|
Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Bush admin - la maggior parte segreta Govt mai? Tuesday, September 16th, 2008 Martedì, 16 settembre 2008 ( ( IPS IPS ) | The administration of President George W. Bush continues to expand government secrecy across a broad array of agencies and actions — and at greatly increased cost to taxpayers, according to a coalition of groups that promote greater transparency. ) | L'amministrazione del Presidente George W. Bush continua a espandere governo segreto in una vasta gamma di agenzie e di azioni - e al forte aumento del costo per i contribuenti, secondo una coalizione di gruppi che promuovono una maggiore trasparenza. Dr. Patrice McDermott, director of Open the Government, a watchdog group, told IPS, “The federal government under the Bush administration has shown its commitment to secrecy by where it has put its money — more no-bid contracts, fewer government employees processing FOIA [Freedom of Information Act] requests, less on training on classification issues, and almost 200 dollars spent on keeping secrets to every dollar allocated to open them.” Dr Patrice McDermott, direttore del Aprire il governo, un watchdog di gruppo, l'IPS ha detto, "Il governo federale sotto l'amministrazione Bush ha dimostrato il suo impegno per il segreto di cui ha messo i suoi soldi - non più contratti-offerta, un numero inferiore di dipendenti pubblici di trasformazione FOIA [Freedom of Information Act] richieste, a meno di formazione merito alla classificazione dei rifiuti, e quasi 200 dollari spesi per mantenere segreti di ogni dollaro stanziato per aprire loro ". “Given our growing deficit, the next administration faces difficult choices in restoring accountable government,” he added. "Poiché la nostra crescente disavanzo, la prossima amministrazione deve affrontare scelte difficili nel ripristino di governo affidabile", ha aggiunto. In its “Secrecy Report Card 2008,” released Sep. 9, the group concluded that the Bush administration “exercised unprecedented levels not only of restriction of access to information about federal government’s policies and decisions, but also of suppression of discussion of those policies and their underpinnings and sources.” Nella sua "segretezza Report Card 2008," rilasciato Sep 9, il gruppo ha concluso che l'amministrazione Bush "esercitato livelli senza precedenti non solo di limitazioni di accesso alle informazioni sui del governo federale e le decisioni politiche, ma anche di soppressione di discussione di tali le politiche e le loro fonti e la base. " Open the Government is a Washington-based coalition of consumer and good government groups, librarians, environmentalists, labour, journalists, and others. Aprire il governo di Washington è una coalizione a base di consumatore e di buon governo gruppi, bibliotecari, ambientalisti, del lavoro, giornalisti, e altri. It says that that classification activity remains significantly higher than before 2001. Si dice che la classificazione di attività che rimane significativamente più alto rispetto a prima del 2001. In 2006, the number of original classification decisions increased to 233,639, after dropping for the two previous years. Nel 2006, il numero di classificazione originaria decisioni aumentato a 233639, dopo la caduta per i due anni precedenti. The government spent 195 dollars maintaining the secrets already on the books for every one dollar it spent declassifying documents in 2007, a five percent increase in one year. Il governo ha speso 195 dollari mantenere i segreti già sui libri per ogni dollaro speso è declassificazione dei documenti nel 2007, un aumento cinque percento in un anno. At the same time, fewer pages were declassified than in 2006. Allo stesso tempo, un minor numero di pagine sono stati declassificati rispetto al 2006. The nation’s 16 intelligence agencies, which account for a large segment of the declassification numbers, are excluded from the total reported figures. La nazione 16 agenzie di intelligence, che rappresentano un ampio segmento della declassificazione dei numeri, sono esclusi dal totale delle cifre. Classified or “black” programmes accounted for about 31.9 billion dollars, or 18 percent of the fiscal year (FY) 2008 Department of Defence (DOD) acquisition funding requested last year. Classificate o "nero" programmi rappresentavano circa 31,9 miliardi di dollari, o 18 per cento dell'anno fiscale (FY) 2008 Dipartimento della Difesa (DOD) acquisizione finanziamento richiesto l'anno scorso. Classified acquisition funding has more than doubled in real terms since FY 1995. Classificate acquisizione di finanziamento è più che raddoppiata in termini reali rispetto FY 1995. Almost 22 million requests were received under FOIA in 2007, an increase of almost 2 percent over the previous year. Quasi 22 milioni di richieste sono state ricevute ai sensi del FOIA nel 2007, con un incremento di quasi il 2 per cento rispetto all'anno precedente. But a 2008 study revealed that, in 2007, FOIA spending at 25 key agencies fell by 7.0 million dollars, to 233.8 million dollars, and the agencies put 209 fewer people to work processing FOIA requests. Ma nel 2008 lo studio ha