Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Thursday, January 24th, 2008 Donnerstag, 24. Januar 2008

Neocons Lied 935 Times to Sell Iraq Invasion Neocons Lied 935-mal zu verkaufen Irak-Invasion

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Bush and his top officials waged a campaign of misinformation about the threat posed by Saddam Hussein’s Iraq. Bush und seine Beamten geführt Anfang einer Kampagne der Desinformation über die Bedrohung durch Saddam Husseins Irak.

By Charles Lewis and Mark Reading-Smith Von Charles Lewis-und-Lese-Mark Smith

President George W. Bush and seven of his administration’s top officials, including Vice President Dick Cheney, National Security Adviser Condoleezza Rice, and Defense Secretary Donald Rumsfeld, made at least 935 false statements in the two years following September 11, 2001, about the national security threat posed by Saddam Hussein’s Iraq. Präsident George W. Bush und sieben seiner Verwaltung der Top-Beamte, darunter auch der Vizepräsident Dick Cheney, National Security Adviser Condoleezza Rice und Verteidigungsminister Donald Rumsfeld, die aus mindestens 935 falsche Aussagen in den zwei Jahren nach dem 11. September 2001, zum Thema Die nationale Sicherheit Bedrohung, die von Saddam Husseins Irak. Nearly five years after the US invasion of Iraq, an exhaustive examination of the record shows that the statements were part of an orchestrated campaign that effectively galvanized public opinion and, in the process, led the nation to war under decidedly false pretenses. Fast fünf Jahre nach der US-Invasion in den Irak, eine umfassende Untersuchung des Datensatzes zeigt, dass die Aussagen waren Teil einer orchestrierten Kampagne, die die öffentliche Meinung wirksam verzinkt und in den Prozess, führte die Nation in den Krieg unter Vorspiegelung falscher Tatsachen entschieden.

On at least 532 separate occasions (in speeches, briefings, interviews, testimony, and the like), Bush and these three key officials, along with Secretary of State Colin Powell, Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz, and White House press secretaries Ari Fleischer and Scott McClellan, stated unequivocally that Iraq had weapons of mass destruction (or was trying to produce or obtain them), links to Al Qaeda, or both. Auf mindestens 532 verschiedenen Gelegenheiten (in Reden, Briefings, Interviews, Zeugenaussagen und dergleichen), Bush, und diese drei wichtigen Beamten zusammen mit Staatssekretär Colin Powell, stellvertretender Generalsekretär Verteidigungsminister Paul Wolfowitz, und des Weißen Hauses Ari Fleischer drücken Sekretärinnen und Scott McClellan, erklärte eindeutig, dass der Irak habe Massenvernichtungswaffen (oder war zu produzieren, oder sie erhalten), der Verbindungen zu Al Qaida, oder beides. This concerted effort was the underpinning of the Bush administration’s case for war. Diese konzertierte Anstrengung war die Untermauerung der Bush-Administration für den Krieg.

It is now beyond dispute that Iraq did not possess any weapons of mass destruction or have meaningful ties to Al Qaeda. Es ist heute unbestritten, dass der Irak nicht über eine von Massenvernichtungswaffen oder die sinnvolle Verbindungen zu Al-Qaida. This was the conclusion of numerous bipartisan government investigations, including those by the Senate Select Committee on Intelligence (2004 and 2006), the 9/11 Commission, and the multinational Iraq Survey Group, whose “Duelfer Report” established that Saddam Hussein had terminated Iraq’s nuclear program in 1991 and made little effort to restart it. Dies war der Abschluss eines parteiübergreifenden Regierung zahlreiche Untersuchungen, einschließlich der von der Senat Select Committee on Intelligence (2004 und 2006), die 9 / 11 Kommission, und die multinationalen Iraq Survey Group, deren "Duelfer-Bericht" festgestellt, dass Saddam Hussein hatte Irak beendet 'S nukleare Programm in den Jahren 1991 und hat wenig Mühe, diesen neu zu starten.

In short, the Bush administration led the nation to war on the basis of erroneous information that it methodically propagated and that culminated in military action against Iraq on March 19, 2003. Kurz gesagt, die Bush-Administration hat die Nation in den Krieg auf der Grundlage falscher Informationen, die sie methodisch und propagiert, die in militärischen Aktion gegen den Irak am 19. März 2003. Not surprisingly, the officials with the most opportunities to make speeches, grant media interviews, and otherwise frame the public debate also made the most false statements, according to this first-ever analysis of the entire body of prewar rhetoric. Es überrascht nicht, dass die Beamten mit den meisten Möglichkeiten, Reden, Interviews Medien gewähren, und sonst Rahmen der öffentlichen Debatte auch die falschen Angaben, nach diesem ersten Mal Analyse der ganze Körper von Vorkriegsatmosphäre Rhetorik.

President Bush, for example, made 232 false statements about weapons of mass destruction in Iraq and another 28 false statements about Iraq’s links to Al Qaeda. Präsident Bush, zum Beispiel, die 232 falschen Aussagen über Massenvernichtungswaffen im Irak und in anderen 28 falsche Angaben über den Irak-Verbindungen zu Al-Qaida. Secretary of State Powell had the second-highest total in the two-year period, with 244 false statements about weapons of mass destruction in Iraq and 10 about Iraq’s links to Al Qaeda. Außenminister Powell hatte der zweit-höchste in der gesamten Zeitraum von zwei Jahren mit 244 falschen Aussagen über Massenvernichtungswaffen im Irak und über den Irak-10 Verbindungen zu Al-Qaida. Rumsfeld and Fleischer each made 109 false statements, followed by Wolfowitz (with 85), Rice (with 56), Cheney (with 48), and McClellan (with 14). Rumsfeld und jeder Fleischer 109 falsche Angaben gemacht, gefolgt von Wolfowitz (85), Reis (mit 56), Cheney (48), und McClellan (14).

The massive database at the heart of this project juxtaposes what President Bush and these seven top officials were saying for public consumption against what was known, or should have been known, on a day-to-day basis. Die massive Datenbank in den Mittelpunkt dieses Projekts stellt, was Präsident Bush und diesen sieben Top-Beamte waren für die Öffentlichkeit bestimmt sagen, gegen das, was bekannt war oder hätte bekannt ist, an einem Tag-zu-Tag. This fully searchable database includes the public statements, drawn from both primary sources (such as official transcripts) and secondary sources (chiefly major news organizations) over the two years beginning on September 11, 2001. Diese voll durchsuchbare Datenbank enthält die öffentlichen Erklärungen, die von beiden primären Quellen (wie offizielle Transkripte) und sekundäre Quellen (vor allem große Organisationen Nachrichten) über die zwei Jahre, beginnend am 11. September 2001. It also interlaces relevant information from more than 25 government reports, books, articles, speeches, and interviews. Darüber hinaus verflechtet relevanten Informationen aus mehr als 25 Regierung Berichte, Bücher, Artikel, Reden und Interviews.

Consider, for example, these false public statements made in the run-up to war: Betrachten Sie zum Beispiel diese falschen öffentlichen Äußerungen im Vorfeld in den Krieg:

