Globalisation backlash in rich nations Mondialisation répercussions dans les nations riches
By Par Chris Giles Chris Giles:
A popular backlash against globalisation and the leaders of the world’s largest companies is sweeping all rich countries, an FT/Harris poll shows. Une réaction populaire contre la mondialisation et les dirigeants des plus importantes sociétés du monde balaie tous les pays riches, un FT / Harris poll shows.
Large majorities of people in the US and in Europe want higher taxation for the rich and even pay caps for corporate executives to counter what they believe are unjustified rewards and the negative effects of globalisation. Une très large majorité de personnes aux Etats-Unis et en Europe veulent un alourdissement de la fiscalité pour les riches, et même payer des chapeaux pour cadres pour contrer ce qu'ils estiment injustifiée récompenses et les effets négatifs de la mondialisation.
Viewing globalisation as an overwhelmingly negative force, citizens of rich countries are looking to governments to cushion the blows they perceive have come from the liberalisation of their economies to trade with emerging countries. Affichage de la mondialisation comme une force négative écrasante majorité, les citoyens des pays riches se tournent vers les gouvernements pour amortir les coups qu'ils perçoivent proviennent de la libéralisation de leurs économies aux échanges avec les pays émergents.
Those polled in Britain, France, the US and Spain were about three times more likely to say globalisation was having a negative rather than a positive effect on their countries. Personnes interrogées en Grande-Bretagne, France, les Etats-Unis et l'Espagne étaient environ trois fois plus portés à dire que la mondialisation a un sens négatif et non pas un effet positif sur leur pays. The majority was smaller in Germany, with its large export base. La majorité était moins importante en Allemagne, avec sa grande base d'exportation.
Corporate leaders fared little better, with 5 per cent or fewer of those polled in the US and all large European economies (except Italy) saying they had a great deal of admiration for those who run large companies. Peu de chefs d'entreprises ont connu un sort meilleur, avec 5 pour cent ou moins des personnes interrogées aux Etats-Unis et toutes les grandes économies européennes (à l'exception de l'Italie) en disant qu'ils avaient beaucoup d'admiration pour ceux qui dirigent les grandes entreprises. In these countries, between a third and a half said they had no admiration at all for corporate bosses. Dans ces pays, entre un tiers et la moitié ont indiqué qu'elles n'avaient pas l'admiration à tous les patrons d'entreprise.
In response to fears of globalisation and rising inequality, the public in all the rich countries surveyed – the US, Germany, UK, France, Italy and Spain – want their governments to increase taxation on those with the highest incomes. En réponse aux craintes de la mondialisation et la montée des inégalités, le public dans tous les pays étudiés, les riches - les États-Unis, Allemagne, Royaume-Uni, la France, l'Italie et l'Espagne - souhaitent que leurs gouvernements à augmenter la fiscalité sur ceux qui ont les revenus les plus élevés. In European countries, a large majority want governments to go further and to impose pay caps on the heads of companies. Dans les pays européens, la grande majorité des gouvernements veulent aller plus loin et d'imposer des plafonds sur la rémunération des chefs d'entreprises.
Europeans still overwhelmingly support the principle of free competition within the European Union, contrary to Nicolas Sarkozy’s wishes at the recent European summit, but in France, Germany and Spain, the populations want their political leaders to play a larger role in managing their economies. Les citoyens européens continuent de soutenir massivement le principe de la libre concurrence au sein de l'Union européenne, contrairement aux voeux de Nicolas Sarkozy lors du récent sommet européen, mais en France, en Allemagne et en Espagne, les populations veulent que leurs dirigeants politiques à jouer un plus grand rôle dans la gestion de leur économie .
The depth of anti-globalisation feeling in the FT/Harris poll, which surveyed more than 1,000 people online in each of the six countries, will dismay policy-makers and corporate executives. La profondeur du sentiment anti-mondialisation dans le FT / Harris sondage qui a porté sur plus de 1000 personnes en ligne dans chacun des six pays, la consternation des décideurs politiques et des cadres d'entreprise. Their view that opening economies to freer trade is beneficial to poor and rich countries alike is not shared by the citizens of rich countries, regardless of how liberal their economic traditions. Leur point de vue que l'ouverture des économies à la libéralisation du commerce est bénéfique pour les pays pauvres et pays riches aussi bien n'est pas partagée par les citoyens des pays riches, quel que soit leur situation économique libérale traditions.
The issue of rising inequality is now high on the political agenda of every country and will feature prominently in the 2008 US presidential election. La question de l'augmentation des inégalités est désormais sur l'agenda politique de chaque pays et occupent une place importante dans l'élection présidentielle américaine 2008.
Copyright Copyright The Financial Times Limited 2007 Le Financial Times Limited 2007
Globalization Mondialisation Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'Globalisation backlash in rich nations' : Commentaire sur "Mondialisation répercussions dans les pays riches»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























