Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Monday, February 11th, 2008 月曜日、 2008年2月11日

Nutrition Secrets They Don’t Want You to Know About栄養かれらの秘密を知るためにしたくない

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Rich Stacel |リッチstacel | Newstarget newstarget

Today we know more about vitamins, minerals and nutrition in general then ever before, but at the same time there are various elements of the media and medical community that want to keep everyone in the dark about the true role and power that vitamins play in our health and life.今日、我々の詳細については知っているビタミン、ミネラルや栄養全般それから、これまでは、しかしそれと同時に、さまざまな要素には、メディアや医療界のことを変えたくないとみんなインザダークについては、真の役割と私たちの力でプレーしてビタミン健康や生活です。

As many who study natural health, nutrition and those who subscribe to various newsletters such as this, the pharmaceutical companies are a major front in the war against nutrition.できるだけ多くの研究者の自然健康や栄養、様々な人たちのニュースレターを購読してこのように、大手製薬会社には、戦いの前には、栄養です。 That’s because it’s been known since the turn of the last century that the cause of nearly all degenerative diseases as well as the weakening of the immune system that makes one susceptible to communicable diseases are deficiencies of various key nutrients or total lack of them altogether.それ以来、知られているので、前世紀の変わり目には、ほぼすべての変性疾患を引き起こすだけでなく、免疫系の弱体化の影響を受けやすいことが1つの伝染病は、様々な重要な栄養素の欠乏または合計の欠如かれらを完全にします。

Of course this knowledge has been carefully and cleverly hidden from the public for over one hundred years now since they can’t have people learning that they can be healthy merely by taking the right nutrients and the right amounts of each.もちろん、これを慎重にされて知識や公共のために巧妙に隠されてから100年以上のことができないため、今の人々が健康的に学習することが出来るだけで、服用量の権利と権利、各栄養素です。 That’s why as is the case withだからこそとしては、このケースで vitamin CビタミンC and many other vitamins, the RDA for most nutrients is pathetically low and barely enough to keep you alive, let alone for you to be healthy and strong.と他の多くのビタミンは、 rda痛ましいほど低いとは、ほとんどの栄養素を十分に保つ辛うじて生きていること、ましてやあなたのために健康で強い。

Since the mid 1800’s, the naturopathic doctor has ceaselessly and constantly come under attack by the MD’s and organized medical community. 1800年代半ば以降のは、自然療法医は、常に絶え間なく攻撃を受けるとされると、メリーランド州の医療コミュニティ組織です。 As the mechanized view of the body and the germ theory of disease began to become more accepted along with the belief that chemicals and drugs were the way of the future, the attacks became more frequent, bold and progressed to outright lies at times.機械化ビューとしては、身体や病気の芽を始めたの理論に沿って利用してより多くなるという信念を持っていた化学薬品や麻薬の道の将来的には、この攻撃がより頻繁には、大胆かつ率直なうそをつく時に進んだ。 That’s because the MD, with his surgical procedures, chemical drugs, fancy concoctions and useless medical terminology had much more potential for financial gain than did the naturopath or “country doctor”.それは、メリーランド州で、彼の外科的処置は、化学薬品、医学用語ファンシーの調合と無用な金銭上の利得いたよりもはるかには、潜在的な自然療法や"田舎医者" 。 They saw the country doctor as a threat to their growing influence and livelihood as well.彼らを見た田舎医者としての脅威になると彼らの生活に影響を与えるとして成長している。 In fact the medical terminology that実際には医学用語を doctors医師 use was created precisely to make the average person feel ignorant and stupid and to keep people from ever trying to diagnose or cure themselves.正確に使用して作成された平均的な人を無知と愚かなと感じる人々を維持しようとしてからこれまでの診断や治療法だ。

The AMA was formed in 1847 specifically to protect the profits and practices of doctors, the MD, not the “country doctor” who they came to view as backwards and outdated. 1847マミは、具体的に形成されると慣行の利益を守るための医師団は、このMDではなく、 "田舎医者"の下位者として彼らを見ると時代遅れに来た。 Of course they know that the methods and cures of the country doctor were far better, cheaper and safer than the drugs and surgery approach of the “medical doctor”, also known as the “Slash and Burn” method, but it was all about the profits, so ifもちろん、彼らは知っていたかの方法や治療法は、国がずっといい医者には、より安価で安全な薬と手術のアプローチは、 "医師"としても知られ、 "スラッシュと熱傷"法が、それはすべてについては、利益から、もし the AMAそのマミ was going to represent any group they knew that the MD’s offered them the greatest chance at profits, growth and power.は、任意のグループを代表して行くことを知っていたのは、メリーランド州の最大のチャンスを提供することで利益は、成長と電源です。 The AMA is a union created specifically for doctors, NOT patients, not to find cures, not to prevent disease, but to protect the profits of doctors.マミは、労働組合のために作られた医師は、患者は、治療法を見つけていないではなく、病気を防ぐため、医師が利益を守るためだ。 Just like any union, its job is to protect the jobs and income of its members.任意組合と同じように、その仕事は、雇用と所得を守るのメンバーです。 The AMA is not the wonderful, benign or righteous agency that it tries to convince the world that it is.アマではないのすばらしさは、良性または正しいことをしようとする代理店を説得することは、世界です。

The western allopathic medical establishments knows that西洋の医療施設を知って逆 nutrition栄養 prevents disease and cures most non-communicable and even many communicable diseases as well.病気の予防や治療法で最も多くの非伝染性伝染病とさえている。 That’s why they work so hard to suppress this knowledge and why they keep trying to get nutrients like vitamin C labeled as a “drug”.だからこそ、彼らを抑制し、この仕事が大変な知識を取得しようとしておくとなぜ彼ら栄養素ビタミンCのレッテルを貼られるようにする"薬"です。 They haven’t yet, but they’re not giving up on this either.かれらはまだ、しかし、彼らは、このどちらかをあきらめていない。

In the book “Nutrition and Physical Degeneration”, Dr. Weston A. Price details his discoveries in the 1920’s of primitive tribes and cultures around the world that were models of health and free of dental caries and degenerative diseases.本の中では"栄養や物理的変性症"と、博士はウェストンa.価格の詳細は、 1920年の彼の発見の原始部族や文化のモデルが、世界中の健康や無料齲蝕や変性疾患です。 Since he was a dentist searching for the cause of cavities (caries), that was the main focus of his book.歯科医を探していたので、虫歯の原因(齲蝕) 、それは、彼の著書の主な焦点です。 However, he also discovered in his research and travels that a solid and irrefutable link existed between those who had cavities, crowded teeth, and “malformed” faces, and those that lacked nutrition.しかし、彼は自分の研究や旅行記も発見されたことでしっかりとした人たちの間に存在することが不可能なリンクが虫歯、歯で混雑し、 "間違っていない"と顔を、そしてそれらの栄養が足りなくています。 When the native peoples began to eat the modern先住民族が始まったとき、近代を食べる processed foods加工食品 devoid of real nutrients and loaded with chemicals and artificial ingredients, they too suffered the same dental and health problems as those raised on such diets.欠いているとの真の栄養素を搭載して人工化学物質を原料とは、あまりにも彼らと同じ被害者としての歯科衛生上の問題を提起して、このようなダイエットです。 When the native peoples went back to their traditional先住民族へ戻ったとき、彼らの伝統的な whole foodsホールフーズマーケット diet, cavities that were progressing ceased and the next generation of children were born with perfect teeth and greatly improved immunity as had the previously untouched generations.国会では、虫歯が進行すると、次の世代の子供たちはやんだが生まれた完璧な歯と大幅に改善して免疫世代としては、これまで手付かず。

Knowledge such as this is powerful, and it’s this kind of knowledge that the “powers that be” don’t want too many people knowing about.このような知識は強力ですが、それは、この種の知識とは、 "上層部"したくないについてはあまりにも多くの人々が知っています。 The less real knowledge and truth that you have about how to prevent and eliminate disease and degenerative conditions with the power of nutrition, herbs, exercise, deep breathing,本当の知識や真理は減っていることについて、どのように退行性疾患を予防するとの条件を排除して、電源の栄養学、ハーブ、運動、深呼吸、 meditation瞑想 , relaxation and many other natural and alternative methods, the more people will suffer needlessly while the people who control these organizations, includingは、リラクゼーションやその他多くの自然や代替方法は、より多くの人々が不必要に苦しむ人々の中に、これらの組織制御など、 pharmaceutical companies製薬会社 , doctors and hospitals all get richer.は、裕福な医者や病院をすべて取得する。 The rest of us will continue to get poorer while trying to pay for this system of useless, dangerous and deadly so-called “medicines” and procedures.私たちの残りの部分は引き続き貧困を取得しようとしている間、このシステムのために無用の給与は、命にかかわる危険であり、いわゆる"薬"と手続きです。

The inexpensiveness and effectiveness of natural cures and the cultures that practice them, such as the Chinese, are a direct threat to the stranglehold that the western medical system has on this country and most of the world. inexpensivenessや治療法の有効性を自然と文化をして練習して、中国語のような、直接的な脅威になるのは、西洋医学の締め付けして、このシステムは、世界のほとんどの国とします。 That is one of the main reasons why many aspects ofそれが主な理由の1つは、多くの側面 Chinese medicine漢方薬 were so strongly suppressed, laughed at, made fun of, ridiculed and ignored in the past thirty or so years.強く抑制されたので、物笑いの種には、からかわれる、笑われ、無視されますので、過去30年間か。

It was through the actions of the patients themselves, who kept going to Chinese doctors and other natural doctors and spreading the word of how effective these methods were, that finally got the western medical establishment to start taking notice of Chinese medicine and other natural treatments.それは、患者自身の行動を通じて、中国の人に立ち行く医師や他の医師や自然という言葉がどのように広がって効果的なこれらのメソッドは、西洋医学の確立してやっと手に入れた服用を開始する漢方医学の通知およびその他の天然トリートメントです。 They realized that since they couldn’t suppress this any longer, they might as well admit how well it works so that they can control it, regulate it, license it and at least make some money off of it.彼らを抑えることができなかったので実感しても、もはやこれは、どのように彼らを認める可能性も十分に動作することができるように制御することは、規制することは、ライセンスをしてから、少なくともオフの資金を手にすることです。 This is especially the case with acupuncture.鍼治療の場合、これは特にしている。 Even though they reject the Chinese explanations of Chi flow and balance and prefer to believe that it’s just effecting the nerves of the body or it’s an out of control placebo effect, they still allowed it to be practiced and covered by insurance as a valid and effective cure for certain illnesses.かれらの説明にもかかわらず、中国の氣の流れを拒否するとのバランスを好むということを信じるとただの影響や体の神経して制御不能にすることはプラシーボ効果は、それを許可しても保険でカバーされるとの練習としてかつ効果的には、有効な治療法では特定の病気にかかっています。

Getting proper nutrition is vitally important, which is why I juice several times a week to make sure that I’m getting plenty of vital nutrients into my body and I can feel this as I drink the life in the juice down.適切な栄養を取得は、極めて重要な、これは、週に数回のジュースはなぜ私にたくさんいることを確認してきちゃったの私の体に不可欠な栄養素を感じると私は、このように私の人生は、ジュースを飲むダウンしています。 What’s also interesting is that this is also a great way to help one lose weight, sinceどうしたのも興味深いのは、これはまた、大きな1つの方法で減量を助けるため、 juicing delivers tons of nutrients into the body; hunger often disappears for several hours or more afterward and it seems to also raise metabolism since the body is getting tons of nutrients and配信トンの栄養素を体内;飢え頻繁に消えて、その後数時間以上のようにも代謝を上げるためには体がますますトンの栄養分と enzymes酵素 to function with greater efficiency and at a higher level.機能をより効率化し、より高いレベルで。

I lost over twenty pounds when I started juicing about five times a week.私ロストやり直す20ポンドjuicing始めたときは、うまく週に約5倍です。 As my appetite decreased and my taste for carrots, celery, broccoli, spinach and such increased, I no longer wanted to put pastries, pizza and doughnuts or other私と私の趣味としては食欲低下ニンジン、セロリ、ブロッコリー、ホウレンソウなどが増えたことで、私はもはやケーキさせたかったため、またはその他のピザやドーナッツ junk foodジャンクフード into my body and certainly not fast food.確かに私の体とは、ファストフードです。 After juicing at lunch time each day at one of my jobs, I often ate my last meal at 3 pm in the afternoon, had no dinner and was not even hungry till about 8 am the next morning. juicing昼食時間後には毎日私の仕事の一つは、私がよく私の最後の食事を食べた午後3時、午後は、夕食がなかったものではありませんでした空腹でも、次の日の朝8時までの約です。 Even then I was not ravenous at all and could have easily gone till lunch without eating anything at all.じゃあ飢えでもすべてではない可能性があると簡単に昼食まで何も食べずに行ったすべてのです。 That’s because when you’re hungry, your body is not so much craving the solid matter.それがために君は空腹時には、あなたの体はそれほどの固形物への渇望。 . . it’s craving the nutrients in foods, real nutrients from natural, whole foods.食品中の栄養素の渇望することは、本物の天然栄養素から、ホールフーズマーケットです。 Since juicing delivers large amounts of these nutrients to the body in liquid form, your body has plenty of nutrients in reserve to produce what it needs, so hunger simply goes into a stand-by mode until the cells tell the liver and brain once again that more nutrients are needed, at which point you start to feel hungry again.大量の配信以来juicingこれらの栄養素を体内に液体フォームで、あなたの体には十分な栄養素を生産する準備に必要なものは、単に空腹に注がれるので、スタンドバイモードになるまで、肝臓や脳細胞を伝えることを改めてより多くの栄養素が必要で、それがどの点を開始してひもじい思いをしてください。

You’re also getting these nutrients in a more readily bioavailable form since the nutrients are also being delivered with tons of natural plant enzymes, which again take a great load off the pancreas since the body does not have to produce large quantities of enzymes to digest solid matter.あなたはまたこれらの栄養素を取得して以来、より多くの栄養素を手軽bioavailableフォームにも配信されトンの天然植物酵素で、これは、非常に負荷を切り再び膵臓いけないわけではありませんので体内の酵素を大量に生産するダイジェスト固形物です。 Of course juicing is never a long term substitute for real, solid whole foods, but doing short term juice fasts and juicing daily or at least several times a week is a vital and fantastic way to ensure that you’re getting large amounts of necessary nutrients in an unadulterated form each time you juice.もちろん、長期的には決してjuicing本物の代用品としては、固体ホールフーズマーケットが、短期的にジュース断食を行うと、少なくともjuicing毎日または週に何回かは、極めて重要としている場合、幻想的な手段を確保するために必要な栄養素を大量に取得純粋な形にするたびにジュースです。

I mentioned above a little about the liver and brain receiving signals from the cells.私については、上記の少しから肝臓や脳細胞の信号を受信します。 The cells communicate with the rest of the body using energies very similar to light.細胞のコミュニケーションを使用して体の他の部分に光のエネルギーと非常によく似ています。 A physicist by the name of Popp has demonstrated this in his many experiments with cellular communication.物理学者の名前をポップには、彼の多くの実証実験で、この細胞のコミュニケーションです。 He started this work because the modern idea that the cells are all communicating via chemical messages simply did not hold up.彼はこの仕事を始めたので、近代的な考えは、すべての通信を経由して細胞化学的メッセージをしなかっただけで持ちこたえる。 Cells were receiving various signals far too quickly to be explained by chemical reactions.細胞は様々な信号を受信してあまりにも素早く化学反応されると説明した。 His research showed that in fact the whole body is communicating via energy in the light spectrum and that this communication goes on at nearly the speed of light.彼の研究によると、実際には、通信を介して、全身のエネルギーを光のスペクトルとのコミュニケーションが起こっていることで、この光の速度に近い。 We are indeed all “luminous beings”.確かに私たちはすべての"発光生物" 。 This is also why getting out into the sun for 10-15 minutes a day is absolutely vital, not only for the production of vitamin D, but so that your cells can properly communicate with each other and especiallyこれはまた、なぜ、太陽から抜け出すためには絶対不可欠な一日10-15分では、製造のためだけでなく、ビタミンDが、適切にできるようにして細胞はお互いに通信して、特に the brain . The Chinese and particularly the Taoists practice visual exercises called “Administering Sunbeams” early in the morning and late in the afternoon to ensure that the brain and body get adequate amounts of UV rays from the sun.特に、中国との練習taoistsと呼ばれる視覚的な演習"を投与しsunbeams "早朝と夕方には、脳と体を確保するために十分な量の取得は、太陽からの紫外線から守ります。 I’ll talk more about this in a later article.私がこのトークの詳細については、後の記事です。 The body does talk and has its own language of communication, it’s absolutely amazing!体には、独自の言語を話すとのコミュニケーションが、それは絶対にすごい!

In regards to the liver, in Chinese medicine it’s been known for centuries that the liver and spleen are very important for digestion.これと関連し、肝臓は、漢方医学で知られていることは何世紀にもわたって、肝臓、脾臓消化のためには非常に重要です。 They are given a special relationship in the five element theory of Chinese medicine which teaches that each organ has solid ties with the others and that there is a definite cause and effect relationship at work.彼らは特別な関係を与えられた5つの要素は、漢方医学の理論を教えるには、各臓器には、他人との関係や固体には、一つの職場で決定的な原因と結果の関係です。 For example, the Chinese have known that the stomach and spleen are linked pairs.たとえば、中国語の胃と脾臓が知られているペアがリンクされます。 This is one of the strongest inter-organ relationships in the body.これは1つのインター最強の体内の臓器の関係です。 When the body needs nutrients and even more then just nutrients, but Chi, the liver, which is the vitamin storehouse of the body, sends a signal to the spleen (and stomach by extension) that it requires energy.身体に必要な栄養素の時とその後さらに多くの栄養素だけではなく氣、肝臓には、これは、ビタミンは体内の倉庫には、送信する信号を、脾臓(胃さと拡張子を含む)のエネルギーを必要としています。 The spleen, which gives its energy to the mind and is responsible for concentration and faith in Chinese medicine, then signals the stomach and brain that nutrients are needed and the brain interprets this and starts to send out a signal back to the stomach.脾臓は、そのエネルギーを得られるのは、心と責任を負うと信じている中国医学の濃度は、その後の胃と脳に信号を脳の栄養素が必要と解釈して、この信号を送信し始めたと胃に戻る。 We feel this as the beginnings of hunger.我々として始まり、この空腹を感じる。 So naturally, we grab something to eat.だから、当然、我々何か食べる物をつかむ。 When we were all eating real foods from私たちはすべての食品を食べるときから本物 nature自然 , we got lots of nutrients, fiber, bulk matter, sunlight and earth energy in thoseは、私たちはたくさんの栄養素、食物繊維、バルクの問題は、これらの太陽光エネルギーと地球 natural foods自然食品 and the various physical and energy systems of the human body were satisfied.そして、様々な物理的およびエネルギーシステムは、人間の体内には満足しています。 This kept intense foods craving and bingeing to a minimum because those cravings simply never manifested themselves to the degree that we see today.この保管bingeing強烈な食品への渇望とは、これらの禁断症状を最小限にしているだけでは決して度を明らかにして今日我々を参照してください。 This is precisely because so many people are consuming nutrient-, energy- and enzyme-dead foods, that the body is in a constant state of nutritional and energy deficiency.これは非常に多くの人々がかかるため、正確な栄養素には、エネルギーと食品酵素-死んで、体のことで、定数は、栄養やエネルギー不足の状態です。 Because of this, the liver is not being given the nutrients, enzymes or bio-energy (chi) that it needs, so the feeling of hunger or of never feeling satisfied is nearly always “on” to some degree in most people today.このため、肝臓ではないが、与えられた栄養素は、酵素やバイオエネルギー(氣)することが必要なので、空腹感や満足感は決して近くは常に" on "をある程度は今日ほとんどの人々だ。

When you follow a whole foods diet, which includes juicing with lots of fresh vegetables that are nutrient and enzyme dense, you’re giving your body not only the physical nutrients and enzymes that it needs, but because such foods are alive, there is also the vital and indisputable non-physical element of Chi present in the foods that the body also requires to convert all those nutrients into other chemical compounds, hormones and enzymes to carry out all its functions.ダイエット食品全体に従うときには、たくさんの新鮮な野菜が含まれてjuicingことが濃厚な栄養素や酵素は、あなたがあなたの体を与えるだけでなく、身体に必要な栄養素や酵素が、しかしこのような食品は生きているので、そこでも非物理的な議論の余地の極めて重要な要素と氣体内に存在しても、食品に変換する必要がこれらの栄養素を他のすべての化学物質は、ホルモンと酵素のすべての機能を遂行する。 When we eat processed foods such as sugar, which leeches calcium from the bones and teeth and nutrients from the liver, we’re stripping away the nutrients needed and not giving the body what’s truly needed for us to be healthy, feel great and live long and happy lives.我々のような加工食品を食べるときに砂糖は、どのleeches歯と骨からのカルシウムや栄養素を肝臓から、私たちは、去るストリッピング体に必要な栄養素を与えるとは何のために私たちが真に必要な健康、素晴らしいと感じる長く生きると幸せに暮らしています。

See, the body is very smart.を参照して、体には非常にスマートだ。 It knows what is natural and good for it and what is not.自然と知っているので、何が良いことではないとは何です。 It knows that real foods have nutrients, vitamins,本当のことを知っている食品栄養素が、ビタミン剤、 mineralsミネラル and energy present in them.エネルギーに存在するとしています。 Most other man-made garbage is treated as a toxin by the body.ごみは、他のほとんどの人間が作り出した毒素によって体として扱われます。 The liver takes care of the nutrient part and the spleen extracts the Chi or energy from foods.肝臓の面倒団体や脾臓の栄養素を抽出し、氣やエネルギーの食品からです。 But when we consume man-made junk foods and useless stomach fillers such as doughnuts, cakes, candies, cookies, refined white breads, pastries and more, the body senses the various non-organic and foreign chemicals in these foods and the almost total lack of nutrients.しかし、我々消費する際に人間が作り出した無用のジャンクフードや胃などのフィラードーナッツ、ケーキ、キャンディ、クッキー、精製された白パン、パン菓子、こちらは、体の感覚と外国人の様々な非有機食品や、これらの化学物質はほぼ全面的に欠ける栄養分のです。 The body must have nutrients to digest those foods, so it must somehow “borrow” the nutrients that it needs to digest this “food” from the liver, because the body can’t digest them without these nutrients present.体に必要な栄養素がそれらの食べ物を消化するので、何とかしなければ"借りる"のに必要な栄養素を消化して、この"食"から、肝臓は、体内で合成できないため、これらの栄養素を消化することなく存在しています。

Chemicals that the body cannot digest are considered foreign and toxic by the body and are moved to the eliminatory organs for excretion and elimination from the body.化学物質は、体内で合成できないダイジェストは、外国人と見なされる有毒とは、移動体eliminatory排せつや臓器を体内から除去します。 If it can’t eliminate it, it does the next best thing, which is to “isolate” it away from the vital internal organs.それを排除することができない場合には、これは、次の最良のもの、それは"孤立化"することは極めて重要な内臓から離れている。 It mostly does this by storing such foreign matter in the fatty tissues, the fascia between the muscles and the joints.主に格納することでは、このような問題は、脂肪組織の外国人は、筋肉や関節の筋膜の間です。 In the case of the latter, this becomes one of the main causes of arthritis which is the body’s attempt to store dangerous crystalline structures formed from the consumption of dangerous and unnatural chemical compounds away from the organs.後者の例では、これが関節炎の主な原因の1つが店に危険な試みをして体の結晶構造の形成から、不自然な化学物質や危険な化合物の消費量の臓器から離れている。 Interesting that your computer anti-virus software also does the same thing when it can’t eliminate a virus from the system, it “quarantines” it away so it does not damage the operating system or other critical files.興味深いのは、お使いのコンピュータにアンチウィルスソフトウェアでも同じことが、ウイルスを排除することができないときに、システムからは、 "検疫"去ることはありませんので、オペレーティングシステムまたはその他の重大な損傷を与えるファイルです。

Getting proper amounts of適切な量の取得 vitaminsビタミン , minerals and nutrients is absolutely vital for health, regeneration, strength, happiness and longevity.は、ミネラルと健康のために不可欠な栄養素が、再生、強さ、幸福と長寿。 Just as a lack of vitamin C causes rickets and scurvy, just as a sufficient lack of the “B” vitamins can cause severe illness and eventually death, so too the lack of nutrients in our bodies causes slow degeneration of the body and eventual premature death.ビタミンC不足と同様にくる病や壊血病の原因と同様に、十分な欠如" b "の深刻な病気を引き起こす可能性がビタミン結局死とは、あまりにもそのような栄養素の不足で、私たちの体の遺体の変性を遅らせる原因と終局早死に。 Very famous非常に有名な fitnessフィットネス gurus of the 1950’s once said “If man makes it, don’t eat it” and “It’s not what you do some of the time that counts, it’s what you do all of the time that counts.”導師によると、 1950年に一度"もし男することが、食べることはありません"と"それはどんな仕事をなさっていないいくつかの時間をカウントして、それはどんな仕事をなさっているすべての時間を数えます。 "

We have to be aware of our nutrient intake every day, not just some days and not others.注意しなければならない我々は我々の栄養摂取量を毎日だけでなく、他のいくつかの日としない。 In this modern, fast-paced world it’s hard to make sure we’re getting all that we need.この近代的で、テンポの速い世界のは難しいことを確認して私たちは私たちをすべて取得する必要があります。 That’s why taking a good multi-vitamin on a daily basis is very important.だからこそ、良いマルチビタミン服用して、日常的には非常に重要です。 A good multi is not your “once a day” vitamins popularly advertised.お客様の良いマルチではない"と1日に1回"ビタミン通俗的に宣伝した。 I recommend the “Alive-Whole Food Energizer” as my number one multivitamin.お勧めの"生きている-全体フードエナジャイザー"として私の電話番号を1つの総合ビタミン剤です。 That’s because this product, made by Nature’s Way is a whole food vitamin, meaning its not synthesized by man, but merely whole natural foods compressed into a tablet form.それがこの商品のためには、自然の方法で作られるビタミンは、食品全体は、その意味がない男で合成されるが、単に全体を圧縮する錠剤タイプの自然食品です。 Some of the ingredients are even organic.いくつかの有機成分がさえています。 It has tons of great stuff such as all the main vitamins and minerals in very good amounts for most, plus the following: “Green food/Spirulina blend, Digestive enzyme blend, Amino Acid complex, Garden Veggie blend, Orchard fruit blend, Myco defense mushroom blend with about a dozen mushrooms known to increase immunity including Reishi and Shiitake, Omega fatty acid blend and a vitamin C complex all from natural sources”.それは偉大なものなどトンのすべての主要なビタミンやミネラルが非常に良いの金額のほとんどは、プラス、以下: "緑色食品/スピルリナブレンドは、消化酵素ブレンド、アミノ酸複合体、庭ブレンド野菜、果樹園の果物をブレンド、キノコの防衛約1ダースのキノコブレンドして免疫力を高めるキノコ知らreishiとシイタケを含め、オメガ脂肪酸ブレンドと天然ビタミンCの複雑なすべてのソースから" 。 Always remember that it’s never a substitute for consuming real, healthy and preferably organic natural raw foods from nature, untouched by man.いつものことを決して忘れないかかる本物の代用品としては、天然有機原料の健康食品から、できれば自然は、手付かずされた男だ。

For some furtherいくつかのさらなる reading読書 on the topic of nutrition and its relationship to health and degeneration, read “Nutrition and Physical Degeneration” by Weston A. Price and “Pottenger’s Cats: A study in nutrition” by Francis Marion Pottenger.トピックは、栄養と健康との関係を変性、既読"栄養や物理的変性症"とされたウェストンa.価格を表示すると" pottengerの猫:栄養学の研究"をフランシスマリオンpottenger 。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'Nutrition Secrets They Don’t Want You to Know About' : コメントを'栄養かれらの秘密を知るためにしたくない'

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • Microwave ovens destroy the nutritional value of your food 電子レンジを破壊して食品の栄養価
  • Prescription drugs cause nutritional deficiencies 処方薬原因栄養欠乏
  • No Such Thing as Bad Cholesterol? 悪玉コレステロールのようなものないですか?
  • Additives ‘a risk to children’s health’ 添加物の危険性を子供の健康'
  • Removing Mercury From the Body - Are You Being Poisoned? 体内から水銀の取り外し-あなたには毒ですか?

  • This entry was posted on Monday, February 11th, 2008 at 1:34 pm and is filed under このエントリの投稿は10日、 2008年2月11日提出の下で1時34時までとは Opinion 意見 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 410 Users Online Right Now 410 のユーザーがオンライン上には今のところ
    Current Discussion - 現在の議論- 439 Total Comments 合計439のコメント

    Breaking News 最新ニュース