Brown suffers further poll slump布朗患有進一步民調低迷
By David Clarke大衛克拉克
LONDON (Reuters) - Prime Minister Gordon Brown’s Labour Party trails the Conservatives by the largest margin in more than 15 years, an opinion poll for the Sunday Times showed.倫敦(路透社) -總理兼財政大臣布朗的工黨步道保守派就由最大差值在1 5年以上,一項民意調查,為週日時報顯示。
The poll by YouGov put Labour on 32 points, 13 percentage points behind the Conservatives on 45.這項民調是由YouGov的工黨和32分, 13個百分點,落後於保守黨45 。 Brown’s personal rating has also slumped since he took over from Tony Blair in June.布朗的個人支持率也大幅下跌,因為他接管由英國首相布萊爾在6月。
“At Westminster the sense of doom is growing, and no single analysis of Labour’s troubles seems entirely satisfactory,” Martin Bright, political editor of the left-wing weekly New Statesman, wrote in commentary published on Sunday. "在西敏寺的責任感厄運不斷增長,並沒有單一的分析外勞的麻煩似乎完全令人滿意, "馬丁光明的,政治主編左翼周刊新政治家,寫在評論中發表的週日。
Brown does not have to call an election until May 2010 and his advisers hope recent crises will pass, the economy will rebound and confidence in Brown and his policies will be restored before voters judge him at the ballot box.布朗並沒有要作出提前舉行大選,直至2010年5月和他的顧問,希望最近發生的危機將會過去,經濟將出現反彈,並有信心在布朗和他的政策將被恢復之前,選民的判斷就是他在投票箱。
Foreign Secretary David Miliband said it was the government’s job to take the difficult decisions needed to move the country forward, even if they aroused opposition.外交大臣戴維miliband時表示,這是政府的職責,採取非常困難的決定,需該國前進,即使他們引起的反對。
“It doesn’t feel like meltdown at all,” he told the BBC. " ,但並不覺得像垮塌一切, "他對BBC說。 “In the end, what counts are not headlines but ideas. "歸根結底,最重要是不是頭條,但思路。 And it’s the ideas that this government in the end will live or die by.”它的理念說明,政府在年底會是死還是活著的,由" 。
Brown was riding high in the polls after taking office.布朗騎著高目前在民意測驗中上任後。 But the first run on a bank in more than a century, the loss of half of the country’s personal data in the post, allegations of sleaze and a downturn in house prices have all hit Labour.但是第一次跑銀行,在一個多世紀以來,丟掉了大半個國家的個人數據,在後,指控sleaze和逆轉的房價已全部命中勞工。
Perceptions that Brown dithered over whether to call an early election or attend the signing of a new EU treaty, coupled with growing fears among voters of an economic recession have also undermined the former finance minister’s showing.一種看法,認為布朗抖動是否應該呼籲提前舉行選舉或出席簽署一項新的歐盟條約,再加上越來越擔心選民之間的經濟衰退,也破壞了前任財政部長的顯示。
Brown’s personal rating — the gap between those saying he was doing a good job and those saying he was doing badly — has plummeted from plus 48 in August to minus 26 four months later.布朗的個人評價-之間的差距,那些稱他是干好事業者說,他是不好-已經暴跌,從加4 8日至零下26日, 4個月後。
With an election some years off, the only risk to the prime minister is if his Labour Party begins to have serious doubts about whether he can defeat the Conservatives next time round.與選舉有關的一些年過,唯一的風險向總理的是,如果他的勞工黨已開始嚴重質疑他是否能打敗保守黨在下一次輪。
However Brown is now coming under fire from the left of the political spectrum, a natural ally in the past.不過布朗正受到消防從左邊的政治光譜,天然盟友,在過去的。
The New Statesman has run a series of hostile articles in recent weeks and columnists such as The Guardian’s Polly Toynbee have criticised Brown for a lack of vision and a “catastrophic” attitude towards Europe.新政治家已開辦了一系列充滿敵意的文章,在最近幾個星期和專欄作家,如The Guardian的Polly的湯因比曾批評布朗缺乏遠見和一個"災難性"的態度對待歐洲。
There are few signs Brown’s woes will end soon.有幾個跡象布朗的疾苦將很快結束。 The Bank lowered interest rates this month in the face of softer growth but its concerns about inflation picking up may prevent a series of cuts to boost the economy.銀行調低利率,這一個月,在面對溫和的增長,但其對通膨的憂慮回升可能阻止了一系列的削減,以刺激經濟。
In the YouGov poll, 53 percent of voters said they were worried Britain might face a recession next year and a third said Brown’s government would carry most of the blame.在YouGov的調查顯示,有百分之五十三的選民說,他們擔心,英國可能面臨經濟衰退明年和三分之一的人說,布朗的政府將進行大部分的責任。 YouGov surveyed 1,481 electors in an online poll on December 13-14. YouGov的第1481接受調查的選民中的一個在線調查, 12月13日至14日。
UK 英國 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'Brown suffers further poll slump' : 評論'布朗患有進一步民調低迷' :
Related News: 相關新聞:




