  • On August 26, 2002, in an address to the national convention of the Veteran of Foreign Wars, Cheney flatly declared: “Simply stated, there is no doubt that Saddam Hussein now has weapons of mass destruction. Am 26. August 2002, in einer Ansprache an die nationalen Konvention der Veteran des Foreign Wars, Cheney rundweg erklärte: "Einfach gesagt, es gibt keinen Zweifel daran, dass Saddam Hussein jetzt über Massenvernichtungswaffen. There is no doubt he is amassing them to use against our friends, against our allies, and against us.” In fact, former CIA Director George Tenet later recalled, Cheney’s assertions went well beyond his agency’s assessments at the time. Es besteht kein Zweifel, er ist Anhäufung sie zum Einsatz gegen unsere Freunde, gegen unsere Verbündeten und gegen uns. "In der Tat, der ehemalige CIA-Direktor George Tenet später daran erinnert, Cheney's Behauptungen ging weit über seine Agentur Bewertungen zu der Zeit. Another CIA official, referring to the same speech, told journalist Ron Suskind, “Our reaction was, ‘Where is he getting this stuff from?’ “ Ein weiterer CIA-Beamter, bezogen auf die gleiche Rede, sagte Ron Suskind, "Unsere Reaktion war:" Wo ist er daran, dass diese Dinge aus? "
  • In the closing days of September 2002, with a congressional vote fast approaching on authorizing the use of military force in Iraq, Bush told the nation in his weekly radio address: “The Iraqi regime possesses biological and chemical weapons, is rebuilding the facilities to make more and, according to the British government, could launch a biological or chemical attack in as little as 45 minutes after the order is given. In den letzten Tagen des September 2002, mit einer schnellen Annäherung Kongress Abstimmung über die Zulassung der Einsatz militärischer Gewalt im Irak, sagte Bush die Nation in seiner wöchentlichen Radio-Adresse: "Das irakische Regime besitzt biologische und chemische Waffen, ist Wiederaufbau der Einrichtungen zu machen Mehr und, nach der britischen Regierung, könnte eine biologische oder chemische Angriffe in weniger als 45 Minuten nach der Bestellung erhalten. . . . This regime is seeking a nuclear bomb, and with fissile material could build one within a year.” A few days later, similar findings were also included in a much-hurried National Intelligence Estimate on Iraq’s weapons of mass destruction — an analysis that hadn’t been done in years, as the intelligence community had deemed it unnecessary and the White House hadn’t requested it. Diese Regelung ist, die eine Atombombe, und mit spaltbarem Material aufbauen könnte ein innerhalb eines Jahres. "Ein paar Tage später, ähnliche Ergebnisse wurden auch in einer viel-eilte National Intelligence Estimate auf den Irak Massenvernichtungswaffen - eine Analyse, Hatte nicht geschehen in den Jahren, als die Intelligenz Gemeinde hatte es als unnötig und das Weiße Haus hatte es nicht angefordert.
  • In July 2002, Rumsfeld had a one-word answer for reporters who asked whether Iraq had relationships with Al Qaeda terrorists: “Sure.” In fact, an assessment issued that same month by the Defense Intelligence Agency (and confirmed weeks later by CIA Director Tenet) found an absence of “compelling evidence demonstrating direct cooperation between the government of Iraq and Al Qaeda.” What’s more, an earlier DIA assessment said that “the nature of the regime’s relationship with Al Qaeda is unclear.” Im Juli 2002 hatte Rumsfeld einer Antwort von einem Wort für Journalisten, die fragten, ob Irak hatte die Beziehungen zu Al-Qaida-Terroristen: "Klar." In der Tat, eine Bewertung, die im selben Monat von der Defense Intelligence Agency (und bestätigt Wochen später von CIA-Direktor Tenet) fand die Abwesenheit von "zwingenden Nachweis einer direkten Zusammenarbeit zwischen der Regierung des Irak und Al-Kaida." What's more, einem früheren DIA Beurteilung sagte, dass "das Wesen des Regimes der Beziehung mit Al Qaida, ist unklar."
  • On May 29, 2003, in an interview with Polish TV, President Bush declared: “We found the weapons of mass destruction. Am 29. Mai 2003, in einem Interview mit dem polnischen Fernsehen, Präsident Bush erklärte: "Wir haben festgestellt, die von Massenvernichtungswaffen ausgehen. We found biological laboratories.” But as journalist Bob Woodward reported in State of Denial , days earlier a team of civilian experts dispatched to examine the two mobile labs found in Iraq had concluded in a field report that the labs were not for biological weapons. Wir haben festgestellt, biologischen Labors. "Aber als Journalist Bob Woodward in State of Denial, Tag früher ein Team von zivilen Experten zu prüfen, die zwei mobile Labors im Irak gefunden hätten in einem Bereich berichten, dass die Labors waren nicht für biologische Waffen. The team’s final report, completed the following month, concluded that the labs had probably been used to manufacture hydrogen for weather balloons. Das Team des Abschlussberichts, die folgenden Monate, kam zu dem Schluss, dass die Labors war wohl das für die Herstellung von Wasserstoff für Wetterballons.
  • On January 28, 2003, in his annual State of the Union address, Bush asserted: “The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa. Am 28. Januar 2003, in seinem jährlichen State of the Union-Adresse, behauptete Bush: "Die britische Regierung hat erfahren, dass Saddam Hussein vor kurzem versucht erhebliche Mengen Uran aus Afrika. Our intelligence sources tell us that he has attempted to purchase high-strength aluminum tubes suitable for nuclear weapons production.” Two weeks earlier, an analyst with the State Department’s Bureau of Intelligence and Research sent an email to colleagues in the intelligence community laying out why he believed the uranium-purchase agreement “probably is a hoax.” Unsere Intelligenz Quellen sagen uns, dass er versucht hat, den Kauf von High-End-Aluminium-Rohren geeignet für die Herstellung nuklearer Waffen. "Zwei Wochen vorher, ein Analytiker mit dem State Department's Bureau of Intelligence and Research verschickt eine E-Mail an Kollegen in der Gemeinschaft mit Intelligenz Heraus, warum er glaubte, die Uran-Kaufvertrag "wahrscheinlich um einen Hoax handelt."
  • On February 5, 2003, in an address to the United Nations Security Council, Powell said: “What we’re giving you are facts and conclusions based on solid intelligence. Am 5. Februar 2003, in einer Ansprache auf der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, sagte Powell: "Was wir geben Ihnen Fakten und Schlussfolgerungen auf der Grundlage einer soliden Intelligenz. I will cite some examples, and these are from human sources.” As it turned out, however, two of the main human sources to which Powell referred had provided false information. Ich nenne einige Beispiele, und diese sind aus menschlichen Quellen. "Als sich herausstellte, jedoch zwei der wichtigsten menschlichen Quellen, auf die genannten Powell hatte falsche Auskünfte erteilt. One was an Iraqi con artist, code-named “Curveball,” whom American intelligence officials were dubious about and in fact had never even spoken to. Einer war mit einem irakischen Künstler, code-named "Curveball", die amerikanische Intelligenz Beamten waren skeptisch und in der Tat hatte auch nie gesprochen. The other was an Al Qaeda detainee, Ibn al-Sheikh al-Libi, who had reportedly been sent to Eqypt by the CIA and tortured and who later recanted the information he had provided. Der andere war ein Al-Qaida-Häftling, Ibn al-Scheich al-Libi, hatte Berichten zufolge wurden an Eqypt durch die CIA und gefoltert, und die später wiederrufte die Informationen, die er hatte. Libi told the CIA in January 2004 that he had “decided he would fabricate any information interrogators wanted in order to gain better treatment and avoid being handed over to [a foreign government].” Libi gesagt, die CIA im Januar 2004, er habe "entschieden, er würde fertigen alle Informationen Interrogatoren wollte, um sich eine bessere Behandlung und verhindern, dass der Übergabe an [einer ausländischen Regierung]."

The false statements dramatically increased in August 2002, with congressional consideration of a war resolution, then escalated through the mid-term elections and spiked even higher from January 2003 to the eve of the invasion. Die falsche Angaben drastisch erhöht im August 2002, mit der Prüfung einer Kongress-Resolution Krieg, dann eskalierte durch die Halbzeit-Wahlen und nagelte sogar noch höher ab Januar 2003 an den Vorabend der Invasion.

Klicken für größere Version
(click for larger version) (Klick für größere Version)
It was during those critical weeks in early 2003 that the president delivered his State of the Union address and Powell delivered his memorable UN presentation. Es war während dieser kritischen Wochen im Frühjahr 2003, dass der Präsident seine State of the Union-Adresse und Powell seine einprägsame UN-Präsentation. For all 935 false statements, including when and where they occurred, go to the Für alle 935 falsche Aussagen, einschließlich wann und wo sie aufgetreten ist, fahren Sie mit dem search Suche page for this project; the methodology used for this analysis is explained Seite für dieses Projekt, die Methodik für diese Analyse ist, erklärt here Hier .

In addition to their patently false pronouncements, Bush and these seven top officials also made hundreds of other statements in the two years after 9/11 in which they implied that Iraq had weapons of mass destruction or links to Al Qaeda. Zusätzlich zu ihrer offenkundig falschen Aussagen, Bush und diesen sieben Top-Beamten auch Hunderte von anderen Aussagen in den zwei Jahren nach 9 / 11, in dem sie implizierte, dass der Irak habe Massenvernichtungswaffen oder Verbindungen zu Al-Qaida. Other administration higher-ups, joined by Pentagon officials and Republican leaders in Congress, also routinely sounded false war alarms in the Washington echo chamber. Andere Verwaltung höher-ups, kam von Pentagon-Beamten und Republikanische Führer im Kongress, auch routinemäßig klang false alarms Krieg in der Washington Echoraum.

The cumulative effect of these false statements — amplified by thousands of news stories and broadcasts — was massive, with the media coverage creating an almost impenetrable din for several critical months in the run-up to war. Die kumulative Wirkung dieser falschen Aussagen - verstärkt durch Tausende von Nachrichten und Sendungen - war massiv, mit der Berichterstattung in den Medien die Schaffung einer fast undurchdringlichen diese für mehrere kritische Monat in der Zeit bis zum Krieg. Some journalists — indeed, even some entire news organizations — have since acknowledged that their coverage during those prewar months was far too deferential and uncritical. Einige Journalisten - ja, sogar ganze Organisationen news - haben seit räumte ein, dass ihre Berichterstattung während dieser Monate Vorkriegsatmosphäre war viel zu unkritisch und ehrerbietig. These mea culpas notwithstanding, much of the wall-to-wall media coverage provided additional, “independent” validation of the Bush administration’s false statements about Iraq. Diese mea culpas ungeachtet, viel von der Wand-zu-Wand-Berichterstattung in den Medien, die zusätzliche, "unabhängigen" Validierung der Bush-Administration falsche Angaben über den Irak.

The “ground truth” of the Iraq war itself eventually forced the president to backpedal, albeit grudgingly. Der "Ort der Wahrheit" des Irak-Krieges an sich schließlich gezwungen, den Präsidenten zum Rücktritt, wenn auch widerwillig. In a 2004 appearance on NBC’s Meet the Press , for example, Bush acknowledged that no weapons of mass destruction had been found in Iraq. In einem Auftritt 2004 auf NBC's Meet the Press, zum Beispiel Bush räumte ein, dass keine Massenvernichtungswaffen gefunden worden war in den Irak. And on December 18, 2005, with his approval ratings on the decline, Bush told the nation in a Sunday-night address from the Oval Office: “It is true that Saddam Hussein had a history of pursuing and using weapons of mass destruction. Und am 18. Dezember 2005, mit seiner Zustimmung Ratings auf den Rückgang, sagte Bush die Nation in einer Sonntag-Nacht-Adresse aus dem Oval Office: "Es ist wahr, dass Saddam Hussein war eine Geschichte der Verfolgung und mit Massenvernichtungswaffen. It is true that he systematically concealed those programs, and blocked the work of UN weapons inspectors. Es ist wahr, dass er systematisch verheimlicht diese Programme und blockiert die Arbeit der UN-Waffeninspektoren. It is true that many nations believed that Saddam had weapons of mass destruction. Es ist wahr, dass viele Völker glaubten, dass Saddam Hussein über Massenvernichtungswaffen. But much of the intelligence turned out to be wrong. Aber ein Großteil der Intelligenz erwies sich als falsch. As your president, I am responsible for the decision to go into Iraq. Als Ihr Präsident, ich bin verantwortlich für die Entscheidung, in den Irak zu gehen. Yet it was right to remove Saddam Hussein from power.” Dennoch war es richtig, zu entfernen Saddam Hussein von der Macht. "

Bush stopped short, however, of admitting error or poor judgment; instead, his administration repeatedly attributed the stark disparity between its prewar public statements and the actual “ground truth” regarding the threat posed by Iraq to poor intelligence from a Who’s Who of domestic agencies. Bush kurz gestoppt, aber die Aufnahme der Fehler oder schlechte Entscheidung, sondern seine Regierung wiederholt zurückzuführen krassem Missverhältnis zwischen den Vorkriegsatmosphäre ihren öffentlichen Aussagen und den tatsächlichen "Ort der Wahrheit" im Hinblick auf die Bedrohung durch den Irak zu einem schlechten Intelligenz aus einem Who's Who der Inländischen Agenturen.

On the other hand, a growing number of critics, including a parade of former government officials, have publicly — and in some cases vociferously — accused the president and his inner circle of ignoring or distorting the available intelligence. Auf der anderen Seite hat sich eine wachsende Zahl von Kritikern, darunter eine Parade ehemaliger Regierungsvertreter, haben öffentlich - und in einigen Fällen lautstark - warfen dem Präsidenten und seiner inneren Kreis der zu ignorieren oder zu verzerren die Intelligenz zur Verfügung. In the end, these critics say, it was the calculated drumbeat of false information and public pronouncements that ultimately misled the American people and this nation’s allies on their way to war. In the end, diese Kritiker sagen, es war falsch berechnet Trommelwirbel der Informations-und öffentlichen Äußerungen, die letztlich das amerikanische Volk die Irre geführt, und das Volk der Alliierten auf ihrem Weg in den Krieg.

Bush and the top officials of his administration have so far largely avoided the harsh, sustained glare of formal scrutiny about their personal responsibility for the litany of repeated, false statements in the run-up to the war in Iraq. Bush und die Beamten der Anfang seiner Regierung bisher weitgehend vermieden werden die harten, nachhaltig Blendung der formalen Kontrolle über ihre persönliche Verantwortung für die Litanei wiederholt, falsche Aussagen im Vorfeld des Krieges im Irak. There has been no congressional investigation, for example, into what exactly was going on inside the Bush White House in that period. Es gab keine Kongress-Untersuchung, zum Beispiel zu dem, was genau vor sich ging, in der Bush im Weißen Haus in diesem Zeitraum. Congressional oversight has focused almost entirely on the quality of the US government’s pre-war intelligence — not the judgment, public statements, or public accountability of its highest officials. Congressional Aufsicht konzentriert sich fast ausschließlich auf die Qualität der US-Regierung vor dem Krieg Intelligenz - das Urteil nicht, die öffentliche Aussagen, oder die öffentliche Rechenschaftspflicht der höchsten Beamten. And, of course, only four of the officials — Powell, Rice, Rumsfeld, and Wolfowitz — have testified before Congress about Iraq. Und, natürlich, nur vier der Beamten - Powell, Rice, Rumsfeld und Wolfowitz - bezeugen vor dem Kongress über den Irak.

Short of such review, this project provides a heretofore unavailable framework for examining how the US war in Iraq came to pass. Kurze einer solchen Überprüfung, dieses Projekt bietet einen Rahmen für die bis jetzt nicht untersucht, wie die US-Krieg im Irak kamen zu überschreiten. Clearly, it calls into question the repeated assertions of Bush administration officials that they were the unwitting victims of bad intelligence. Klar, es fordert in der Frage wiederholt Behauptungen der Bush-Administration, dass sie Beamte waren die unwissentlich Opfer der schlechten Intelligenz.

Above all, the 935 false statements painstakingly presented here finally help to answer two all-too-familiar questions as they apply to Bush and his top advisers: What did they know, and when did they know it? Vor allem die 935 falschen Aussagen mühsam, die hier endlich helfen zu beantworten zwei allzu vertrauten Fragen, wie sie sich auf Bush und seine Berater nach oben: Was haben sie wissen, und wann haben sie's gewusst?

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Neocons Lied 935 Times to Sell Iraq Invasion' : Kommentar über die "Neocons Lied 935 Times zu verkaufen Irak-Invasion ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • US, Russia: Iraq had no WMDs USA, Russland: Irak hatte keine Massenvernichtungswaffen
  • Bush ‘approved lies’ in CIA leak case Bush genehmigt liegt in CIA leak Fall
  • Ex-CIA chief criticises Iraq war Ex-CIA-Chef kritisiert Irak-Krieg
  • Bush World War III rant shows he’s really lost it now Bush World War III Rant zeigt er es jetzt wirklich verloren
  • WMDs: Thousands killed for a lie and it’s case closed Massenvernichtungswaffen: Tausende getötet für eine Lüge, und es ist bei geschlossenen

  • This entry was posted on Thursday, January 24th, 2008 at 5:27 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, den 24. Januar 2008 auf 5.27 Uhr und wird beim unter New World Order New World Order , , War & Terrorism War & Terrorism , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    277 Users Online Right Now 277 Benutzer Online Right Now
    Current Discussion - Aktuelle Diskussion -- 367 Total Comments Total 367 Kommentare

    Breaking News Breaking News