|
AG candidate backs prosecution of President Bush for murder AG Kandidat Rücken Verfolgung von Präsident Bush für Mord Friday, September 19th, 2008 Freitag, 19. September, 2008 Rutland Herald | Charlotte Dennett, the Progressive Party candidate for Vermont attorney general, said Thursday that if elected she would prosecute President Bush for murder. Rutland Herald | Charlotte Dennett, der Progressive Party Kandidat für Vermont Attorney General, sagte Donnerstag, dass, wenn sie gewählt würde Verfolgung von Präsident Bush für Mord. Dennett, an attorney from Cambridge challenging incumbent Democrat William Sorrell, was joined by Vincent Bugliosi, a famed prosecutor who took on Charles Manson in the early 1970s, at a press conference in downtown Burlington. Dennett, ein Anwalt aus Cambridge anspruchsvolle etablierten Demokraten William Sorrell, wurde von Vincent Bugliosi, ein Staatsanwalt, der berühmt wurde über Charles Manson in den frühen 1970er Jahren, auf einer Pressekonferenz in der Innenstadt von Burlington. As Vermont attorney general, Dennett said she would appoint Bugliosi, who published a book this year called “The Prosecution of George W. Bush for Murder,” as a special prosecutor to hold Bush accountable for deaths stemming from the Iraq war. Wie Vermont Attorney General, Dennett sagte, sie würde Bugliosi ernennen, die ein Buch veröffentlicht in diesem Jahr "Die Verfolgung von George W. Bush für Mord", wie eine besondere Staatsanwalt zu halten Bush verantwortlich für Todesfälle aus dem Irak-Krieg. Dennett said Vermont is the ideal state to bring murder charges against Bush, since the state has carried the country’s highest per capita deaths of soldiers in the war. Dennett sagte Vermont ist der ideale Zustand, um Mord Anklage gegen Bush, da der Staat hat das Land die höchste Pro-Kopf-Tod von Soldaten in den Krieg. It is also home to nearly 40 communities that moved to impeach the president last year. Es ist auch Heimat von fast 40 Gemeinden, die in anklagen der Präsident im vergangenen Jahr. “Lots of Vermonters feel very frustrated that the impeachment efforts did not go anywhere,” she said. "Viele Vermonters bin sehr frustriert, dass die Anklage Bemühungen nicht überall gehen", sagte sie. “This is another avenue for us.” "Dies ist ein weiterer Weg für uns." Bugliosi, a 74-year-old Los Angeles resident and author of the famed “Helter Skelter” book about his prosecution of Manson, called Dennett a “valiant and patriotic woman” willing to put her reputation on the line to bring to justice what he sees as one of the worst criminal acts in recent history. Bugliosi, eine 74-jährige mit Wohnsitz Los Angeles und Autor des berühmten "Helter Skelter" Buch über seine Verfolgung von Manson, genannt Dennett eine "tapfere und patriotische Frau" bereit, um ihren Ruf auf der Linie, um vor Gericht zu stellen, was er sieht als eine der schlimmsten kriminellen Handlungen in der jüngsten Geschichte. He told a small crowd gathered in downtown Burlington on Thursday morning that his book clearly lays out evidence showing that Bush and his administration misled the American people and the US Congress into war in 2003. Er erzählte eine kleine Menschenmenge versammelt in der Innenstadt von Burlington am Donnerstag Morgen, dass sein Buch eindeutig legt Beweise dafür vor, dass Bush und seine Regierung getäuscht dem amerikanischen Volk und der US-Kongress in den Krieg in 2003. “George Bush and his people have gotten away with thousands and thousands of murders,” Bugliosi said, citing both American and Iraqi deaths in the five-year-old war. "George Bush und seine Leute haben, bekommen weg mit Tausenden und Tausenden von Morden," sagte Bugliosi, zitiert die amerikanischen und irakischen Todesfälle in der fünf-jährigen Krieg. “We, the American people, cannot let him get away with this.” "Wir, das amerikanische Volk, können nicht zulassen, ihn weg mit diesem." Bugliosi said any state attorney general or local district attorney can bring criminal charges against Bush once he leaves office early next year. Bugliosi sagte jeder Staat Generalstaatsanwalt oder lokale Staatsanwaltschaft bringen kann strafrechtliche Anklage gegen Bush, nachdem er lässt Amt Anfang nächsten Jahres. He said Vermont could take on the soon-to-be ex-president by bringing conspiracy to murder charges against him, using his own public statements during the build-up to the Iraq war as evidence. Er sagte, Vermont könnte auf die bald Ex-Präsident durch die Verschwörung zum Mord gegen ihn, mit seinen eigenen öffentlichen Äußerungen während der Bau-bis zu den Irak-Krieg als Beweismittel. “Bush and his administration deliberately told lies to deceive people and get the support of the country behind the war,” he said. "Bush und seine Regierung bewusst gesagt, liegt die Menschen zu täuschen und sich die Unterstützung des Landes hinter dem Krieg", sagte er. “That information went out through the media and was heard by residents of the state of Vermont.” "Diese Informationen gingen durch die Medien und wurde gehört, von Gebietsansässigen des Staates Vermont." Sorrell said Thursday that promises to prosecute Bush for murder makes “good political sound bites,” but said he does not believe he — or any other local or state prosecutor — has that authority. Sorrell Gaseta "am Donnerstag, dass Versprechungen zur Verfolgung von Bush für Mord macht" gute politische Audio-Files, "aber sagte, er ist nicht der Meinung, er - oder einer anderen lokalen oder Staatsanwalt - ist, dass die Behörde. To bring about a murder or conspiracy to murder charge against Bush, the actual crime — the death of an individual — would need to take place within his jurisdiction, Sorrell said, which in this case is the Green Mountain State. , Um einen Mord oder Verschwörung zum Mord kostenlos gegen Bush, die tatsächliche Kriminalität - dem Tod einer Person - müssten im Rahmen seiner Zuständigkeit, sagte Sorrell, was in diesem Fall ist die Green Mountain State. “And if I remember correctly, Vermont is still the only state George Bush has not visited while president,” Sorrell said. "Und wenn ich mich richtig erinnere, Vermont ist nach wie vor der einzige Staat George Bush hat nicht besucht, während Präsident", sagte Sorrell. Dennett said she read “The Prosecution of George W. Bush for Murder” earlier this year and was interested in pursuing Bugliosi’s notion that local prosecutors could bring criminal charges against the president. Dennett sagte, sie lesen "Die Verfolgung von George W. Bush für Murder" zu Beginn dieses Jahres und wurde Interesse an der Verfolgung Bugliosi der Begriff, dass die lokalen Staatsanwälte mit sich bringen kann, strafrechtliche Anklage gegen den Präsidenten. She was put in touch with him through a friend who has a mutual publicist with Bugliosi. Sie wurde in Kontakt mit ihm durch einen Freund, der hat eine gegenseitige Publizist mit Bugliosi. Within a half hour, the two were on the phone discussing the possibility of prosecuting Bush once he leaves office, she explained. Innerhalb einer halben Stunde, die beiden waren am Telefon über die Möglichkeit der strafrechtlichen Verfolgung von Bush, wenn er Blätter Büro, erklärte sie. “Right away I felt a real rapport with him,” she said. "Rechten weg Ich fühlte mich eine echte Beziehung mit ihm", sagte sie. But Dennett said she is not a single-issue candidate, adding that she is also interested in issues surrounding the Vermont Yankee nuclear power plant in Vernon and its proposal to extend its operating license beyond 2012. Aber Dennett sagte, sie ist nicht ein einziges Problem-Kandidaten, und fügte hinzu, dass sie interessiert sich auch für die Fragen rund um die Vermont Yankee Kernkraftwerk in Vernon und ihren Vorschlag zur Ausweitung seiner operativen Lizenz über das Jahr 2012 hinaus. When asked by a reporter if she thinks she has a chance against Sorrell, a well-entrenched incumbent, Dennett said she thinks the Democrat is a “nice man,” but that her push to hold Bush accountable for the deaths in Iraq will “strike a chord” with Vermonters. Auf die Frage von einem Reporter, wenn sie denkt, sie hat eine Chance gegen Sorrell, eine gut verwurzelte etablierten, Dennett sagte, sie denkt, der Demokrat ist ein "netter Mann," aber, dass ihr Push-to-halten Bush Verantwortung für die Todesfälle im Irak wird "Streik einen Akkord "mit Vermonters. “I think I will have a groundswell of support,” she said. "Ich denke, ich werde eine groundswell der Unterstützung", sagte sie. The general election is Tuesday, Nov. 4. Die allgemeinen Wahlen ist Dienstag, 4. November. Have Your Say: AG candidate backs prosecution of President Bush for murder Haben Sie Ihre Sprich: AG Kandidat Rücken Verfolgung von Präsident Bush für Mord Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Organise to Block the Slide to Meltdown and War! Ordnen, um die Dia-Block zu Meltdown und Krieg! Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:33 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 07:33 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Summary Justice and the Criminalisation of Children Zusammenfassung Justiz und die Kriminalisierung von Kindern Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:53 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 04:53 AM Verification on Oil Shale article Überprüfung zu Ölschiefer Artikel Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:38 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 04:38 AM Tax the Speculators Steuerliche die Spekulanten Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:18 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 04:18 AM A major escalation of the brutal US/NATO war in Afghanistan is now underway. A-Dur Eskalation der brutalen US / NATO-Krieg in Afghanistan ist derzeit im Gange. Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:03 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 04:03 AM Can't Sleep / Won't Sleep 18th Sept Kann nicht schlafen / Will Ruhezustand nicht der 18. September Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:56 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:56 AM Martha Kearney writes…What a tumultuous week! Martha Kearney schreibt ... Was für eine turbulente Woche! Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:50 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:50 AM Class War Bonfire Night 2008 Class War Bonfire Night 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:38 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:38 AM Dementia sufferers may have a 'duty to die' Baroness Warnock: Demenz-Kranken Mai haben eine "Pflicht zu sterben" Baroness Warnock: Last post by Nostalgia @ 02:26 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 02:26 AM Remembering Sabra & Shatilla Massacre Erinnerung an Sabra & Shatilla Massaker Last post by sheltonsmith @ 12:23 AM Letzter Eintrag von sheltonsmith @ 12:23 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |