、改革の努力をする行為によって誘発されるが、ブッシュ政権の入場料に実施されていた秘密の監視プログラム、米国の裁判所から令状なしです。 In addition, more than 25 percent (worth 114.2 billion dollars) of all contracts awarded by the federal government last year were not subject to open competition — a proportion that has remained largely unchanged for the last eight years.加えて、 25 %以上( 114200000000ドル相当)のすべての契約の賞を授与された連邦政府は昨年アジ研を開くには競争-に比例して大きくは変わっていないための最後の8年間です。 Investigations by Congress and independent government agencies of the war in Iraq have revealed billions of dollars in no-bid contracts, covering everything from delivering food and water to US troops to providing armed security for US officials and visiting dignitaries.調査結果を議会や独立系の政府機関は、イラク戦争は明らかに数十億ドルを入札なしで受注した契約は、すべてをカバー食料と水を提供する米軍の武装のセキュリティを提供する米政府当局者との要人訪問します。 There have been widespread allegations of waste, fraud and abuse by contractors.広範な疑惑があったの廃棄物は、請負業者詐欺や乱用されています。 Several have been convicted and prosecutions of others are pending.いくつかの有罪判決が、他の人の起訴を保留中です。 During 2007, government-wide, 64 percent of meetings of the Federal Advisory Committee were closed to the public.中に2007年、政府全体の64 %の連邦諮問委員会の会合が閉鎖しています。 Excluding groups advising three agencies that historically have accounted for the majority of closed meetings, 15 percent of the remainder were closed — a 24 percent increase over the number closed in 2006.グループの面談を除く3つの機関が歴史的には、大半のクローズドミーティングの割合は、 15 %が、残りが閉鎖-の数は2 4%増2 006年に閉鎖されています。 These numbers do not reflect closed meetings of subcommittees and taskforces.これらの数字反映されていませんtaskforcesクローズドミーティングの分科会とします。 The Federal Advisory Committee Act was passed in 1972 to ensure that advice by the various advisory committees formed over the years is objective and accessible to the public.連邦諮問委員会法が1972年に可決されたことを確保するための様々なアドバイスを長年にわたって形成さ諮問委員会の委員は、客観的かつアクセスできるように公開します。 The report also found that in seven years, President Bush has issued at least 156 “signing statements”, challenging over 1,000 provisions of laws passed by Congress.報告書はさらに、 7年間見てみると、ブッシュ大統領は少なくとも156発行の"署名声明" 、やりがいのための法律の規定に1000以上の国会を通過した。 In 2007, eight were issued. 2007年には、 8人が発行されます。 The so-called “state secrets privilege” — invoked only six times between 1953 and 1976 — has been used by the Bush administration a reported 45 times, an average of 6.4 times per year in seven years.いわゆる"国家機密特権" -呼び出された1 953年と1 976年の間に6回のみ-ブッシュ政権は使用されて、報告された45回、 1年に平均6. 4倍7年ぶりです。 This is more than double the average (2.46) in the previous 24 years.これは2倍以上の平均( 2.46 )は、前の24年間です。 The “state secrets privilege” is a legal doctrine that contends that admission of certain information into court proceedings would endanger US national security. "国家機密特権"の主張は、法律上の教義に入場料の特定の情報を裁判所の手続きは米国国家安全保障を危険にさらす。 The Bush administration has frequently invoked the privilege to dismiss lawsuits that would be embarrassing to the government, and the courts have generally been deferential to the government’s claims.頻繁に呼び出され、ブッシュ政権は、訴訟を却下する権限を政府にそれは恥ずかしいし、裁判所はおおむね、政府の主張に敬意を表する。 National Security Letter (NSL) requests continued to rise; the 2007 numbers are still classified, but the recently unclassified new number for 2006 shows a 4.7 percent increase in requests over 2005.国家安全保障書簡(保安法)の要求を継続的に上昇し、 2007年に分類番号はまだですが、最近、機密扱いの新しい電話番号を2006年には4.7 %以上の増加2005年のリクエストです。 Since enactment of the USA Patriot Act in 2001, the number of NSLs issued has seen an astronomical increase.米国愛国者法の制定以来、 2001年には、発行nslsの数が増加する天体が見られる。 The NSL provision of the Patriot Act radically expanded the authority of the Federal Bureau of Investigation (FBI) to demand personal customer records from Internet Service Providers, financial institutions and credit companies without prior court approval.愛国者法の規定は、国家保安法の権限を大幅に拡大する連邦捜査局( FBI )のレコードを要求する個人のお客様からのインターネットサービスプロバイダ、金融機関やクレジット会社裁判所の承認なしです。 Through NSLs, the FBI is authorised to compile dossiers about innocent people and obtain sensitive information such as the web sites a person visits, a list of e-mail addresses with which a person has corresponded, or even unmask the identity of a person who has posted anonymous speech on a political website. nslsを通じて、米連邦捜査局dossiersについては、罪なき人々をコンパイルする認可を取得し、機密情報などのWebサイトを訪問する人は、電子メールアドレスのリストとは、人が対応するか、または実際の姿を現すのアイデンティティのある人もwhoは、投稿匿名の発言は、政治的なウェブサイトです。 The provision also allows the FBI to forbid or “gag” anyone who receives an NSL from telling anyone about the record demand.の規定にも使用すると、 FBIのを禁止し、または"ギャグ"誰whoを受信すると誰保安法については、レコードの需要から口を出しています。 Have Your Say: Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? あなたの意見:ブッシュ大統領管理-最も秘密主義の政府までですか? Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL Related News 関連ニュース
| Remembering Sabra & Shatilla Massacreイスラエル生まれ& shatilla大虐殺を思い出す Last post by Nostalgia @ 01:12 AM 最新の投稿by郷愁@ 01:12アム Go to Forumフォーラムに行く | Latest Topics最新トピックス California seeks train operator cell phone ban列車の運転手の携帯電話を禁止するカリフォルニア州シーク Last post by Nostalgia @ 01:09 AM 最新の投稿by郷愁@ 01:09アム Who’s developing more wind power—US or China? whoの発展途上の他の風力発電-問い合わせや中国ですか? Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:05 AM 最新の投稿by思考男の白痴@ 01:05アム Ozone Hole Larger Than Last Yearオゾンホールは昨年よりも大きい Last post by Nostalgia @ 01:04 AM 最新の投稿by郷愁@ 01:04アム Can't Sleep / Won't Sleep (16th September)ことはできません。スリープ/スリープされません( 9月16日) Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:04 AM 最新の投稿by思考男の白痴@ 12:04アム "NOT VERY INTERESTING" - Haiti, New Orleans And Media Hypocrisy "特定非常に興味深い" -ハイチ、ニューオーリンズとメディアの偽善 Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM 最新の投稿by思考男の白痴@ 11:53 pmの Palin Keeps Lying, and Lying, and …パリンはうそをついて、とうそをついて、と… Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:41 PM 最新の投稿by思考男の白痴@ 11:41 pmの Who's top of the class? whoのトップへのクラスですか? Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:25 PM 最新の投稿by思考男の白痴@ 11:25 pmの MPs frothing at the mouth口角の泡のMPS Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:10 PM 最新の投稿by思考男の白痴@ 11:10 pmの Sep11 Art Bristol sep11アートブリストル Last post by wooo @ 10:42 PM 最新の投稿by wooo @ 10:42 pmの ![]() Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |