Russian president calls for a New World Order Presidente ruso pide un Nuevo Orden Mundial
Neil Buckley and Catherine Belton in Neil Buckley y Catherine en Belton
FT
Russian president Vladimir Putin called on Sunday for a radical overhaul of the world’s financial and trade institutions to reflect the growing economic power of emerging market countries – including Russia. Presidente ruso Vladimir Putin pidió el domingo a una revisión radical del mundo de las instituciones financieras y comerciales a fin de reflejar el creciente poder económico de los países de mercados emergentes - entre ellos Rusia.
Mr Putin said the world needed to create a new international financial architecture to replace an existing model that had become “archaic, undemocratic and unwieldy”. Putin dijo que el mundo necesita para crear una nueva arquitectura financiera internacional que sustituya al actual, que se ha convertido en modelo "arcaico, antidemocrático y difícil de manejar".
His apparent challenge to western dominance of the world economic order came at a forum in St Petersburg designed to showcase the country’s economic recovery. Su aparente desafío a la dominación occidental de la orden económico mundial se produjo en un foro en San Petersburgo como objetivo mostrar la recuperación económica del país. Among 6,000 delegates at the biggest business forum ever held in post-Soviet Russia were scores of international chief executives including heads of Deutsche Bank, BP, Royal Dutch Shell, Nestlé, Chevron, Siemens and Coca-Cola. Entre 6000 delegados en el foro de negocios más grande jamás celebrada en la Rusia post soviética fueron las puntuaciones de los ejecutivos internacionales jefe incluidos jefes de Deutsche Bank, BP, Royal Dutch Shell, Nestlé, Chevron, Siemens y Coca-Cola.
Business deals worth more than $4bn were signed at the conference – including an order by Aeroflot for Boeing jets – as executives Negocios por valor de más de $ 4bn se firmaron en la conferencia - incluyendo una orden por Aeroflot de aviones de Boeing - como los ejecutivos said they were continuing to invest in Russia despite deteriorating relations with the west Dijo que se siguen haciendo inversiones en Rusia, a pesar de deterioro de las relaciones con el oeste .
Mr Putin’s hosting of the forum capped a week in which he dominated the international stage. Putin aloja el foro de un límite de la semana en que dominó la escena internacional. He warned last Monday that Russia might target nuclear missiles at Europe if the US built a missile shield in Poland and the Czech Republic, then offered a compromise at the G8 summit involving switching part of the US system to Azerbaijan. Él advirtió el pasado lunes que Rusia podría objetivo misiles nucleares en Europa si los EE.UU. construyó un escudo antimisiles en Polonia y la República Checa, a continuación, ofreció un compromiso en la cumbre del G8 con el cambio de parte de los EE.UU. al sistema de Azerbaiyán.
His speech on financial institutions suggested that, along with an aggressive recent campaign against US “unilateralism” in foreign policy, he was also seeking to challenge western dominance of the world economic order. Su discurso sobre las instituciones financieras sugiere que, junto con una agresiva campaña en contra de los últimos EE.UU. "unilateralismo" en política exterior, que también está tratando de desafiar la dominación occidental de la orden económico mundial.
Mr Putin said 50 years ago, 60 per cent of world gross domestic product came from the Group of Seven industrial nations. Putin dijo hace 50 años, el 60 por ciento del producto interno bruto mundial fue del Grupo de los Siete países industrializados. Today, 60 per cent of world GDP came from outside the G7. Hoy, el 60 por ciento del PIB mundial ha venido de fuera del G-7.
“The interests of stable economic development would be best served by a new architecture of international economic relations based on trust and mutually beneficial integration,” Mr Putin said. "Los intereses de desarrollo económico estable sería mejor servido por una nueva arquitectura de las relaciones económicas internacionales basadas en la confianza y mutuamente beneficiosa integración", dijo Putin.
The Russian president said there was increasing evidence that existing organisations were “not doing a good job regulating global economic relations”. El presidente de Rusia dice que hay cada vez más pruebas de que las organizaciones existentes son "no hacer un buen trabajo que regula las relaciones económicas mundiales".
“Institutions created with a focus on a small number of active players sometimes look archaic, undemocratic and unwieldy. "Las instituciones creadas con un enfoque en un número reducido de agentes activos a veces mirar arcaico, antidemocrático y difícil de manejar. They are a far cry from recognising the existing balance of power,” he said. Están muy lejos de reconocer el equilibrio de poder existente ", dijo.
Globalization Globalización Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Russian president calls for a New World Order' : Comentario sobre 'presidente ruso pide un Nuevo Orden Mundial':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