rivelato che, nel 2007, FOIA spesa a 25 principali agenzie si sono ridotte di 7,0 milioni di dollari, a 233,8 milioni di dollari, e le agenzie di mettere un numero inferiore di 209 persone al lavoro di elaborazione FOIA richieste. While the secretive Foreign Intelligence Surveillance Court does not reveal much about its activities, the Department of Justice reported that, in 2007, the court approved 2,371 orders — rejecting only three and approving two left over from the previous year. Mentre la segretezza degli Esteri Intelligence Sorveglianza Corte non rivelare molto circa le sue attività, il Dipartimento di giustizia ha riferito che, nel 2007, ha approvato il giudice ordini 2371 - solo tre di rigetto e di approvazione delle due rimasto da l'anno precedente. Since 2000, federal surveillance activity under the jurisdiction of the court has risen for the ninth year in a row — more than doubling during the Bush administration. Dal 2000, l'attività di sorveglianza federale sotto la giurisdizione del giudice è aumentato per il nono anno consecutivo - più che raddoppiato durante l'amministrazione Bush. The court was established under the Foreign Intelligence Surveillance Act in 1978 after revelations of the widespread wiretapping by the administration of Richard M. Nixon to spy on political and activist groups. Il tribunale è stato istituito nell'ambito del Foreign Intelligence Surveillance Act nel 1978, dopo le rivelazioni di wiretapping diffusa dalla somministrazione di Richard M. Nixon a spiare attivista politico e gruppi. Recently, efforts to reform the act have been triggered by the Bush administration’s admission that it had conducted secret surveillance programmes in the US without warrants from the court. Recentemente, gli sforzi per riformare l'atto sono stati innescati da Bush's ammissione di aver condotto programmi di sorveglianza segreta negli Stati Uniti senza warrant da parte della Corte. In addition, more than 25 percent (worth 114.2 billion dollars) of all contracts awarded by the federal government last year were not subject to open competition — a proportion that has remained largely unchanged for the last eight years. Inoltre, più del 25 per cento (del valore di 114,2 miliardi di dollari) di tutti i contratti conclusi dal governo federale l'anno scorso non sono stati sottoposti a una concorrenza aperta - una proporzione che è rimasta in gran parte invariato per gli ultimi otto anni. Investigations by Congress and independent government agencies of the war in Iraq have revealed billions of dollars in no-bid contracts, covering everything from delivering food and water to US troops to providing armed security for US officials and visiting dignitaries. Congresso di indagini indipendenti e agenzie governative della guerra in Iraq hanno rivelato di miliardi di dollari non-offerta di contratti, che copre tutto, dalla fornitura di cibo e acqua per le truppe degli Stati Uniti a fornire armati di sicurezza per i funzionari degli Stati Uniti e le visite di dignitari. There have been widespread allegations of waste, fraud and abuse by contractors. Ci sono state diffuse accuse di rifiuti, frode e abuso da parte degli appaltatori. Several have been convicted and prosecutions of others are pending. Diversi sono stati condannati e alle azioni penali di altri sono in attesa. During 2007, government-wide, 64 percent of meetings of the Federal Advisory Committee were closed to the public. Nel corso del 2007, a livello di governo, il 64 per cento delle riunioni del comitato consultivo federale sono stati chiusi al pubblico. Excluding groups advising three agencies that historically have accounted for the majority of closed meetings, 15 percent of the remainder were closed — a 24 percent increase over the number closed in 2006. Esclusi i gruppi di consulenza tre agenzie che storicamente hanno rappresentato per la maggior parte delle riunioni chiuso, il 15 per cento dei rimanenti sono stati chiusi - un aumento 24 per cento del numero chiuso nel 2006. These numbers do not reflect closed meetings of subcommittees and taskforces. Questi numeri non riflettono chiuso riunioni dei sottocomitati e taskforce. The Federal Advisory Committee Act was passed in 1972 to ensure that advice by the various advisory committees formed over the years is objective and accessible to the public. Il Comitato consultivo federale legge è stata approvata nel 1972 per garantire che la consulenza da parte dei vari comitati consultivi formata nel corso degli anni è obiettivo e accessibile al pubblico. The report also found that in seven years, President Bush has issued at least 156 “signing statements”, challenging over 1,000 provisions of laws passed by Congress. La relazione ha anche riscontrato che in sette anni, il presidente Bush ha rilasciato almeno 156 "firma dichiarazioni", sfidando oltre 1000 le disposizioni di leggi approvate dal Congresso. In 2007, eight were issued. Nel 2007, otto sono stati rilasciati. The so-called “state secrets privilege” — invoked only six times between 1953 and 1976 — has been used by the Bush administration a reported 45 times, an average of 6.4 times per year in seven years. I cosiddetti "segreti di stato privilegio" - invocata solo sei volte tra il 1953 e il 1976 - è stato usato dall'amministrazione Bush uno segnalato 45 volte, con una media di 6,4 volte l'anno in sette anni. This is more than double the average (2.46) in the previous 24 years. Questo è più che doppia rispetto alla media (2,46) nei precedenti 24 anni. The “state secrets privilege” is a legal doctrine that contends that admission of certain information into court proceedings would endanger US national security. Il "privilegio segreti di stato" è una dottrina giuridica che sostiene che l'ammissione di alcune informazioni in procedimenti giudiziari metterebbe in pericolo la sicurezza nazionale degli Stati Uniti. The Bush administration has frequently invoked the privilege to dismiss lawsuits that would be embarrassing to the government, and the courts have generally been deferential to the government’s claims. L'amministrazione Bush ha più volte invocato il privilegio di respingere cause che sarebbe imbarazzante per il governo, ei tribunali sono stati generalmente deferente alle pretese del governo. National Security Letter (NSL) requests continued to rise; the 2007 numbers are still classified, but the recently unclassified new number for 2006 shows a 4.7 percent increase in requests over 2005. Lettera di sicurezza nazionale (NSL) richieste continuato ad aumentare; del 2007 i numeri sono ancora classificati, ma il recente non classificati nuovo numero per il 2006 mostra un aumento 4,7 per cento delle domande rispetto al 2005. Since enactment of the USA Patriot Act in 2001, the number of NSLs issued has seen an astronomical increase. Dal momento che la legge del Patriot Act Stati Uniti d'America nel 2001, il numero di NSLs rilasciato ha registrato un aumento astronomico. The NSL provision of the Patriot Act radically expanded the authority of the Federal Bureau of Investigation (FBI) to demand personal customer records from Internet Service Providers, financial institutions and credit companies without prior court approval. La fornitura di NSL il Patriot Act radicalmente ampliato l'autorità del Federal Bureau of Investigation (FBI), di richiedere personale record da fornitori di servizi Internet, le istituzioni finanziarie e società di credito senza preventiva approvazione giudice. Through NSLs, the FBI is authorised to compile dossiers about innocent people and obtain sensitive information such as the web sites a person visits, a list of e-mail addresses with which a person has corresponded, or even unmask the identity of a person who has posted anonymous speech on a political website. Attraverso NSLs, l'FBI è autorizzata a costituire fascicoli su persone innocenti e di ottenere informazioni sensibili come ad esempio i siti web di una persona visite, un elenco di indirizzi e-mail con cui una persona ha corrisposto, o anche smascherare l'identità di una persona che ha postato anonimo discorso politico su un sito web. The provision also allows the FBI to forbid or “gag” anyone who receives an NSL from telling anyone about the record demand. La disposizione consente anche l'FBI di vietare o "gag" che chiunque riceva una NSL da dire a chiunque circa il record della domanda. Have Your Say: Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Dite la vostra: Bush admin - la maggior parte segreta Govt mai? Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Remembering Sabra & Shatilla Massacre Ricordando Sabra e Shatilla massacro Last post by Nostalgia @ 01:12 AM Ultimo post di Nostalgia @ 01:12 AM Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti California seeks train operator cell phone ban California cerca treno operatore cellulare divieto Last post by Nostalgia @ 01:09 AM Ultimo post di Nostalgia @ 01:09 AM Who’s developing more wind power—US or China? 's In via di sviluppo che più energia eolica-USA o in Cina? Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:05 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 01:05 AM Ozone Hole Larger Than Last Year Buco di ozono più grande che l'anno scorso Last post by Nostalgia @ 01:04 AM Ultimo post di Nostalgia @ 01:04 AM Can't Sleep / Won't Sleep (16th September) Non riesce a dormire / Non Stop (16 settembre) Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:04 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 12:04 AM "NOT VERY INTERESTING" - Haiti, New Orleans And Media Hypocrisy "Non molto interessante" - Haiti, New Orleans e MEDIA Ipocrisia Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Palin Keeps Lying, and Lying, and … Palin Mantiene mentire, e mentire, e… Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:41 PM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 11:41 PM Who's top of the class? Che's primi della classe? Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:25 PM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 11:25 PM MPs frothing at the mouth Parlamentari di schiuma alla bocca Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:10 PM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 11:10 PM Sep11 Art Bristol Sep11 arte bristol Last post by wooo @ 10:42 PM Ultimo post da wooo @ 10:42 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |