|
Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Bush Admin - la más secreta gob nunca? Tuesday, September 16th, 2008 Martes, 16 de Septiembre, 2008 ( ( IPS IPS ) | The administration of President George W. Bush continues to expand government secrecy across a broad array of agencies and actions — and at greatly increased cost to taxpayers, according to a coalition of groups that promote greater transparency. ) | La administración del Presidente George W. Bush sigue ampliando el secreto del gobierno a través de una amplia gama de organismos y acciones - y en gran medida el aumento de costo para los contribuyentes, de acuerdo con una coalición de grupos que promueven una mayor transparencia. Dr. Patrice McDermott, director of Open the Government, a watchdog group, told IPS, “The federal government under the Bush administration has shown its commitment to secrecy by where it has put its money — more no-bid contracts, fewer government employees processing FOIA [Freedom of Information Act] requests, less on training on classification issues, and almost 200 dollars spent on keeping secrets to every dollar allocated to open them.” Dr Patrice McDermott, director de Abra el Gobierno, un grupo de vigilancia, dijo a IPS, "El gobierno federal bajo la administración Bush ha demostrado su compromiso con el secreto de donde ha puesto su dinero - más no a la licitación de contratos, menos los empleados del gobierno de procesamiento FOIA [Ley de Libertad de Información] peticiones, menos en la formación en cuestiones de clasificación, y casi 200 dólares que se gastan en mantener secretos por cada dólar asignado para abrir ". “Given our growing deficit, the next administration faces difficult choices in restoring accountable government,” he added. "Dada nuestra creciente déficit, la próxima administración se enfrenta a decisiones difíciles en el restablecimiento de un gobierno responsable", añadió. In its “Secrecy Report Card 2008,” released Sep. 9, the group concluded that the Bush administration “exercised unprecedented levels not only of restriction of access to information about federal government’s policies and decisions, but also of suppression of discussion of those policies and their underpinnings and sources.” En su "Informe Secreto Tarjeta de 2008," liberados 9 de septiembre, el grupo llegó a la conclusión de que la administración Bush "ejerce un nivel sin precedentes no sólo de la restricción del acceso a la información sobre los del gobierno federal y las decisiones políticas, sino también de represión del debate de los las políticas y sus fundamentos y las fuentes. " Open the Government is a Washington-based coalition of consumer and good government groups, librarians, environmentalists, labour, journalists, and others. Abra el Gobierno de Washington es una coalición de base de consumidores y grupos de buen gobierno, bibliotecarios, expertos en medio ambiente, trabajo, periodistas y otros. It says that that classification activity remains significantly higher than before 2001. Dice que la clasificación que la actividad sigue siendo significativamente más altos que antes de 2001. In 2006, the number of original classification decisions increased to 233,639, after dropping for the two previous years. En 2006, el número original de decisiones en materia de clasificación aumentó a 233639, para después dejar caer los dos años anteriores. The government spent 195 dollars maintaining the secrets already on the books for every one dollar it spent declassifying documents in 2007, a five percent increase in one year. El gobierno gastó 195 dólares en el mantenimiento de los secretos ya en los libros para cada un dólar que gasta la desclasificación de documentos en 2007, un cinco por ciento de aumento en un año. At the same time, fewer pages were declassified than in 2006. Al mismo tiempo, un menor número de páginas que fueron desclasificados en 2006. The nation’s 16 intelligence agencies, which account for a large segment of the declassification numbers, are excluded from the total reported figures. La nación de 16 agencias de inteligencia, que representan un gran segmento de la desclasificación de los números, están excluidos del total en las cifras publicadas. Classified or “black” programmes accounted for about 31.9 billion dollars, or 18 percent of the fiscal year (FY) 2008 Department of Defence (DOD) acquisition funding requested last year. Clasificado o "negro" programas representaron aproximadamente 31,9 millones de dólares, o 18 por ciento del año fiscal (FY) 2008 Departamento de Defensa (DOD) adquisición fondos solicitados el año pasado. Classified acquisition funding has more than doubled in real terms since FY 1995. Clasificado adquisición de financiación se ha más que duplicado en términos reales desde el año fiscal 1995. Almost 22 million requests were received under FOIA in 2007, an increase of almost 2 percent over the previous year. Casi 22 millones de solicitudes fueron recibidas en virtud de la FOIA en 2007, un aumento de casi el 2 por ciento con respecto al año anterior. But a 2008 study revealed that, in 2007, FOIA spending at 25 key agencies fell by 7.0 million dollars, to 233.8 million dollars, and the agencies put 209 fewer people to work processing FOIA requests. Sin embargo, un estudio de 2008 reveló que, en 2007, el gasto FOIA a 25 organismos clave se redujo en 7,0 millones de dólares, a 233,8 millones de dólares, y las agencias de poner menos 209 personas para el trabajo de procesamiento FOIA solicitudes. While the secretive Foreign Intelligence Surveillance Court does not reveal much about its activities, the Department of Justice reported that, in 2007, the court approved 2,371 orders — rejecting only three and approving two left over from the previous year. Si bien el secreto de Vigilancia de Inteligencia Exterior Corte no revela mucho acerca de sus actividades, el Departamento de Justicia informó de que, en 2007, el tribunal aprobó los pedidos 2371 - el rechazo de sólo tres y la aprobación de dos izquierda del ejercicio anterior. Since 2000, federal surveillance activity under the jurisdiction of the court has risen for the ninth year in a row — more than doubling during the Bush administration. Desde el año 2000, la actividad de vigilancia federal bajo la jurisdicción de la corte ha aumentado para el noveno año consecutivo - más del doble durante la administración Bush. The court was established under the Foreign Intelligence Surveillance Act in 1978 after revelations of the widespread wiretapping by the administration of Richard M. Nixon to spy on political and activist groups. El tribunal fue establecido en virtud de Relaciones Exteriores de la Ley de Vigilancia de Inteligencia en 1978 después de las revelaciones de la generalización de las escuchas telefónicas por parte de la administración de Richard M. Nixon para espiar a políticos y grupos de activistas. Recently, efforts to reform the act have been triggered by the Bush administration’s admission that it had conducted secret surveillance programmes in the US without warrants from the court. Recientemente, los esfuerzos para reformar el acto se han desencadenado por la administración Bush la admisión de que había llevado a cabo programas de vigilancia secreta en los EE.UU. sin orden judicial de la corte. In addition, more than 25 percent (worth 114.2 billion dollars) of all contracts awarded by the federal government last year were not subject to open competition — a proportion that has remained largely unchanged for the last eight years. Además, más del 25 por ciento (por valor de 114,2 millones de dólares) de todos los contratos adjudicados por el gobierno federal el año pasado no estaban sujetos a la libre competencia - una proporción que no ha sufrido apenas cambios en los últimos ocho años. Investigations by Congress and independent government agencies of the war in Iraq have revealed billions of dollars in no-bid contracts, covering everything from delivering food and water to US troops to providing armed security for US officials and visiting dignitaries. Las investigaciones realizadas por el Congreso y los organismos públicos independientes de la guerra en Iraq han puesto de manifiesto miles de millones de dólares en oferta-no los contratos, que abarca todo, desde la entrega de alimentos y agua a EE.UU. a proporcionar a las tropas armadas de seguridad para los funcionarios de EE.UU. y los dignatarios visitantes. There have been widespread allegations of waste, fraud and abuse by contractors. Ha habido denuncias generalizadas de despilfarro, el fraude y el abuso por parte de los contratistas. Several have been convicted and prosecutions of others are pending. Varios de ellos han sido condenados y de las actuaciones judiciales de los demás están pendientes. During 2007, government-wide, 64 percent of meetings of the Federal Advisory Committee were closed to the public. Durante el año 2007, el gobierno de ancho, 64 por ciento de las reuniones del Comité Consultivo Federal fueron cerradas al público. Excluding groups advising three agencies that historically have accounted for the majority of closed meetings, 15 percent of the remainder were closed — a 24 percent increase over the number closed in 2006. Con exclusión de asesorar a grupos de tres organismos que históricamente han representado la mayoría de sus sesiones a puerta cerrada, el 15 por ciento del resto se cerraron - un 24 por ciento de aumento en el número cerró en 2006. These numbers do not reflect closed meetings of subcommittees and taskforces. Estos números no reflejan las sesiones privadas de las subcomisiones y taskforces. The Federal Advisory Committee Act was passed in 1972 to ensure that advice by the various advisory committees formed over the years is objective and accessible to the public. El Comité Consultivo Federal se aprobó la Ley en 1972 para garantizar que el asesoramiento de los diversos comités de asesoramiento formado a lo largo de los años es objetiva y accesible al público. The report also found that in seven years, President Bush has issued at least 156 “signing statements”, challenging over 1,000 provisions of laws passed by Congress. El informe también encontró que en siete años, el Presidente Bush ha emitido al menos 156 "firmar declaraciones", un reto más de 1000 disposiciones de las leyes aprobadas por el Congreso. In 2007, eight were issued. En 2007, ocho fueron emitidos. The so-called “state secrets privilege” — invoked only six times between 1953 and 1976 — has been used by the Bush administration a reported 45 times, an average of 6.4 times per year in seven years. El llamado "privilegio de secretos de Estado" - invocado sólo seis veces entre 1953 y 1976 - ha sido utilizada por la administración Bush informó un 45 veces, un promedio de 6,4 veces al año en siete años. This is more than double the average (2.46) in the previous 24 years. Esto es más del doble de la media (2,46) en los últimos 24 años. The “state secrets privilege” is a legal doctrine that contends that admission of certain information into court proceedings would endanger US national security. El "privilegio de secretos de Estado" es una doctrina jurídica que sostiene que la admisión de determinadas informaciones en los procedimientos judiciales EE.UU. pondría en peligro la seguridad nacional. The Bush administration has frequently invoked the privilege to dismiss lawsuits that would be embarrassing to the government, and the courts have generally been deferential to the government’s claims. La administración Bush ha invocado con frecuencia el privilegio de despedir a los pleitos que sería embarazoso para el gobierno y los tribunales han sido, en general, con deferencia al gobierno de reclamaciones. National Security Letter (NSL) requests continued to rise; the 2007 numbers are still classified, but the recently unclassified new number for 2006 shows a 4.7 percent increase in requests over 2005. Carta de Seguridad Nacional (NSL) las solicitudes sigue aumentando; el 2007 los números aún están clasificadas, pero sin clasificar recientemente el nuevo número para el año 2006 muestra un 4,7 por ciento de aumento en las solicitudes con respecto a 2005. Since enactment of the USA Patriot Act in 2001, the number of NSLs issued has seen an astronomical increase. Desde la promulgación de la Ley Patriota EE.UU. en 2001, el número de NSLs ha emitido visto un incremento astronómico. The NSL provision of the Patriot Act radically expanded the authority of the Federal Bureau of Investigation (FBI) to demand personal customer records from Internet Service Providers, financial institutions and credit companies without prior court approval. La NSL disposición de la Ley Patriota amplió radicalmente la autoridad de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) a la demanda de personal de registros de clientes proveedores de servicios de Internet, las instituciones financieras y compañías de crédito sin previa aprobación judicial. Through NSLs, the FBI is authorised to compile dossiers about innocent people and obtain sensitive information such as the web sites a person visits, a list of e-mail addresses with which a person has corresponded, or even unmask the identity of a person who has posted anonymous speech on a political website. A través de NSLs, el FBI está facultada para elaborar los expedientes sobre personas inocentes y obtener información sensible, tales como los sitios en la Web una persona visitas, una lista de direcciones de correo electrónico con el que una persona ha correspondido, o incluso desenmascarar la identidad de una persona que ha Nuevo anónimo discurso político en una página web. The provision also allows the FBI to forbid or “gag” anyone who receives an NSL from telling anyone about the record demand. La disposición también permite que el FBI para prohibir o "gag" toda persona que recibe un NSL de decirle a alguien sobre el expediente de la demanda. Have Your Say: Bush Admin - The Most Secretive Govt Ever? Danos tu opinión: Bush Admin - la más secreta gob nunca? Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Remembering Sabra & Shatilla Massacre Recordando Sabra y Shatilla masacre Last post by Nostalgia @ 01:12 AM Última intervención de Nostalgia @ 01:12 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Últimos Temas California seeks train operator cell phone ban California tiene por objeto capacitar a operadores de telefonía celular prohibición Last post by Nostalgia @ 01:09 AM Última intervención de Nostalgia @ 01:09 AM Who’s developing more wind power—US or China? Que más del desarrollo de energía eólica y los Estados Unidos o China? Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:05 AM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 01:05 AM Ozone Hole Larger Than Last Year Agujero de ozono más grande que el año pasado Last post by Nostalgia @ 01:04 AM Última intervención de Nostalgia @ 01:04 AM Can't Sleep / Won't Sleep (16th September) ¿No Sleep / No Sleep (16 de septiembre) Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:04 AM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 12:04 AM "NOT VERY INTERESTING" - Haiti, New Orleans And Media Hypocrisy "No muy interesante" - Haití, Nueva Orleáns y los medios de comunicación hipocresía Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 11:53 PM Palin Keeps Lying, and Lying, and … Palin Mantiene mentir, y mentir, y… Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:41 PM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 11:41 PM Who's top of the class? Que la parte superior de la clase? Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:25 PM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 11:25 PM MPs frothing at the mouth Parlamentarios espuma en la boca Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:10 PM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 11:10 PM Sep11 Art Bristol Sep11 arte Bristol Last post by wooo @ 10:42 PM Última intervención de wooo @ 10:42 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |