|
AG candidate backs prosecution of President Bush for murder А. Г. кандидат спиной преследование президента Буша за убийство Friday, September 19th, 2008 Пятница, 19 сентябрь 2008 года Rutland Herald | Charlotte Dennett, the Progressive Party candidate for Vermont attorney general, said Thursday that if elected she would prosecute President Bush for murder. Ратленд геральд | Шарлотта Dennett, Прогрессивной партией кандидатом в Вермонт генерального прокурора, говорит, четверг, что в случае избрания она будет преследовать президента Буша за убийство. Dennett, an attorney from Cambridge challenging incumbent Democrat William Sorrell, was joined by Vincent Bugliosi, a famed prosecutor who took on Charles Manson in the early 1970s, at a press conference in downtown Burlington. Dennett, адвокат из Кембриджа сложных сотрудник демократа Уильяма Sorrell, присоединились Винсент Bugliosi, знаменитый прокурор, который принял на Чарльза Мэнсона в начале 1970-х годов, на пресс-конференции в центре Кишинева. As Vermont attorney general, Dennett said she would appoint Bugliosi, who published a book this year called “The Prosecution of George W. Bush for Murder,” as a special prosecutor to hold Bush accountable for deaths stemming from the Iraq war. Как Вермонт генерального прокурора, Dennett говорит, что она будет назначать Bugliosi, который опубликовал книгу, в этом году называется "Преследование Джорджа Буша за убийство", в качестве специального прокурора для проведения Буша к ответственности за смерть в результате войны в Ираке. Dennett said Vermont is the ideal state to bring murder charges against Bush, since the state has carried the country’s highest per capita deaths of soldiers in the war. Dennett сказал Вермонт является идеальным состоянии довести убийство обвинения против Буша, так как государство проделала в стране на душу населения гибели солдат во время войны. It is also home to nearly 40 communities that moved to impeach the president last year. Он также проживает около 40 общин, которые переехали в импичмента президента в прошлом году. “Lots of Vermonters feel very frustrated that the impeachment efforts did not go anywhere,” she said. "Много Vermonters очень разочарованы тем, что импичмент усилия не остались в любом месте, сказала она. “This is another avenue for us.” "Это еще одна возможность для нас". Bugliosi, a 74-year-old Los Angeles resident and author of the famed “Helter Skelter” book about his prosecution of Manson, called Dennett a “valiant and patriotic woman” willing to put her reputation on the line to bring to justice what he sees as one of the worst criminal acts in recent history. Bugliosi, 74-летний Лос-Анджелес резидентов и автор знаменитого "спиральная горка" книга о его преследовании Manson, называемый Dennett героические и патриотические женщина "готова поставить свою репутацию на линии для привлечения к суду, что он рассматривает как одно из худших преступлений в современной истории. He told a small crowd gathered in downtown Burlington on Thursday morning that his book clearly lays out evidence showing that Bush and his administration misled the American people and the US Congress into war in 2003. Он рассказал небольшой толпы собрались в центре Кишинева в четверг утром, что его книге четко изложены доказательства, свидетельствующие о том, что Буш и его администрация в заблуждение американский народ и Конгресс США в войну в 2003 году. “George Bush and his people have gotten away with thousands and thousands of murders,” Bugliosi said, citing both American and Iraqi deaths in the five-year-old war. "Джордж Буш и его люди получили от тысяч и тысяч убийств," Bugliosi сказал, сославшись на обоих американских и иракских смертей в пяти-летней войны. “We, the American people, cannot let him get away with this.” "Мы, американский народ, не можем позволить ему уйти с этим." Bugliosi said any state attorney general or local district attorney can bring criminal charges against Bush once he leaves office early next year. Bugliosi говорит, любое государство, генеральный прокурор или местной окружной прокурор может возбудить уголовное обвинение против Буша, как только он покидает офис в начале следующего года. He said Vermont could take on the soon-to-be ex-president by bringing conspiracy to murder charges against him, using his own public statements during the build-up to the Iraq war as evidence. Он сказал, Вермонт мог бы взять на себя вскоре будет экс-президента путем заговора с целью убийства обвинения против него, используя свои собственные публичные заявления во время наращивания войны в Ираке в качестве доказательства. “Bush and his administration deliberately told lies to deceive people and get the support of the country behind the war,” he said. "Буш и его администрация преднамеренно сообщил заключается, чтобы обмануть людей и получить поддержку в стране за время войны, сказал он. “That information went out through the media and was heard by residents of the state of Vermont.” "Эта информация вышла через средства массовой информации и был услышан жителями состояние Вермонт". Sorrell said Thursday that promises to prosecute Bush for murder makes “good political sound bites,” but said he does not believe he — or any other local or state prosecutor — has that authority. Sorrell четверг заявил, что обещает преследованию за убийство, Буш делает "хорошие политические Аудио", но говорит, что он не верит ему - или любых других местных или государственного обвинителя - в этот орган. To bring about a murder or conspiracy to murder charge against Bush, the actual crime — the death of an individual — would need to take place within his jurisdiction, Sorrell said, which in this case is the Green Mountain State. Чтобы добиться убийство или заговор с целью убийства обвинения против Буша, реальное преступление - смерть физического лица - необходимо будет происходить в рамках своей юрисдикции, Sorrell сказал, что в данном случае это зеленый Горные государства. “And if I remember correctly, Vermont is still the only state George Bush has not visited while president,” Sorrell said. "И если я правильно помню, Вермонт-прежнему является единственным государством, Джордж Буш не посетил, хотя президент," Sorrell сказал. Dennett said she read “The Prosecution of George W. Bush for Murder” earlier this year and was interested in pursuing Bugliosi’s notion that local prosecutors could bring criminal charges against the president. Dennett говорит, что она следующим образом: "Обвинение Джорджа Буша за убийство" в начале этого года и была заинтересована в проведении Bugliosi о том, что местный прокурор может возбудить уголовное обвинение против президента. She was put in touch with him through a friend who has a mutual publicist with Bugliosi. Она была поставлена в связь с ним через знакомых, кто имеет взаимное публицист с Bugliosi. Within a half hour, the two were on the phone discussing the possibility of prosecuting Bush once he leaves office, she explained. Через полчаса, двое получили по телефону обсуждает возможность судебного преследования Буш как только он покидает офис, она пояснила. “Right away I felt a real rapport with him,” she said. "Я сразу почувствовал реальные отношения с ним, сказала она. But Dennett said she is not a single-issue candidate, adding that she is also interested in issues surrounding the Vermont Yankee nuclear power plant in Vernon and its proposal to extend its operating license beyond 2012. Но Dennett говорит, что она не является одним вопросом кандидата, добавив, что она также заинтересована в решении вопросов, связанных с Вермонт Янки атомной электростанции в Вернон и его предложение о продлении его действия лицензии на период после 2012 года. When asked by a reporter if she thinks she has a chance against Sorrell, a well-entrenched incumbent, Dennett said she thinks the Democrat is a “nice man,” but that her push to hold Bush accountable for the deaths in Iraq will “strike a chord” with Vermonters. На вопрос репортера, если она думает, она имеет шанс против Sorrell, хорошо укоренившихся сотрудник, Dennett говорит, что она думает демократов является "приятным человеком", но что ей толчок для проведения Буша к ответственности за гибель в Ираке будет "забастовка аккорд "с Vermonters. “I think I will have a groundswell of support,” she said. "Я думаю, мне придется сообщали о поддержке, сказала она. The general election is Tuesday, Nov. 4. Всеобщие выборы Вторник, 4 ноябрь. Have Your Say: AG candidate backs prosecution of President Bush for murder Ваши Скажи: А. Г. кандидат спиной преследование президента Буша за убийство Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Альтернативно you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Organise to Block the Slide to Meltdown and War! Упорядочить блокировать Слайд Meltdown, и на войне! Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:33 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 07:33 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Summary Justice and the Criminalisation of Children Резюме юстиции и криминализации детей Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:53 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:53 AM Verification on Oil Shale article Контрольная по сланца статьи Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:38 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:38 AM Tax the Speculators Налоговые Спекулянты Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:18 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:18 AM A major escalation of the brutal US/NATO war in Afghanistan is now underway. Одним из основных эскалации жестокой США / НАТО, война в Афганистане является сейчас. Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:03 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:03 AM Can't Sleep / Won't Sleep 18th Sept Может, не будем спать / Не Спи 18 сентября Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:56 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 03:56 AM Martha Kearney writes…What a tumultuous week! Марта Керни пишет ... Какие бурные недели! Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:50 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 03:50 AM Class War Bonfire Night 2008 Класс войны костра ночь 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:38 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 03:38 AM Dementia sufferers may have a 'duty to die' Baroness Warnock: Деменция больных может иметь обязанность умереть "Баронесса Warnock: Last post by Nostalgia @ 02:26 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 02:26 AM Remembering Sabra & Shatilla Massacre Вспоминая Сабре И Shatilla массовое убийство Last post by sheltonsmith @ 12:23 AM Последнее сообщение sheltonsmith @ 12:23 утра ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |