Brown made secret offer to Lib Dem peersブラウン前にオファーをlibに秘密demピア
Gordon Brown made a secret offer to bring Liberal Democrats into his first Government as ministers in the Lords, The Times can reveal.ゴードンブラウンを提供する前に、秘密を持って彼の最初の自由民主党は、政府の閣僚としての貴族は、ザタイムズことを明らかにした。
Paddy Ashdown, the former Lib Dem leader and an expert on international affairs, was top of the list of peers targeted by Mr Brown.水田アシュダウン、 dem libに元指導者と国際情勢の専門家では、ピアは、リストの先頭ミスターブラウンの標的とされる。
The plan applied only to certain Lib Dem peers and they would have been offered posts up to the level of Minister of State and not seats in the Cabinet.その計画dem libに特定のピアにのみ適用してきた彼らが提供して投稿すると、レベルの国務大臣は、内閣のない議席です。 Lib Dem MPs would not have been included. libになることはなかったのMPS dem含まれています。
Lord Carlile of Berriew, QC, a prominent barrister who already acts as the Government’s independent assessor of counter-terrorism legislation, is another likely candidate, as is Lord Lester of Herne Hill, a human rights lawyer who has led the way on several pieces of reforming legislation.カーライルの主berriew 、品質管理、著名人の弁護士として、政府の行為は既に独立した査定のテロ対策法案は、他の有力候補は、主としては、ハーンヒルレスター、人権弁護士をリードしてきたいくつかの方法作品の改革立法です。
The offer was made by Mr Brown at a meeting with Sir Menzies Campbell on Monday evening, in the Chancellor’s office and arranged at his request.ミスターブラウンは前に提供されたのは、メンジーズキャンベル卿の会談で月曜の夜には、首相の事務所とは、彼のリクエストで並べています。
Sources close to Mr Brown said the Lib Dem leader undertook to go away and discuss the plan with his advisers, including his close friend Lord Kirkwood of Kirkhope and chief of staff Ed Davey.ミスターブラウンに近い筋によると、 libにdemを引き受けたの指導者と話し合う計画してどこかへ行く彼のアドバイザーは、彼の親しい友人を含めた主カークウッド参謀長のエドkirkhopeとデイビー。
Labour MPs suspect it was leaked deliberately by other Lib Dems in attempt to kill the move.労働党のMPS容疑者を故意に流出していたが、他の民主党員たちの試みを殺すlibに移動します。 Despite the leaking of his proposal, however, allies of Mr Brown insisted that he remained committed to a broader approach to government.漏れにもかかわらず、彼の提案は、しかし、同盟国のミスターブラウンと主張して、彼は、より広範なアプローチを政府がコミットしています。
Mr Brown and Sir Menzies, who are long-time friends and have neighbouring constituencies in Fife, also had a general discussion about the Prime Minister-in-waiting’s plans for constitutional reform and his wish to involve a wider range of people in Government decisions.ブラウンとサーミスターメンジーズ氏は、長年の友人や近隣区では横笛を吹くは、全般的な議論についても、首相を待っている憲法改正のための計画と彼の願いを巻き込む幅広い範囲の人々が政府決定します。
Sir Menzies appeared to close the door on the idea of Lib Dem ministers today as he issued a statement ruling out any member of his party joining the Government after Mr Brown becomes Prime Minister after the resignation of Tony Blair on Wednesday next week.メンジーズ卿が登場するという発想の扉を閉めるdem libに閣僚としての彼の声明を出して今日の判決彼のパーティーに参加するすべてのメンバーであるミスターブラウンの後、政府が首相の辞任後、トニーブレア氏は、来週の水曜日。
“There is no prospect of any Liberal Democrat joining the Government,” the Lib Dem leader said. "との見通しがないに参加するいかなる政府自由民主党は、 "指導者によると、 libにdem 。
Mr Brown’s surprise offer explains his remark on accepting the nomination as the sole candidate to be Labour’s next leader last month that he wanted to lead “a Government of all the talents”.ミスターブラウンの驚きを提供して受け入れることを説明し、盧大統領の発言の単独候補として指名される労働者の次の指導者は先月指名手配して彼をリードする"とする政府のすべての才能" 。
One of his allies said: “He asked Ming whether he would have any objection to him approaching members of his party in the Lords with a view to them serving on the front bench.”彼によると同盟国の1つ: "彼は尋ねた明かどうかを彼は、彼に接近することに異存は彼のパーティーのメンバーを表示するには、貴族最前列に配信しています。 "
He was specific that the offer did not extend to seats in the Cabinet nor to any of the 63 Lib Dem MPs in the Commons.彼は特定して提供していないが、内閣を延長しても議席を63のいずれかのlibには、コモンズのMPS dem 。
A source close to Mr Brown confirmed that they discussed Lord Ashdown of Norton-sub-Hamdon, who returned to Britain last year after four years serving as the European Union’s high representative for Bosnia.ミスターの近くには茶色のソースを確認して議論の主アシュダウンノートン-サブhamdon 、英国に帰国した後、昨年4年間務め、欧州連合の代表はボスニア高い。
Lord Ashdown is regarded as an expert on international affairs and conflict resolution, if something of a hawk, and was one of the few senior Lib Dems to have backed the Iraq war.アシュダウンは、主に国際問題の専門家と見なされ、紛争解決には、もし何かのホーク、そして少数の上級libには、 1つの民主党員たちは、イラク戦争を支持しています。
Lord Ashdown himself had lengthy negotiations with Mr Blair before the 1997 election with a view to taking his party into a full Lab-Lib coalition, including up to four seats in the Cabinet, but the plan was eclipsed by the scale of Labour’s majority in the Commons.主アシュダウンミスターブレア首相自身の長期にわたる交渉には、 97年の総選挙前に服用して、自分の党の見解をフル- libに連立送付先は、最大で4つの議席を含め、内閣は、しかし、この計画は隠蔽される労働者の過半数の規模は、コモンズ。
At the time, and during subsequent looser discussions between the parties during Mr Blair’s first term, Mr Brown was seen as a sceptical to such cross party collaboration.当時、そしてその後の当事者間の議論を緩和ミスターブレア首相の最初の任期中には、ミスターブラウンは、このような十字架を見られる懐疑党のコラボレーション。
But the Lab-Lib co-operation was founded on an agreement between the parties on a joint programme on constitutional reform, spanning a human rights law, devolution for Scotland, Wales and London and freedom of information laws, although it foundered over Lords reform.しかし、同研究所の共同作戦- libには、当事者間の契約に基づいて設立する共同プログラムを憲法改正して、スパニングする人権法では、継承をスコットランド、ウェールズ、ロンドンや情報の自由法では、沈没したにもかかわらずそれ以上の貴族の改革です。
It is this cross-party co-operation on constitutional reform that Mr Brown may be seeking to revive as he prepares to embark on a new programme to include codifying Britain’s unwritten constitution, giving Parliament the final say on committing British troops to war and another attempt at Lords reform.それは、このクロス党共同で手術をして憲法改正を求めてミスターブラウンをよみがえらせるかもしれないとして準備にも着手して彼は、新しいプログラムを含めるcodifying英国の不文憲法は、議会の最終的な決定権を与えることにコミットして英国軍との戦争貴族改革のもう一つの試みです。
Two months ago Sir Menzies rebuffed another offer of cross-party collaboration, this time a proposal from David Cameron that the Conservatives and Lib Dems jointly back Greg Dyke, the former BBC Director General, as an independent candidate for London mayor. 2ヵ月前に別の申し出を拒絶メンジーズ卿クロス党のコラボレーションは、この時期にしてから、提案デービッドキャメロン保守党と共同で背面のグレッグダイクlibに民主党員たちは、元BBC放送局長は、ロンドン市長候補者として独立。
Comment on 'Brown made secret offer to Lib Dem peers' : コメントを' libに茶色の前に秘密を提供してピアdem ' :
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:




























