RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 15th, 2008 | Четверг, 15 мая 2008 | 1118 Users Browsing The Newswire 1118 Пользователи, просматривающие Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Guantánamo Has Backfired Dreadfully Гуантанамо имеет обратным Dreadfully Wednesday, May 14th, 2008 Среда, 14 мая 2008 года
Al-Ajmi, according to the Pentagon, was one of at least 30 former Guantánamo detainees who have “taken part in anti-coalition militant activities after leaving US detention”. Аль-Аджми, по мнению Пентагона, был одним из по крайней мере, 30 бывших заключенных Гуантанамо которые имеют "приняли участие в борьбе с воинствующим деятельности коалиции, после чего США под стражей". Given that the majority of the inmates appear to have been innocent of such crimes before they were detained, that’s one hell of a recidivism rate. Учитывая, что большинство заключенных, как представляется, были ни в чем не повинных в совершении таких преступлений, прежде чем они были задержаны, это одна из ада рецидива темпами. In reality, it turns out that “anti-coalition militant activities” include talking to the media about their captivity. В действительности получается, что "коалиция по борьбе с воинствующим деятельности" относятся к говорим о средствах массовой информации их плена. The Pentagon lists the Tipton Three in its catalogue of recidivists, on the grounds that they collaborated with Michael Winterbottom’s film The Road to Guantánamo. Пентагон списки Tipton Три в своем каталоге рецидивистов, на основании, что они сотрудничали с Майклом Winterbottom фильм Дорога в Гуантанамо. But it also names seven former prisoners, aside from al-Ajmi, who have fought with the Taliban or Chechen rebels, kidnapped foreigners or planted bombs after their release. Но он также имена семь бывших заключенных, в стороне от аль-Аджми, которые имеют сражался с талибами или чеченским повстанцам, похищениям иностранцев или бомб, установленных после их освобождения. One of two conclusions can be drawn from this evidence, and neither reflects well on the US government. Один из двух выводов можно извлечь из этого доказательства, а не отражает и на правительство США. The first is that, as the Pentagon claims, these men “successfully lied to US officials, sometimes for over three years”. Первая заключается в том, что, как утверждает Пентагон, эти люди "успешно лгал для США должностных лиц, иногда на протяжении трех лет". The US government’s intelligence gathering and questioning were ineffective, and people who would otherwise have been identified as terrorists or resistance fighters were allowed to walk free, despite years of intense and often brutal interrogation. США правительства, сбор разведывательных данных и допросов были неэффективными, и людей, которые в ином случае были определены как террористы или борцы сопротивления было позволено ходить бесплатно, несмотря на годы интенсивных и нередко жестокий допрос. Should this be surprising? Если это удивляет? Without a presumption of innocence, without charges, representation, trials, or due process of any kind, there is no reliable means of determining whether or not a man is guilty. Без презумпции невиновности, без предъявления обвинения, представительство, испытаний или в результате процесса какой бы то ни было, нет надежных средств определения или не виновен человек. The abuses at Guantánamo not only deny justice to the inmates, they also deny justice to the world. Злоупотребления в Гуантанамо не только отказать в справедливости для заключенных, они также отрицают справедливость мира. Al-Ajmi, the authorities say, initially confessed in the prison camp to deserting the Kuwaiti army to join the jihad in Afghanistan. Аль-Аджми, власти говорят, первоначально признался в тюремном лагере для опустынивания кувейтской армии присоединиться к джихаду в Афганистане. He admitted that he fought with Taliban forces against the Northern Alliance. Он признал, что он воевал с силами талибов против Северного альянса. He later retracted this confession, which had been made “under pressure and threats”. Позже он отказался от этого признания, которые были сделаны "под давлением и угрозами". When the Americans released him from Guantánamo, they handed him over to the Kuwaiti government for trial, but without the admissible evidence required to convict him. Когда американцы освободили его из Гуантанамо, они передали ему более к кувейтским правительством для судебного разбирательства, но без допустимых доказательств, необходимых для осуждения его. Among his defences was that neither he nor his interrogators had signed his supposed testimony. Среди его возражения, заключается в том, что ни он, ни его допрос был подписан его предполагаемых показаний. The Kuwaiti courts, without reliable evidence to the contrary, found him innocent. Кувейтский суд, без надежных доказательств, напротив, признал его невиновным. All evidence obtained in Guantánamo, and in the CIA’s other detention centres and secret prisons, is by definition unreliable, because it is extracted with the help of coercion and torture. Все доказательства, полученные в Гуантанамо, и в ЦРУ других центрах содержания под стражей и тайных тюрем, по определению, является ненадежным, поскольку она добывается с помощью принуждения и пытки. Torture is notorious for producing false confessions, as people will say anything to make it stop. Пытки пресловутый для изготовления ложных признаний, так как люди будут говорить что-либо сделать его остановить. Both official accounts and the testimonies of former detainees show that a wide range of coercive techniques - devised or approved at the highest levels in Washington - have been used to make inmates tell the questioners what they want to hear. Оба официальных счетов и свидетельские показания бывших заключенных показывают, что широкий спектр методов принуждения - разработаны или утвержденные на высшем уровне в Вашингтоне, - были использовать для заключенных рассказать questioners, что они хотят услышать. In his book Torture Team, Philippe Sands describes the treatment of Mohammed al-Qahtani, held in Guantánamo and described by the authorities (like half a dozen other suspects) as “the 20th hijacker”. В своей книге пыток Team, Филипп Сэндс описывает лечение Мухаммеда аль-Кахтани, проходившей в Гуантанамо, и описывается власти (как и полдюжины других подозреваемых) в качестве "20 похититель". By the time his interrogators started using “enhanced techniques” to extract information from him, al-Qahtani had been kept in isolation for three months in a cell permanently flooded with light. К тому времени, когда начался его допрос, используя "более методы" для получения информации от него, аль-Кахтани был оставлен в изоляции в течение трех месяцев в камере, постоянно затоплены при свете. An official memo shows that he “was talking to nonexistent people, reporting hearing voices, [and] crouching in a corner of the cell covered with a sheet for hours on end”. Официальный меморандум свидетельствует о том, что он "говорил на несуществующие люди, сообщая слушание голоса, [и] crouching в углу клетки покрыты листовой течение нескольких часов конца". He was abused, exposed to extreme cold and deprived of sleep for a further 54 days of torture and questioning. Он был насилию, воздействию экстремальных холодной и лишали сна для дальнейшего 54 дней пыток и допросов. What useful testimony could be extracted from a man in this state? Какие полезные показания могут быть извлечены с человеком в таком состоянии? The other possibility is that the men who became involved in armed conflict after their release had not in fact been involved in any prior fighting, but were radicalised by their detention. Другая возможность заключается в том, что мужчин, которые стали принимать участие в вооруженных конфликтах после их освобождения не в том, участвует в каких-либо предварительных боев, но они были radicalised их задержания. In the video he made before blowing himself up, al-Ajmi maintained that he was motivated by his ill-treatment in Guantánamo. На видео он выступил перед дует себя, аль-Аджми утверждал, что он был обусловлен его жестокого обращения в Гуантанамо. “Twelve thousand kilometres away from Mecca, I realised the reality of the Americans and what those infidels want,” he said. "Двенадцать тысяч километров от Мекки, я понял, реальности американцев, и каковы эти неверные хотят", заявил он. He claimed he was beaten, drugged and “used for experiments” and that “the Americans delighted in insulting our prayer and Islam and they insulted the Qur’an and threw it in dirty places.” Al-Ajmi’s lawyer revealed that his arm had been broken by guards at the camp, who beat him up to stop him from praying. Он утверждал, он был избит, и наркотики ", используемых для экспериментов" и что "американцы с удовольствием в оскорблении наши молитвы и ислам, и они оскорбляли Коран и бросил ее в грязных местах." Аль-Аджми адвоката показало, что его рука был нарушен охранников в лагере, которые избили его, чтобы остановить его от молитвы. The accounts of people released from Guantánamo describe treatment that would radicalise almost anyone. Отчетность человек освобождены из Гуантанамо описывают обращение, которое будет радикализовать почти никому. In his book Five Years of My Life, published a fortnight ago, Murat Kurnaz maintains that one of the guards greeted him on his arrival with these words. В своей книге "Пять лет моей жизни, опубликованной две недели назад, Мурат Kurnaz утверждает, что один из охранников поздравил его по его прибытии с этими словами. “Do you know what the Germans did to the Jews? "Знаете ли вы, что немцы сделали с евреями? That’s exactly what we’re going to do with you.” There were certain similarities. Это именно то, что мы собираемся делать с вами. "Были определенные сходства. “I knew a man from Morocco,” Kurnaz writes, “who used to be a ship captain. "Я знал человека из Марокко," Kurnaz пишет ", которые раньше были капитаном судна. He couldn’t move one of his little fingers because of frostbite. Он не мог перенести один из его пальцев мало из-за frostbite. The rest of his fingers were all right. Остальные его пальцы были все в порядке. They told him they would amputate the little finger. Они сообщили ему, они будут мало ампутировать палец. They brought him to the doctor, and when he came back, he had no fingers left. Они привели его к врачу, а когда он вернулся, у него нет пальцев левой части страницы. They had amputated everything but his thumbs.” The young man - scarcely more than a boy - in the cage next to Kurnaz’s had just had his legs amputated by American doctors after getting frostbite in a coalition prison in Afghanistan. Они были ампутировать все, но его пальцы. "Молодой человек - едва ли больше, чем мальчиков - в клетке рядом с Kurnaz в только что были ампутировать ноги американских врачей после получения frostbite в тюрьме коалиции в Афганистане. The stumps were still bleeding and covered in pus. Пни до сих пор кровотечение и охватывает в pus. He received no further treatment or new dressings. Он не получил никакого дальнейшего лечения или нового материала. Every time he tried to hoist himself up to sit on his pot by clinging to the wire, a guard would come and hit his hands with a billy-club. Каждый раз, когда он пытался с помощью подъемного механизма себя сесть на его игре в цепляясь за провода, придет охранник и ударил его руки с billy-клуб. Like every other prisoner, he was routinely beaten by the camp’s Immediate Reaction Force, and taken away to interrogation cells to be beaten up some more. Как и все другие заключенные, он постоянно был избит лагеря незамедлительной реакции Сил, и увезли на допрос клеток быть избиты несколько больше. Fathers were clubbed in front of their sons, sons in front of their fathers. Отцы были clubbed на глазах у своих сыновей, сыновей на глазах у своих отцов. The prisoners were repeatedly forced into stress positions, deprived of sleep and threatened with execution. Заключенные были вынуждены неоднократно подчеркивают позиций, лишали сна и угрожали исполнения. As a senior official at the US Defense Intelligence Agency says, “maybe the guy who goes into Guantánamo was a farmer who got swept along and did very little. Как старший сотрудник Министерства обороны США разведывательного агентства говорится, "может быть, парень которые попадает в Гуантанамо был фермером которые получили пронеслись вдоль и сделал очень мало. He’s going to come out a fully fledged jihadist.” Он собирается выйти полноправным джихада ". In reading the histories of Guantánamo, and of the kidnappings, extrajudicial detention and torture the US government (helped by the United Kingdom) has pursued around the world, two things become clear. Читая историю Гуантанамо, а также похищения людей, внесудебные задержания и пыток США правительства (помогает Великобритания) проводит во всем мире, две вещи становятся очевидны. The first is that these practices do not supplement effective investigation and prosecution; they replace them. Первая заключается в том, что эти практики не дополнять эффективного расследования и уголовного преследования; они заменяют их. Instead of a process which generates evidence, assesses it and uses it to prosecute, the US has deployed a process that generates nonsense and is incapable of separating the guilty from the innocent. Вместо того процесса, который генерирует доказательств, оценивает его и использует его к суду, США развернула процесс, который генерирует бессмыслица и не способен отделить виновных от невинных. The second is that far from protecting innocent lives, this process is likely to deliver further atrocities. Вторая заключается в том, что далеко от защиты невинных людей, этот процесс может доставить еще зверства. Even if you put the ethics of such treatment to one side, it is surely evident that it makes the world more dangerous. Даже если вы создали этики такого обращения с одной стороны, это, безусловно, свидетельствует о том, что он делает мир более опасным. See More: См. Подробнее: Guantanamo Гуантанамо World News World NewsHave Your Say: Guantánamo Has Backfired Dreadfully Были ли сказать: Гуантанамо имеет обратным Dreadfully Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах One Response to “Guantánamo Has Backfired Dreadfully” Один из ответов на "Гуантанамо ли обратным Dreadfully"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 14th, 2008 at 3:25 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 14 мая 2008 года в 3:25 вечера и не была подана в соответствии с Opinion Мнение , , War & Terrorism News Война и терроризм Новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
Of course, the other outrage here, in the US as in the UK, Конечно, другие возмущение здесь, в США, как и в Англии,
is that now, the vast majority of us who never once protested to our congressional or parlimentary representatives about our taxes being used to fund ALL the заключается в том, что в настоящее время, подавляющее большинство из нас, которые ни разу не заявила протест на наш конгресс представителей или parlimentary о наших налогов, используются для финансирования всех
countless war crimes around the planet, are complicit. бесчисленные военные преступления вокруг планеты, являются соучастниками.
After all, they could not have done these things without our В конце концов, они не смогли бы сделать это без нашего
money.A simple enough fact, but if we have any spiritual money.A достаточно простым фактом, но если мы есть какие-либо духовные
sensibilities at all, a terrible realization sets. чувства вообще, ужасного реализации множеств. Since, С тех пор, как,
as so-called Christians we must accept as a promise,the в качестве так называемых христиан, мы должны принимать как обещание,
Masters’ words, “Be not deceived,God is not mocked.As ye Мастера слова, "Не обманывайтесь, Бог не mocked.As вы
have sown,…”,well, you know what He said. которые сеяли,… ", ну, вы знаете, что он сказал. Karma, if you Карма, если вы
will.It does not go away till WE go through it.I really will.It не исчезнет до идем через it.I действительно
don’t believe our nations are going to walk away from this. не думаю, наши страны намерены уйти от этого.
It’s not like America doesn’t have a glaring precedent for Это не нравится Америка не имеет вопиющий прецедент для
this in Viet Nam, or any number of other muderous intrusions into the countries and lives,that,through military invasion or the covert crimes of the CIA, we tore это во Вьетнаме, или любое количество других muderous вторжения в странах и жизни, о том, что посредством военного вторжения или тайных преступлений ЦРУ, мы tore
apart and destroyed.It should be no mystery to those with друг от друга и destroyed.It должно быть никакой тайны для тех, кто
open eyes that the current economic strife and social upheaval in our nations(which has only just begun)is a открытыми глазами, что нынешние экономические конфликты и социальные потрясения в наших государств (которые еще только началось) является
DIRECT result of the complacent inhumanity we have shown Прямым следствием самоуспокоенности бесчеловечности мы доказали
other human beings , thousands of miles away, who never did и другие люди, тысячи километров, которые никогда не
anything to us, despite what our fearless leaders would have что-либо для нас, несмотря на то, что наш бесстрашный лидеры будут иметь
us swallow.And seeing in Asia this week, once again, what the forces of Nature think of mankinds’ politics,I firmly swallow.And мы наблюдаем в Азии на этой неделе, еще раз, какие силы природы mankinds думать о "политике, я твердо
believe our countries will soon also be brought to our knees считают наши страны вскоре также будут привлечены к нашим коленям
in some great cataclysm, as required, to remind us that it’s В некоторых большой катаклизм, как это требуется, чтобы напомнить нам о том, что он
simply a matter of reaping what we have sown. просто вопрос пожинаем то, что мы посеяли.